Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > الترجمة العملية Practical Translation > الترجمة الأدبية Literary Translation

الترجمة الأدبية Literary Translation الترجمة الأدبية: ترجمة الشعر والرواية وغيرهما من الأشكال الأدبية المتعددة.

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: إشكاليات التكافؤ الوظيفي عند ترجمة وثائق الأحوال الشخصية: قانون الأسرة المغربي أنموذجًا (آخر رد :عبدالرحمن السليمان)       :: قراءات في نصوص أجريتية (آخر رد :أحمد الأقطش)       :: ضنايا (آخر رد :أحمد الأقطش)       :: نداء في فائدة الغائبين (آخر رد :عبدالرحمن السليمان)       :: الفرق بين (آخر رد :حامد السحلي)       :: نفس ذكية قد الهبتها الحياة (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: مشكلة الترجمة للعربية بين الاحتراف والموضوعية السوقية (آخر رد :حامد السحلي)       :: ترجمة معاني القرآن (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: دغموس! (آخر رد :عبدالرحمن السليمان)       :: היה = هيه* في العربية؟ (آخر رد :عبدالرحمن السليمان)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 12-11-2008, 09:17 AM
الصورة الرمزية muadalomari
muadalomari muadalomari غير متواجد حالياً
معاذ العمري
 
تاريخ التسجيل: Dec 2007
المشاركات: 523
افتراضي ترجمة عربية لعدد من الأعمال الأدبية الكورية

بمناسبة انعقاد المنتدى الثاني للثقافة العربية – الكورية
ترجمة عربية لعدد من الأعمال الأدبية الكورية


المصدر إيلاف:
http://www.elaph.com/Web/Culture/2008/11/383167.htm
__________________


مرحبا بكم في الرواق الأدبي :
http://www.almolltaqa.com/vb/forumdisplay.php?f=300
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
ترجمة كلمات وتراكيب عربية وألمانية Demerdasch المنتدى الألماني German Forum 70 09-03-2009 09:18 PM
ترجمة مفردات عربية إلى الألمانية زهير سوكاح المنتدى الألماني German Forum 15 08-25-2009 03:23 AM
هل يمكننا أن نحلم بورشة ترجمة/ فرنسية- عربية / هنا؟ Razan المنتدى الفرنسي French Forum 21 02-07-2009 12:46 PM
ترجمة أسماء الأعلام ومقابلاتها في السياق الديني ahmed_allaithy الترجمة الدينية Religious Translation 17 08-19-2008 03:01 PM
ترجمة فرنسية ألمانية عربية Amalmaroc المنتدى الألماني German Forum 11 05-19-2008 07:03 PM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 03:39 AM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر