Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > منتديات اللغة Language Forums > منتدى اللغة العربية Arabic Language Forum > المنتدى الألماني German Forum

المنتدى الألماني German Forum منتدى اللغة الألمانية وآدابها وثقافتها.

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: بدلا من نظرية المؤامرة (آخر رد :Dr-A-K-Mazhar)       :: إشكاليات في تعريب مصطلح Anarchism -- ما رأيك في خياراته الثلاثة؟ (آخر رد :Dr-A-K-Mazhar)       :: نظرية المؤامرة: خواطر و أسئلة و تأملات (آخر رد :Dr-A-K-Mazhar)       :: Double Hero as a Modern Phenomenon in Hollywood Movies (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: An Analysis of The Saddest Music in the World (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: فتستعير السعادة من حولها (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: شكر وتقديرمن كلية الأداب جامعة أسيوط إلى الكاتب والأيب جمال هديه (آخر رد :جمال هديه)       :: 18أبريل عيد منفلوط وبني عدي وأسيوط القومي ! كتب : جمال هديه (آخر رد :جمال هديه)       :: تواصل ” الجريدة ” تقديم خدماتها الاعلامية المتميزة وبخاصة للمثقفين فنعرض اليوم للاديب جمال هدية الذى كتب كتابا عن أهم كتب المؤرخ العظيم “الجبرتى” بطريقته الشيقة فقال (آخر رد :جمال هديه)       :: وما توفيقي إلا بالله خطاب شكر وتقدير من كلية الطب البشري جامعة أسيوط (آخر رد :جمال هديه)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #441  
قديم 06-08-2011, 02:39 PM
الصورة الرمزية saleh
saleh saleh غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: May 2010
المشاركات: 790
افتراضي

[ QUOTE=saleh;40609]
audbeiben = قضَمَ
[/QUOTE]

ausbeiben
__________________
معرفة الله
موقع إسلامي متعدد اللغات للتعريف بالله سبحانه وتعالى
http://www.knowingallah.com
رد مع اقتباس
  #442  
قديم 06-09-2011, 12:47 PM
الصورة الرمزية saleh
saleh saleh غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: May 2010
المشاركات: 790
افتراضي

اقتباس:
aufzählen


سقط حرف h من المشاركة الأصلية
__________________
معرفة الله
موقع إسلامي متعدد اللغات للتعريف بالله سبحانه وتعالى
http://www.knowingallah.com
رد مع اقتباس
  #443  
قديم 06-09-2011, 12:49 PM
الصورة الرمزية saleh
saleh saleh غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: May 2010
المشاركات: 790
افتراضي

اقتباس:
aufzählen
سقط حرف h من المشاركة الأصلية[/QUOTE]
__________________
معرفة الله
موقع إسلامي متعدد اللغات للتعريف بالله سبحانه وتعالى
http://www.knowingallah.com
رد مع اقتباس
  #444  
قديم 06-12-2011, 11:44 AM
الصورة الرمزية saleh
saleh saleh غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: May 2010
المشاركات: 790
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة saleh مشاهدة المشاركة
auftragen = أمَرَ ، كلَّفَ

auftreiben = طارَدَ ( الصيد ) ، انتفخَ

auftrennen = فكَّكَ

auftreten = ظهَرَ ، داسَ

auftrocken = جفَّفَ

auftun = فتحَ

auftürmen = كدَّسَ

aufwachen = إستيقظَ

aufwachsen = كبَرَ

aufwägen = رجَّحَ ، وازَنَ
سقط حرف t سهواً من الفعلين
__________________
معرفة الله
موقع إسلامي متعدد اللغات للتعريف بالله سبحانه وتعالى
http://www.knowingallah.com
رد مع اقتباس
  #445  
قديم 06-12-2011, 12:34 PM
الصورة الرمزية saleh
saleh saleh غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: May 2010
المشاركات: 790
افتراضي

auftrocknen وليس auftrocken
__________________
معرفة الله
موقع إسلامي متعدد اللغات للتعريف بالله سبحانه وتعالى
http://www.knowingallah.com
رد مع اقتباس
  #446  
قديم 06-16-2011, 11:53 AM
الصورة الرمزية saleh
saleh saleh غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: May 2010
المشاركات: 790
افتراضي

aufpolstern وليس aufoplstern

aufprobieren وليس aufpropieren
__________________
معرفة الله
موقع إسلامي متعدد اللغات للتعريف بالله سبحانه وتعالى
http://www.knowingallah.com
رد مع اقتباس
  #447  
قديم 07-25-2011, 07:24 PM
الصورة الرمزية saleh.
saleh. saleh. غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Sep 2010
المشاركات: 511
افتراضي

وردت أخطاء في الأفعال التالية :

saeuern = حمَّضَ الشيء ( مشاركة رقم 94)
schttieren = ظلَّلَ ( مشاركة رقم 96)
schuern = حفَّ الجلد ( مشاركة رقم 98)
schmugglen = هرَّبَ ( مشاركة رقم 103)

التصحيح بالأخضر :

saeuren

schattieren

scheurn

schmuggeln
رد مع اقتباس
  #448  
قديم 12-25-2012, 07:27 AM
الصورة الرمزية saleh.
saleh. saleh. غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Sep 2010
المشاركات: 511
افتراضي

من الاخطاء الشائعة في المصدر ( المعجم الطلابي المزدوج ) هي كتابة الحرف تست ß وينطق ss كتابته b مثل بعض الأفعال في هذا الموضوع ومنها :

abbeiben = عَضَّ ، قضَمَ

abflieben = جَرَى ( الماء )

والصحيح هو :

abbeißen = عَضَّ ، قضَمَ

abfließen = جَرَى ( الماء )


ورد خطأ من المصدر في ترجمة هذا الفعل :

abfüllen = أفرَغ

والصحيح هو :

abfüllen = ملأ ، عبّأ
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 06:41 AM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2023, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر