ورشة: الترجمة باستخدام الحاسب الآلي - جامعة الملك سعود
تقليص
X
-
_MD_RE: ورشة: الترجمة باستخدام الحاسب الآلي - جامعة الملك سعود
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw">السلام عليكم </span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw">كما ذكرت في مشاركتي الأخيرة، لم تكن الورشة "ورشة عمل" بالمعنى المفهوم لها، وإنما كانت عبارة عن محاضرة عامة، استهلتها الأستاذة مها العمود بإلقاء الضوء على محور الترجمة الآلية (</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: "times new roman"">MT</span></b><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="rtl"></span>)، تبعتها أختكم في الله بالتحدث عن الترجمة بمساعدة الحاسوب (</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: "times new roman"">CAT</span></b><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="rtl"></span>) بشكل عام. <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw">حضرت المحاضرة أستاذات من كلية الآداب إلى جانب عدد من طالبات كليتي الآداب واللغات والترجمة. <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw">تجدون على <a href="http://up2.m5zn.com/download-2009-3-31-05-ssjowoi7m.ppt"><font color="#0000ff">هذا الرابط</font></a> الملف الذي أعدته الأستاذة مها العمود، وعلى <a href="http://up2.m5zn.com/download-2009-3-31-12-zi17iksjc.ppsx"><span style="line-height: 115%; mso-ansi-font-size: 11.0pt"><font color="#0000ff">هذا الرابط</font></span></a> الملف الذي أعددته لهذا الغرض. <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw">مع أطيب تحية. <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><p> </p></span></b></p>جميلة حسن
وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه
تعليق
-
-
_MD_RE: ورشة: الترجمة باستخدام الحاسب الآلي - جامعة الملك سعود
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw">تحية طيبة <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw">استلمت رسائل من بعض الإخوة والأخوات يفيدون فيها بعدم قدرتهم على فتح الملف الذي أعددته لكونه بصيغة باوربوينت 2007. لذا أعدت رفع الملف بصيغة باوربوينت 2003، ويمكنكم تحميله من على <a href="http://up2.m5zn.com/download-2009-3-31-08-8fbr5tn9l.pps"><font color="#0000ff">هذا الرابط</font></a>. <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><p> </p></span></b></p>جميلة حسن
وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه
تعليق
-
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,451
المشاركات: 54,093
الأعضاء: 6,138
الأعضاء النشطين: 3
نرحب بالعضو الجديد, ابو بكري.
تعليق