|
|
توطين البرامج Software Localization في توطين البرامج الحاسوبية |
![]() |
![]() |
|
أدوات الموضوع | طرق مشاهدة الموضوع |
#1
|
||||
|
||||
![]() السلام عليكم* الإخوة والأخوات أمامي شريط قصير باللغة العربيّة أريد ترجمته للفرنسية والانجليزيّة. * الصعوبة: * كيف يمكنني تحويل النص المقروء إلى مكتوب حتى أتمكن من ترجمته ترجمة دقيقة أمينة؟هل يوجد برنامج حاسوب يقوم بهذه المهمة؟ * والسلام |
#2
|
||||
|
||||
![]() أخي الأستاذ صابر، شريط سمعي أم سمعي بصري؟ شريط سمعي: اسمع ثم اكتب ثم ترجم! لا أعرف برنامجا جيدا لذلك. وإذا سمعت وترجمت مباشرة فهذه*هي الترجمة التتبعية! شريط سمعي بصري (فيلم)*= ترجمة مرئية/تلفزيونية: يوجد لذلك برامج جيدة لكنها غالية الثمن. وتحية طيبة عطرة. |
#3
|
||||
|
||||
![]() وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته |
#4
|
||||
|
||||
![]() السلام عليكم شكرا لكم جميعا، ودمتم للجمعيّة. والسلام |
![]() |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
أدوات الموضوع | |
طرق مشاهدة الموضوع | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
صدور كتاب ترجمته لدار الفارابي ببيروت | LAISANI | ترجمات حرة من الفرنسية وإلى الفرنسية | 2 | 02-09-2009 03:21 PM |
الكتاب العربي ومشكلات ترجمته إلى الألمانية | studentin | المنتدى الألماني German Forum | 0 | 10-12-2008 09:27 PM |
نشيد اسلامي ترجمته الى الانجليزية، ارحب باية ملاحظات | kamaldulaimy | واحة الشعر Poetry | 1 | 01-06-2008 12:03 PM |
كيف انشر كتاب, بعد ترجمته ..؟ | SauDi | نقاشات مفتوحة Open Discussions | 6 | 11-16-2006 06:41 AM |