|
|
المنتدى الألماني German Forum منتدى اللغة الألمانية وآدابها وثقافتها. |
![]() |
![]() |
|
أدوات الموضوع | طرق مشاهدة الموضوع |
|
#1
|
||||
|
||||
![]()
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كلنا يعلم أهمية الحفظ عند تعلم أي لغة ، فلا يمكن تعلم أي لغة بغير الحفظ ، وليس الحفظ وحده بل لابد من فهم القواعد ، ولكن الأهم بلا شك هو الحفظ خصوصاً للمحداثة ، ولهذا يقولون لكي تستطيع أن تتكلم لغة ما - من حيث المبدأ - لابد أن تحفظ ما لا يقل عن عدد 3000 كلمة ، هذا لكي تستطيع أن " تمشي حالك وتسلك أمورك الضرورية ![]() سوف أقوم إن شاء الله تعالى بوضع مشاركات متعددة أضع في كل مشاركة عدد 10 أفعال للحفظ لمن لم يحفظها ، وللمراجعة لم كان قد حفظها . وسوف أبدأ بعكس ترتيب أحرف القاموس ، بمعنى أنني سوف أبدأ بأفعال الحرف Z بدلاً من الحرف A . مثال : zwaengen = أَجبَرَ ، أرغَمَ ، حشَرَ . كما أرجو ملاحظة أنني سوف أستعيض عن عدم قدرتي على كتابة أحرف الأملاوت - أحرف الإمالة - بكتابة الحرف e بعد حرف الامالة وتضليله بالأحمر مع وضع خط في الأسفل كما هو في المثال أعلاه , ولكم مني كل التقدير . أخوكم : صالح |
#2
|
||||
|
||||
![]()
zagen = خافَ ، وَهَنَ ، خارَت عزيمتهُ
zahlen = دَفَعَ zaehlen =عدَّ ، حَسَبَ zaehmen = دَجَّنَ ، كَبَحَ جِماحَهُ zahnen = سَنَّنَ ( نبَتَت أسنانُهُ ) zanken = تنازَعَ ، تشاجَرَ zapfen = سَحَبَ أو فَرَّغَ شيئاً من برميل zaubern = سَحَرَ zaudern = أبطأ ، تردَّدَ zaeumen = ألجَمَ ، كبَحَ . |
#3
|
||||
|
||||
![]()
قبل أن أواصل بمشيئة الله تعالى سرد الأفعال ، أحب أن ألفت إنتباهكم إلى طريقة تُسَّهِل الحفظ ، وهي حفظ الأفعال المتشابهة مع بعض ، كما تعلمون هناك العديد من الأفعال في الألمانية تتشابه في الوزن والحروف بحيث لايفصل بينها سوى حرف واحد أو حرفين ، وعلى سبيل المثال :
الفعلين : suchen و besuchen ، فالأول بمعنى : يبحث ( زوخِن ) ، والثاني بمعنى : يزور ( بِزوخِن ) . طبعاً الأمثلة على ذلك كثيرة جداً ، ولن أذهب بعيداً ، فالأفعال التي وضعتها في المشاركة السابقة بعضها متشابه في الوزن وبعضها في الوزن والحروف معاً ، ولذى أفضل حفظها بتقريب المتشابه منها بحيث تكون مُقسَّمة كالتالي : [ zagen - zahlen - zahnen ] [ zaehlen - zaehmen] [zanken - zapfen] [ zaubern - zaudern] [ zaeumen] |
#4
|
||||
|
||||
![]() اقتباس:
بسم الله الرحمن الرحيم هذه محاولة لمعرفة المزيد عن كل فعل....هل هو متعدى أم لازم أم منعكس ، معرفة معناه من خلال مترادفات أخرى في اللغة الألمانية، وربما توضيح الفعل من خلال وضعه فى جملة....او معرفة حرف الجر الذى يأتى مع الفعل ( إن وجد) وأسأل الله أن نستفيد جميعا من تلك التجربة وبالطبع انتظر منكم إثراء ما ستناله أيدى بمزيد من المعلومات أو الملاحظات .zagen I intr تريث ، تردد ، خاف (قاموس جوتس شرجله) zagen=furchtsam sein ,aus unentschlossenheit Aengstlichkeit zoegern aufgrund von Bedenken unentschlossen sein sie soll nicht zagen ( Duden deutsches Universalwoerterbuch)
