Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > منتديات اللغة Language Forums > منتدى اللغة العربية Arabic Language Forum > المنتدى الصيني Chinese Forum

المنتدى الصيني Chinese Forum منتدى اللغة الصينية وآدابها وثقافتها

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: Cfp_فعاليات الترجمة (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: ما الترجمة؟ (آخر رد :محمود الباز)       :: der Notarstempel (آخر رد :dalianabhan)       :: صورَةُ المُعَلِّمَة (آخر رد :محمد المختار زادني)       :: ما هو المكافئ التأثيلي العربي لكلمة rabbi العبرية (آخر رد :حامد السحلي)       :: القرآن ولغة السريان (آخر رد :حامد السحلي)       :: مقاربة نقدية في المجموعة القصصية( الدار بوضع اليد ) للدكتور حسين علي محمد بقلم / بهاء الصالحي (آخر رد :مجدي جعفر)       :: عزلة الكاتب الافتراضية . قراءة فى رواية ليلة فى حياة كاتب لمجدى محمود جعفر العربى عبدالوهاب (آخر رد :مجدي جعفر)       :: "ليلة في حياة كاتب": المثقف والمجتمع "رؤية سردية" بقلم / خالد جودة أحمد (آخر رد :مجدي جعفر)       :: ثقافة غنائية محيطة بحرفة النسج في إيران (آخر رد :RamiIbrahim)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 03-16-2007, 07:46 AM
الصورة الرمزية s___s
s___s
Guest
 
المشاركات: n/a
افتراضي مواقع صينية على الشبكة العالمية للمعلومات

لعشاق المتاحف

المتحف الوطني الصيني (تايوان)
http://enews.npm.gov.tw/enews/en/

رد مع اقتباس
  #2  
قديم 03-16-2007, 07:48 AM
الصورة الرمزية mahmoudraya
mahmoudraya mahmoudraya غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Mar 2007
المشاركات: 29
افتراضي _MD_RE: مواقع صينية على الشبكة العالمية للمعلومات

أشكرك على هذه المعلومة المفيدة.. أتمنى أن يسعفني الوقت كي أستفيد بشكل كبير من هذا الموقع
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 12-08-2007, 01:24 PM
الصورة الرمزية s___s
s___s
Guest
 
المشاركات: n/a
افتراضي مواقع صينية على الشبكة العالمية للمعلومات

في المداخلة الأولى كان موقع النشرة الإخبارية للمتحف الصيني الوطني وإليكم موقع المتحف الوطني الصيني الرسمي

http://www.npm.gov.tw/


وقد بدأ المتحف بمشروع *تطبيق نشر محتويات المتحف على الشبكة العالمية للمعلومات بأسلوب وطريقة أظن رائدة بواسطة الوسائل المتعددة تجدون تفاصيل عنه في الرابط التالي


http://www.npm.gov.tw/digitization/overview.htm


وتجدون مثال عملي*لما ستكون عليه*في الرابط التالي

http://tech2.npm.gov.tw/da/3D/index.html


واستخدم نفس الإسلوب بطريقة أخرى في التعليم الإليكتروني في الموقع التالي


http://elearning.npm.gov.tw/index_en.htm


وتجدون مثال عملي عليه في الرابط التالي


http://elearning.npm.gov.tw/chinese_paintings_en/index.htm


أتمنى أن تغار منه الكثير من مؤسساتنا التعليمية والمتحفية والوزارية والبحثية في تقليدها و البناء عليها بمشاريع محلية
رد مع اقتباس
رد

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
الشبكة العنكبوتية والمثقفون العرب عبدالرحمن السليمان قضايا عامة General Issues 72 11-27-2010 02:50 AM
عندي تمثال به كتابة صينية أود أن أعرف معناها دراسات لغوية مقارنة Comparative Linguistic Studies 1 07-05-2008 02:21 PM
البحث عن دراسات حول القواميس العربية على الشبكة زهير سوكاح قواميس ومعاجم عامة ومتخصصة General and Specialised Dictionaries 0 07-13-2007 02:19 AM
تنبيه على أخطاء في محتويات برامج عن القرآن الكريم على الشبكة العالمية للمعلومات "الإنترنت" s___s ادع إلى سبيل ربك Call to the way of Allah 0 06-02-2007 05:09 PM
برنامج للقرآن الكريم وترجمة معانيه بعدة لغات يندمج مع مستعرض الشبكة العالمية للمعلومات s___s الترجمة الدينية Religious Translation 0 05-28-2007 07:02 AM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 12:05 PM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر