Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > اللغات الجزيرية (The Afro-Asiatic Languages) > اللغة المصرية The Egyptian Language

اللغة المصرية The Egyptian Language في اللغة المصرية ولهجاتها وآدابها

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: مجلة دراغومان Dragoman _المجلد13 _العدد14_مايو2023 (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: نظرية المؤامرة: خواطر و أسئلة و تأملات (آخر رد :Dr-A-K-Mazhar)       :: بدلا من نظرية المؤامرة (آخر رد :Dr-A-K-Mazhar)       :: إشكاليات في تعريب مصطلح Anarchism -- ما رأيك في خياراته الثلاثة؟ (آخر رد :Dr-A-K-Mazhar)       :: Double Hero as a Modern Phenomenon in Hollywood Movies (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: An Analysis of The Saddest Music in the World (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: فتستعير السعادة من حولها (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: شكر وتقديرمن كلية الأداب جامعة أسيوط إلى الكاتب والأيب جمال هديه (آخر رد :جمال هديه)       :: 18أبريل عيد منفلوط وبني عدي وأسيوط القومي ! كتب : جمال هديه (آخر رد :جمال هديه)       :: تواصل ” الجريدة ” تقديم خدماتها الاعلامية المتميزة وبخاصة للمثقفين فنعرض اليوم للاديب جمال هدية الذى كتب كتابا عن أهم كتب المؤرخ العظيم “الجبرتى” بطريقته الشيقة فقال (آخر رد :جمال هديه)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 03-19-2013, 04:40 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي من التوافقات اللغوية بين المصرية القديمة والعربية

بسم الله الرحمن الرحيم

هذه مجموعة مِن المفردات التي وقفتُ عليها في معجم اللغة المصرية القديمة للعالم الإنجليزي بَدْج ولها توافقات مع عدد مِن المفردات العربية الأصيلة. وسأعرضها هنا بحسب الوسع والطاقة بغير ترتيب، لعلِّي أنشط فيما بعد وأتوسع في تهذيبها. والله الموفق
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 03-19-2013, 04:52 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

كحكح
المعنى اللغوي: كبير في السن، عجوز


E. A. W. Budge, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, vol. 2, p. 797

قال في لسان العرب (كحكح): ((الكُحْكُح مِن الإبل والبقر والشاء: الهَرِمَة التي لا تمسك لعابها. وقيل هي التي قد أُكِلَت أسنانها. والكُحْكُح: العجوز الهرمة، والناقة الهرمة ... والكُحُح: العجائز الهرمات)). اهـ

وهي في العامية المصرية: مِكَحْكَح.
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 03-19-2013, 05:33 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

جبير
المعنى اللغوي: كبير القدر، عظيم


E. A. W. Budge, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, vol. 2, p. 806

قال في لسان العرب (كبر): ((والكبير أي العظيم ذو الكبرياء)). اهـ
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #4  
قديم 03-19-2013, 05:45 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

جحس
المعنى اللغوي: غزال


E. A. W. Budge, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, vol. 2, p. 812

قال في لسان العرب (جحش): ((والجحش: ولد الظبية)). اهـ
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #5  
قديم 03-20-2013, 11:30 AM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

عت
المعنى اللغوي: عضو، طرف، قطعة


E. A. W. Budge, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, vol. 1, p. 106

قال في لسان العرب (عضا): ((العُضو والعِضو: الواحد مِن أعضاء الشاة وغيرها ..... والعِضة: القِطعة والفرقة)). اهـ
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #6  
قديم 03-20-2013, 12:08 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

عپ
المعنى اللغوي: طار


E. A. W. Budge, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, vol. 1, p. 118

قال في لسان العرب (عيف): ((وعاف الطائر عيفاناً: حام في السماء)). اهـ
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #7  
قديم 03-20-2013, 01:08 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

عق
المعنى اللغوي: استقام، انضبط، استقامة


E. A. W. Budge, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, vol. 1, p. 139

قال في لسان العرب (حقق): ((الحق : نقيض الباطل)). اهـ


عق
المعنى اللغوي: الوسط


E. A. W. Budge, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, vol. 1, p. 139

قال في لسان العرب (حقق): ((وسقط فلان على حاق رأسه: أي وسط رأسه. وجئته في حاق الشتاء: أي في وسطه)). اهـ
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #8  
قديم 03-21-2013, 06:05 AM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,720
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أحمد الأقطش مشاهدة المشاركة
جبير
المعنى اللغوي: كبير القدر، عظيم


e. A. W. Budge, an egyptian hieroglyphic dictionary, vol. 2, p. 806

قال في لسان العرب (كبر): ((والكبير أي العظيم ذو الكبرياء)). اهـ


أخي العزيز الأستاذ أحمد الأقطش،

هذا تقديم رائع للمادة اللغوية المشتركة بين المصرية القديمة والعربية وهما - كما نعلم - لغتان تنتميان إلى أسرة لغوية واحدة هي أسرة اللغات الجزيرية (اللغات الحامية السامية/الأفريقية الآسيوية سابقا).

ويتبادر إلى ذهني معنى كلمة (جَبْر) وهو الرجل. جاء في اللسان: (وقال أَبو عمرو: الجَبْرُ الرجل؛ وأَنشد قول ابن أَحمر: وانْعمْ صَباحاً أَيُّها الجَبْرُ أَي أَيها الرجل).

و(جَبْر) من الموروث الجزيري المشترك، ومعناه: "الرجل (القوي)". ومنه اسم جبريل عليه السلام ومعناه (رجل الله).

إذن تعني الكلمة في العربية مثلما تعنيه في المصرية: "الرجل الكبير/الجبار". والكاف والجيم كثيرا البدل في اللغات الجزيرية.

تحياتي العطرة مع شكري لك على هذا الجهد العلمي الرائع.

رد مع اقتباس
  #9  
قديم 04-01-2013, 06:59 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبدالرحمن السليمان مشاهدة المشاركة
تحياتي العطرة مع شكري لك على هذا الجهد العلمي الرائع
أستاذنا العزيز الدكتور / عبد الرحمن السليمان ،،
مروركم تشريف .. وتعليقكم إثراء! وهذا الموضوع يأتي في سياق الشطحات اللغوية التي أنتهجها منذ بداياتي لدراسة اللغات، وإن كان الوضع مع المصرية القديمة مختلفاً نوعاً ما نظراً للخصوصية التاريخية التي تتمتع بها هذه اللغة.

خالص الشكر والتحية
،،
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #10  
قديم 04-04-2013, 08:22 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy غير متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,946
افتراضي

أين بقية شطحاتك اللوذعية أخي الفاضل الأستاذ أحمد الأقطش؟
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #11  
قديم 04-04-2013, 06:40 PM
الصورة الرمزية GGhosn
GGhosn GGhosn غير متواجد حالياً
غسّان غصن
 
تاريخ التسجيل: Jan 2008
الدولة: لبنان
المشاركات: 4
افتراضي موضوعٌ رائع مع أنني...

موضوعٌ رائع مع أنني...لا أفهم منه شيئًا

سلامات
__________________
غسّان غصن
رد مع اقتباس
  #12  
قديم 04-05-2013, 11:41 AM
الصورة الرمزية مصطفى الشاذلي
مصطفى الشاذلي مصطفى الشاذلي غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Oct 2012
المشاركات: 134
افتراضي

طررح راااااااااائع ومعلومات مفيدة فهل بهذا الطرح نستطيع أن نقول أن اللغة العربية دخلت مصر قبل دخول الإسلام وأن أهل العربية كانوا على صلة بالمصريين لدرجة أن يؤثروا في لغات الآخرين تحياااتي
رد مع اقتباس
  #13  
قديم 04-06-2013, 01:26 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ahmed_allaithy مشاهدة المشاركة
أين بقية شطحاتك اللوذعية أخي الفاضل الأستاذ أحمد الأقطش؟
سَلَّمَك الله أستاذنا العزيز الدكتور أحمد ... وسنكمل إن شاء الله

__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #14  
قديم 04-06-2013, 01:33 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة GGhosn مشاهدة المشاركة
موضوعٌ رائع مع أنني...لا أفهم منه شيئًا

سلامات
يكفينا أنك مررتَ على الموضوع فتشرف بك تقومُ شطحاتي اللغوية على فكرةٍ مفادها أنَّ بعض اللغات التي لا تنتمي للعائلة الساميَّة Semitic Languages قد وقع بينها وبين العربية صلاتٌ مِن نوعٍ ما، وذلك بناءً على وجود كَمٍّ مِن التوافقات اللغوية التي يبعد أن تكون محض صدفة! وما أفعله هو إبراز هذه التوافقات، وأمَّا محاولة الإجابة عن اللغز الذي يقف وراءها ... فهو بحاجة إلى شطحات تاريخية قد نصل إليها بعد حين!

خالص التحية
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #15  
قديم 04-06-2013, 01:51 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مصطفى الشاذلي مشاهدة المشاركة
طررح راااااااااائع ومعلومات مفيدة فهل بهذا الطرح نستطيع أن نقول أن اللغة العربية دخلت مصر قبل دخول الإسلام وأن أهل العربية كانوا على صلة بالمصريين لدرجة أن يؤثروا في لغات الآخرين تحياااتي
بارك الله فيك .. لقد كان العنصر العربي أحد العناصر التي انصهرت في البوتقة المصرية على ضفاف النيل قبل بداية عصر الأسرات، بل إنَّ هيرودوت لمَّا زار مصر كانت الصحراء الشرقية وقتئذٍ تُسمَّى الصحراء العربية والبحر الأحمر كان اسمه الخليج العربي! ولم يزل أهل سيناء عرباً من قبل التاريخ.

__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #16  
قديم 04-06-2013, 02:14 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

مو
المعنى اللغوي: ماء


E. A. W. Budge, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, vol. 1, p. 293

قال في لسان العرب (موه): ((الماء والماه والماءة معروف ..... وأصله مَوَه)). اهـ
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #17  
قديم 04-07-2013, 08:34 PM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy غير متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,946
افتراضي

حياك الله. وعود حميد، وكلنا شوق للجديد والمفيد.
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #18  
قديم 04-10-2013, 03:46 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

أجمل التحايا للدكتور أحمد الليثي
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #19  
قديم 04-10-2013, 03:51 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

تف
المعنى اللغوي: تفل، بصق


E. A. W. Budge, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, vol. 2, p. 833

قال في لسان العرب (تفل): ((تفل يتفُل ويتفِل تفْلاً: بصق)). اهـ

وهي في العامية المصرية كما في المصرية القديمة (تف) مِن غير اللام
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #20  
قديم 05-16-2013, 02:41 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

شأعركي
المعنى اللغوي: شَرَقٌ، جفاف، قحط


E. A. W. Budge, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, vol. 2, p. 723

قال في لسان العرب (شرق): ((وشرَّقت اللحم: شبرقته طولاً وشررته في الشمس ليجف)). اهـ

وهي في العامية المصرية (شراقي) أي الأرض الجافة التي لَمْ يأتها ماء النيل.

__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #21  
قديم 05-16-2013, 03:28 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

شأرمْعْ
المعنى اللغوي: سلام، سِلْم، تحية


E. A. W. Budge, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, vol. 2, p. 727

وهو مِن الجذر المشترك (سلم) الذي فيه معنى التحية ومعنى السلام. ولي هنا ثلاث ملاحظات:
> الأولى: أنَّ حرف الألف هنا بعد الشين مِن المفترض أنه حرف صامت، إلاَّ أن كثيراً مِن الكلمات ذات الجذور اللغوية المشتركة نجد فيها الألف أثناء الكلمة ليس حرفاً أصلياً مِنها. وهذا يشير عندي ببساطة إلى أنه قد يأتي حرفاً صائتاً أي للمَدِّ، وقد وقع مِثلُ هذا في بعض الكتابات القديمة بإثبات بعض المدود، وليس هذا مطرداً.
> والثانية: أن حرف العين أيضاً قد وقع في أكثر مِن كلمة ذات الجذور المشتركة مع اللغات السامية، ولم تكن العين أصلية، مِمَّا يؤكد أنها قد وقعت في بعض الكلمات على أنها حرف عِلَّة أو لغرضٍ صوتي معين.
> والثالثة: أن المصريين القدماء لم يكونوا ينطقون اللام بل يستعيضون عنها بالراء، ولذلك خَلَت كتابتهم مِن أي رمز يُعبِّر عن صوت اللام، اللهم إلاَّ في الأطوار الأخيرة مِن اللغة المصرية وبخاصة في العصر البطلمي حينما استخدموا رمز الأسد لكتابة هذا الصوت في الأسماء الأجنبية. ولَمْ تزل تلك الظاهرة موجودة في العامية المصرية مع الكلمات الأجنبية بإبدال اللام راءً والعكس، فتجدهم يقولون: طلمبة = طرمبة؛ فولسكاب = فروسكاب ... إلخ.
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #22  
قديم 05-16-2013, 03:56 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