__________________
Ich bin verwirrt ![]() |
#5
|
||||
|
||||
![]()
einwirken = عَمِلَ على ، أثَّرَ
einwohnen = إستقرَّ einwurzeln = مدَّ جذراً ( مدَّ جذراً في الأرض ) einzahlen = دفعَ einzaehlen = حسَبَ ، أحصَى einzaeunen = سيَّجَ einzeichnen = قيَّدَ ( إسمَهُ ) einziehen = دخلَ في ، إنتقلَ eitern = تقيَّحَ ekeln = قزَّزَ النفس |
#6
|
||||
|
||||
![]()
elektrisieren = كهرَبَ
emaillieren = طلى بالمِيْناء emanzipieren = أعتقَ ، ساوَى empfangen = إستقبَلَ ، إلتقطَ ، استلم َ empfehlen = أوصَى بـ empfinden = شَعَرَ empoeren = عَصَى ، ثارَ emporkommen = عَلا ، سَما إلى endigen - enden = أنهَى engagieren = شَغَّلَ ، إستخدَمَ |
#7
|
||||
|
||||
![]()
engen = ضيَّقَ
ent’arten = تحوَّلَ ، إنحَطَّ entbehren = استغنى عن ، إفتقرَ إلى entbinden = أعْتقَ ،أعفاهُ من ، ولَّدَ ( المرأة ) entblaettern = نزَعَ أوراق الشجرة entbloeden = تبلَّمَ ، خَجلَ entbloessen = عَرَّى entbrennen = إشتغلَ entdecken = إكتشَفَ ، إخترَعَ ent’ehren = هتكَ الحُرمَة ، أهانَ |
#8
|
||||
|
||||
![]()
هذه فكره رائعة جددددددددددددددددا ... خاصة لانى اعانى من حفظ الكلمات وتشتد المعاناه فى حفظ الأفعال..... وأنا كنت دائما أقول لنفسى ان اللغة ممارسة فليس تعلم اللغة هو عن طريق الامساك بالورقة والقلم وتكرار الكلمة عشرررااات المرات لأنه بهذه الطريقة لا يثبت فى ذهنى سوى ربما 20% فقط
![]() ![]() لكن ربما طريقة الحفظ من خلال هذا المنتدى الرائع ستكون اكثر تشويييييييييقا ![]() جزاكم الله خيرا
__________________
Ich bin verwirrt ![]() |
#9
|
||||
|
||||
![]() اقتباس:
المعاناة من الحفظ قد تكون بسبب كثرة الحفظ في وقت قصير أو زيادة المعدل اليومي من الكلمات أو بسبب ضعف المراجعة والمذاكرة ، فالحفظ لا يثبت بغير مراجعة . |
#10
|
||||
|
||||
![]()
شكراً أستاذ صالح على هذه المشاركة القيمة سأتابعك لأني بحاجة إلى الكثير من الحفظ لا سيما وأني لم أمارس الألمانية بشكل عميق الفترة الأخيرة مما جعلني فريسة الأخطاء والتكرار المملل لمحدثي !
شاكر لك هذا التقديم والفكرة جميلة |
#11
|
||||
|
||||
![]() اقتباس:
كلنا بحاجة إلى الحفظ ، بل حتى الخافظ يحتاج للمراجعة من أجل التثبيت وعدم النسيان . |
#12
|
||||
|
||||
![]()
zehren = إقتاتَ بـ ، أكلَ بتأنٍ
Zeichen = يُوَقِّع ، وتأتي بمعنى : علامة zeichnen = رَسَمَ zeigen = أشارَ إلى ، أظهَرَ ، دلَّ على ، أرى zelten = خَيَّمَ zementieren = فَرَشَ بالإسمنت zensieren = راقَبَ ، أعطى علامة zentralisieren = رَكَّزَ ( وّحَّدَ المركز ) zerbrechen = كسَّرَ ، حطَّمَ zerbroeckeln = فتَّتَ ، تَفَتَّتَ . |
#13
|
||||
|
||||
![]()
فعلا بالظبط هذا ما يحدث معى .... لا أحفظ الكلمات سوي قبل الإمتحان وتكون كمية ضخمة جدا أنساها حتى قبل الدخول إلى لجنة الإمتحان... إن شاء الله جارى التعديل
![]()
__________________
Ich bin verwirrt ![]() |
#14
|
||||
|
||||
![]()
zerfallen = إنهار ، تفككَ
zerkleinen = قطَّعَ zerlegen = فكَّكَ zermahlen = سَحَقَ ، طحَنَ zermalmen = سَحَقَ zerquetschen = مَعَسَ ( دَلَّكَ بشِدَّة ) ، سَحَقَ zerreiben = سَحَقَ ، دَكَّ ، مزَّقَ zerren = جرَّ zerschlagen = حَطَّمَ zerschmettern = حَطَّمَ ، سَحَقَ |
#15
|
||||
|
||||
![]()
zerstoeren = دَمَّرَ ، خَرَّبَ
zerstreuen = بَدَّدَ ، شَتَّتَ zerstueckeln = قطَّعَ ، حَلَّ أوصالهُ zertruemmern = هَدَمَ ، دَمَّرَ ، قوَّضَ zerwuehlen = إستَأصَلَ ، شَعَّثَ zeugen = شاهَدَ ( رأى بعينِهِ ) ، ولَّدَ ، خَلَّفَ ziehen = سَحَبَ ، قَطَّرَ ، رَبَّى ، حَرَّكَ حجارة الشطرنج أو النرد ، بَنى ، قلَعَ ziemen = لاقَ بـ zitieren = إقتبَسَ ، نَقلَ عن ،استشهَدَ بـ zittern = إرتجَفَ ، إرتعَشَ |
#16
|
||||
|
||||
![]()
zoegern = تردَّدَ
zubereiten = أعدَّ ، أحضَرَ zubilligen = رَخَّصَ ، سلَّمَ بـ zubleiben = ظلَّ مُغْلقاً zubringen = قضَى الوقت zuechten = رَبَّى ( الحيوان ) ، تعهد ( الزَّرع ) zuechtigen = رَبَّى ، عاقبَ zucken = اختلج ، هَزَّ كتِفَيْهِ zuckern = سَكَّرَ zudecken = غطَّى |
#17
|
||||
|
||||
![]()
للتذكير
هكذا : ae - oe - ue |
#18
|
||||
|
||||
![]()
zudiktieren = أمْلَى عليهِ
zudruecken = أقْفَلَ ، قَفَلَ zu’eilen = أسْرَعَ zu’erkennen = اعْتَرَفَ له zufluestern = هَمَسَ ( في أذنه ) zufrieren = تَجَمَّدَ ، جَمُدَ zukleben = ألْصَقَ zuknoepfen = زَرَّ zunknuepfen = رَبَطَ zulaecheln = إبْتَسَمَ لَهُ |
#19
|
||||
|
||||
![]()
zulassen = أذِنَ
zulegen = أضافَ إلى zuleiten = أرسلَ إلى zumachen = قفلَ ، غلقَ zumuten =طالبَ zunageln =سَمَّرَ zunaehen = خاطَ zuenden = أشْعَلَ zunehmen = إزْدادَ ، نما zuneigen = مالَ |
#20
|
||||
|
||||
![]()
zunicken = أوْمَأ إلىَّ بهَزِّ الرَّأس
zurechnen = عَدَّ ، عَزَى أو نسَبَ إليه zurechtkommen = وَصَلَ في وَقتِهِ zurechtweisen = أرشَدَهُ إلى سواء السبيل zureden = شجَّعَ ، أقنَعَهُ zurichten = رَتَّبَ ( وضّب ) zuriegeln = أغلقَ الباب بالمِزلاج zuemen = أغضَبَ zurueckbehalten = عاقَ ، أبْقى zurueckbleiben = تأخَّرَ ، بَقِيَ zurueckbringen = رَدَّ ( الشيء ) zurueckfahren = عادَ |
#21
|
||||
|
||||
![]()
اقترح أن نتوقف قليلا عن سرد الأفعال ومحاولة وضع الأفعال الآتية فى جمل صحيحة.... لأن اللغة الألمانية لغة سيااااااااق
كما أن وضع الفعل فى جملة يسهل من عملية الحفظ كذلك البحث عن سياقات مختلفة يُستخدم فيها الفعل أو حروف الجر التى تخص كل فعل وجزاكم الله خيرا
__________________
Ich bin verwirrt ![]() |
#22
|
||||
|
||||
![]() اقتباس:
لا يمنع أن يقوم بعض الإخوة بوضع الأفعال - المتعدِّدة المعاني - في جُمل ، وسيكون في ذلك إثراء للموضوع ، وقتل لروتين السَّرد ، فكرتك يا أخت آيه فكرة مفيده جداً . أما التوقف عن السرد فأظن أن ذلك سيكون له أثر سلبي على الهمِّّة والمثابرة ، فمثل هكذا مواضيع تحتاج إلى تواصل مستمر ، فالموضوع بالمقام الأول نسخ ونقل ، وكما أسلفت لا مانع من مشاركات تثري الموضوع وتمنع الملل . |
#23
|
||||
|
||||
![]()
zurueckfordern = طالبَ برِّد الحق أو الشيء
zurueckfuehern = أعادَهُ ، أرجَعَهُ zurueckhalten = أوقفَ ، منعَ عن zuruecklassen = خلَّفَ وارءَهُ zurueckrufen = استدعى zuruecktreten =تَقهْقرَ ، استقالَ zurueckstellen =أحَّزَ zurueckziehen = سَحَبَ ، إنسَحَبَ ، ارتدَّ zusagen = أجابَهُ إلى طلبهِ ، تعهَّدَ له بـ zusammen’arbeiten = تعاونوا معاً |
#24
|
||||
|
||||
![]()
zusammenbrechen = إنْهارَ
zusammenbringen = جَمَعَ بيْنَ ، وفَّقَ zusammenfassen = أوجَزَ ، إختَصَرَ zusammengehen = ساروا معاً zusammenhaengen = تَعلَّقَ بـ zusammenkommen = اجتمَع ، قابلَ zusammenpassen = توافقَ ، انسجموا معاً zusammenstimmen = وَفَّقَ بيْنَ ، نسَّقَ zusammenstossen = اصطدَمَ zusammentreffen = إجتمَعَ ، تقابلَ |
#25
|
||||
|
||||
![]()
نلاحظ في الأفعال السابقة تكرار كلمة zusammen وهذه الكلمة تعني ( معاً ، سوياً ) وفي الألمانية كثيراً ما تتكون الكلمة من مقطعين أو أكثر ، ولهذا نجد كلمات أو أفعال طويلة ، وللمقاطع أهميتها في اللغة الألمانية ، فإتقان نطق الألمانية لا يمكن بدون معرفة المقاطع ، فكيف نعرف المقاطع ؟
نعرف المقاطع من تركيب الكلمة ، فعندما تتَّحد كلميتين أو أكثر يكون المقطع الثاني هو بداية الكلمة الثانية ، وإن كان المقطع حرف جر مثلاً تكون الكلمة بعد الحرف هي المقطع الثاني ، وفي الأفعال الماضية ما يدل على ذلك ، فكل ما جاء بعد الحرف zu يشكل مقطع ، وكل ما جاء بعد كلمة zusammen يشكل مقطع ، وكما أسلفت قد يكون في الكلمة الواحدة عدَّة مقاطع . |
#26
|
||||
|
||||
![]()
مشكورررررر علي هذا المجهود
|
#27
|
||||
|
||||
![]()
موفق بإذن الله ... لك مني أجمل تحية .
|
#28
|
||||
|
||||
![]()
شاكر لك طيبَ مشاعرك
|
#29
|
||||
|
||||
![]()
نواصل معاً بإذن الله تعالى رحلتنا مع الأفعال الألمانية ، وستكون المرحلة الثانية أقل سرعة من المرحلة الأولى على أساس " قليل دائم خير من كثير منقطع " .
|
#30
|
||||
|
||||
![]()
uebelnehmen = إمتعضَ ، إستاءَ
ueben = تمرَّنَ ueber’arbeiten = أعادَ النظرَ ، أفرطَ في العمل ueberbieten = زايَدَ ( عرضَ ثمن أعلى ) ueberblicken = رأى ( يرى ) مجموعَهُ ueberbringen = أوصَلَ ueberdachen = سقَّفَ ( من السقفْ ) ueberdauern = تحمَّلَ ueberdecken = غطَّى ueberdenken = تأمَّلَ ، تفكَّرَ |
#31
|
||||
|
||||
![]()
ueber’eilen = إستعجلَ
ueber’einstimmen = وافقَ على ، أقرَّ ueber’essen = أفرطَ في الأكل ueberfahren = دهسَ ueberfallen = فاجأ ، باغتَ ueberfluegeln = غلبَ ، فاقَ ueberfluten = غمرَ ueberfuehren = نقلَ ، أثبتَ على ueberfuellen = أترَعَ ( طفَّحَ الكيل ) uebergeben = سلَّمَ لهُ uebergehen = أهملهُ |
#32
|
||||
|
||||
![]()
stornieren = سَحَبَ ، إسترجَعَ
stossen = دَفعَ ، صدَمَ ، رَفسَهُ برِجلِهِ stottern = تأتأ strafen = عاقبَ ، غرَّمَهُ غرامة strahlen = أشَّعَ stranden = جَنحَتْ السفينة إلى الشاطئ strapazieren = أتعَبَ ، أعْيَى straeuben = إنتفَشَ straucheln = تعَثَّرَ streben = طمِحَ ، سَعَى |
#33
|
||||
|
||||
![]()
strecken = مَدَّ ، تمَطَّى ، ألقى السلاح
streicheln = رَبَتَ عليه ، دَلَّلَ streichen = دَهَنَ ، شَطَبَ streifen = مَسَّ ، خَطَّطَ ( قلَّمَ ) ، طافَ streiken = أضْرَبَ streiten = نازَعَ / تنازَعَ ، قاتلَ streuen = نثَرَ ، بعْثَرَ stricken = إشْتغلَ شُغل الإبرة ، شابَكَ strolchen = طافَ ( جالَ في البلاد ) stroemen = تدَفَّقَ ، إحتشَدَ |
#34
|
||||
|
||||
![]()
strotzen = زَخَرَ ، إمْتلأ
strudeln = دارَ الماءُ بشدَّة ، لفَّ عجينة الفطيرة stueckeln = قطَّعَ studieren = دَرَسَ ، بَحَثَ stunden = أمهَلَهُ للدَّفع stuermen = عَصَفت ( العاصفة أو الرياح ) ، إقتحَمَ stuerzen = أسْقَطَ ، دَهْوَرَ stutzen = قصَّرَ ، قصَّ stuetzen = دَعَمَ ، إتَّكَأ على stubtrahieren = طرَحَ |
#35
|
||||
|
||||
![]()
subventionieren = قدَّمَ إعانة ( مالية )
suchen = فتَّشَ عن ، بَحَثَ suggerieren = إقترَحَ ( قدَّمَ رأياً ) suehnen = كفَّرَ عن ذنبهِ ، وَفَى عن ذنبٍ summen = طنَّ ، أزَّ summieren = جَمَعَ suendigen = أثِمَ ، أذنَبَ suspendieren = كفَّ ، أوْقَفَ symbolisieren = رَمَزَ إلى |
#36
|
||||
|
||||
![]() أتصور ان اسهل طريقة لحفظ الكلمات تكون عن طريق الترجمة
فعندما نترجم نرى الكلمات الجديدة بنحث عنها في القاموس ما تفعله وتكتبه بيدك لا ينسى ابدأ |
#37
|
||||
|
||||
![]()
auflockern = إرتخى
auflodern = تأرجَحَ auflösen = حلَّ aufmachen = فتحَ aufmarschieren = سارَ الجُند aufmerken = دوَّنَ ، لاحظَ aufmerksammachen = لفتَ النَّظر aufmontieren = ركَّبَ aufmuntern = أيقظَ aufnähem = خاطَ |
#38
|
||||
|
||||
![]()
aufnehmen = قبِلَ ( من القبول ) ، إلتقطَ صورة
aufnötigen = ألزَمَ auf’opfern = ضحَّى aufpacken = ثقَّلَ على aufpassen = إنتبَهَ aufpflanzen = غرَسَ aufplatzen = إنفقعَ aufoplstern = نجَّدَ aufprägen = طبَعَ aufprallen = وَقعَ بصوت مسموع |
#39
|
||||
|
||||
![]()
aufpropieren = جرَّبَ
aufpumben = نفخَ aufputzen = زيَّنَ ، وَشَّى aufquellen = نبَعَ aufraffen = إختطفَ aufräumen = أزالَ ، رتَّبَ aufrechnen = عدَّدَ aufrecht’erhalten = حافظَ على aufregen = هيَّجَ aufreißen = أبادَ |
#40
|
||||
|
||||
![]()
aufreihen = صفَّفَ
aufreiben = مزَّقَ aufreizen = حَرَّضَ aufrichten = نصَبَ aufriegeln = رفعَ مزلاج الباب aufritzen = قطَعَ aufrollen = لفَّ aufrücken = تقدَّمَ aufrufen = إستدعَى ، دَعا aufrühren = أثارَ ، تمرَّدَ |
![]() |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
أدوات الموضوع | |
طرق مشاهدة الموضوع | |
|
|