شويح = سيح
المعنى اللغوي: ساح، سافر


E. A. W. Budge, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, vol. 2, p. 734

قال في لسان العرب (سيح): ((وساح في الأرض يسيح سياحة وسيوحاً وسَيْحاً وسَيَحاناً: أي ذهب. وفي الحديث: "لا سياحة في الإسلام" أراد بالسياحة مفارقة الأمصار والذهاب في الأرض)). اهـ
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #23  
قديم 05-16-2013, 04:15 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

شمشمة
المعنى اللغوي: سمسم


E. A. W. Budge, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, vol. 2, p. 740

قال في لسان العرب (سمم): ((والسِّمْسِم: الجُلجُلان. قال أبو حنيفة: هو بالسراة واليمن كثير، قال: وهو أبيض. الجوهري: السمسم: حَبُّ الحَل)). اهـ
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #24  
قديم 05-17-2013, 11:27 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy غير متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,946
افتراضي

طب المسمسم ماذا كانوا يسمونه في المصرية القديمة؟
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #25  
قديم 05-23-2013, 12:52 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي


المسمسم بمعنى الجميل يعني (نفر) والأنثى (نفرة). ويُلاحَظ أن المصريين القدماء لم يكونوا ينطقون التاء الواقعة في آخر الكلمات مثلما هو الحال مع لساننا المعاصر إذ يُكتفى بالمدود الواقعة قبلها. ولذلك وَضَعَ أصحابُ المعاجم المصرية شرطة قصيرة قبيل التاء الأخيرة في حالة التأنيث ليُشيروا إلى أنها لاحقة وليست مِن جذر الكلمة. وأوضح مثالٍ يُدلِّل على قولنا هذا هو أنَّ المدينة التي أسَّسها الهكسوس في العصر الوسيط الثاني كان اسمها (حَة وَعْرة) وكُتبت باليونانية هكذا Αὔαρις (أواريس). والأمثلة عديدة، وسنأتي على طرفٍ مِنها إن شاء الله.
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #26  
قديم 07-23-2013, 02:55 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

ذنح
المعنى اللغوي: جناح


E. A. W. Budge, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, vol. 2, p. 907

قال في لسان العرب (جنح): ((وجناح الطائر: ما يخفق به في الطيران)). اهـ
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #27  
قديم 07-23-2013, 03:35 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

ذأعق
المعنى اللغوي: صاح، صرخ


E. A. W. Budge, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, vol. 2, p. 896

قال في لسان العرب (صعق): ((والصعق: الشديد الصوت بيِّن الصعق ... وصعق الثور يصعق صعاقاً: خار خواراً شديداً)). اهـ

وقال (زعق): ((الزاعق: الذي يسوق ويصيح بها صياحاً شديداً. ابن السكيت: مر يزعق بدوابه زعقاً أي يطردها مسرعاً ويصيح في آثارها. وهو رجل ناعق وزعاق ونعار. وزعقة المؤذن: صوته. والزعق: الصياح)). اهـ

ولا تزال هذه الكلمة في لساننا المصري الدارج
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #28  
قديم 05-15-2015, 07:22 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

دوء
المعنى اللغوي: الصبح


E. A. W. Budge, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, vol. 2, p. 870

قال في لسان العرب (ضوء): ((الضَّوء والضُّوء بالضم: معروف، الضياء)). اهـ
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #29  
قديم 05-15-2015, 08:31 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,720
افتراضي

أخي العزيز الأستاذ أحمد الأقطش،

لهذا الجذر (دوء/ضوء) علاقة بنيوية بـ (وضأ) التي تعني أيضا الإشراق والضياء والنور بمفهومه الروحي. ومنه معنى الوضوء في الإسلام لأن الوضوء نور.

يجانس الجذر /وضأ/ الجذر الأكادي /أصو/ (لاحظ انقلاب الواو الأصلية ألفا قياسا بانقلاب واو /ورخ/ ألفا في /أرخ/) "أشرق" وكذلك الجذر العبري יצא /يصأ/ (لاحظ انقلاب الواو ياء وهذه قاعدة مطردة في العبرية واختفاء الضاد الأصلية واستحالتها صادا وهذه أيضا قاعدة مطردة في العبرية). ومن هذا الجذر، وبالتحديد من الكلمة الأكادية، اشتق اسم القارة (آسيا).

تحياتي الطيبة.
رد مع اقتباس
  #30  
قديم 05-21-2015, 11:45 AM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

أستاذنا الفاضل الدكتور عبد الرحمن ... نحن بحاجة إلى جهود عربية مخلصة ومتقنة لإعادة اللحمة بين هذه الألسنة القديمة في نطاق جغرافي تداخلت فيه الأعراق واللغات، ولم تزل. وشكر الله لكم هذه الإلماعة البديعة.
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #31  
قديم 05-21-2015, 11:58 AM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

إب
المعنى اللغوي: عطش


E. A. W. Budge, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, vol. 1, p. 38

قال في لسان العرب (لوب): ((لابَ يلوب لَوْبًا ولُوبًا ولُوَابًا ولوبانًا أي: عطش)). اهـ

ملحوظة: نظرًا لخلو الصوتيات المصرية القديمة من اللام، استعملت أصوات عديدة بدلاً منها. ومن بين هذه الأصوات الألف المائلة، ومِن أمثلة الكلمات المندرجة تحت هذا الضرب من الإبدال الصوتي، فضلاً عن الكلمة المذكورة آنفًا:
> (إب) أي "لُب" بمعنى القلب للإنسان وللشيء
> وأيضًا (إون) أي "لَوْن".
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #32  
قديم 05-21-2015, 01:45 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

إم
المعنى اللغوي: أكل


E. A. W. Budge, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, vol. 1, p. 48

قال في لسان العرب (لهم): ((لَهِمَ الشيءَ لَهْمًا ولَهَمًا وتلهَّمه والتهمه :ابتلعه بمرة. ورجل لَهِم ولُهَم ولَهُوم: أكول)). اهـ

وقد احتفظت العامية المصرية بهذه الكلمة في لغة الطفولة في قول الأم لطفلها: (هَمْ) بمعنى: "كُلْ".
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #33  
قديم 05-21-2015, 02:20 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

إح
المعنى اللغوي: ثور


E. A. W. Budge, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, vol. 1, p. 74

قال في لسان العرب (أرخ): ((الأَرْخ والإرخ والأُرخي :البقر)). اهـ

سقطت الراء، وانقلبت الخاء حاءً. والكلمة التالية تعرضت أيضًا لنفس الإبدال.


إح
المعنى اللغوي: حبل


E. A. W. Budge, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, vol. 1, p. 75

قال في لسان العرب (أخي): ((قال أبو منصور: سمعت بعض العرب يقول للحبل الذي يُدفن في الأرض مثنيًّا ويبرُز طرفاه الآخران شبه حلقة وتشد به الدابة :آخية)). اهـ
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #34  
قديم 05-21-2015, 02:45 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

إسف
المعنى اللغوي: قطع


E. A. W. Budge, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, vol. 1, p. 89

قال في لسان العرب (حذف): ((حذف الشيء يحذفه حذفًا :قطعه من طرفه)). اهـ
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #35  
قديم 05-21-2015, 03:10 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

إسفخ
المعنى اللغوي: يطرح، ينبذ


E. A. W. Budge, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, vol. 1, p. 89

لا علاقة لهذه الكلمة باللغة العربية، وإنما أحببت ذكرها لأن العامية المصرية قد احتفظت بها طوال هذه الآلاف من السنين على نحو شبه متطابق، فهي في العامية: (إسْفُخْس) بمعنى: "سحقًا، بُعدًا". وغالبًا ما تستعمل مع حرف الجر "على" في الصيغة التالية: (إسْفُخْس عليك) يعني: "تبًّا لك، عار عليك".
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 07:19 AM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2023, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر