Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > الترجمة العملية Practical Translation > الترجمة الفورية Simultaneous Interpretation > الترجمة القانونية Legal Translation

الترجمة القانونية Legal Translation في الترجمة القانونية

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: Cfp_فعاليات الترجمة (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: ما الترجمة؟ (آخر رد :محمود الباز)       :: der Notarstempel (آخر رد :dalianabhan)       :: صورَةُ المُعَلِّمَة (آخر رد :محمد المختار زادني)       :: ما هو المكافئ التأثيلي العربي لكلمة rabbi العبرية (آخر رد :حامد السحلي)       :: القرآن ولغة السريان (آخر رد :حامد السحلي)       :: مقاربة نقدية في المجموعة القصصية( الدار بوضع اليد ) للدكتور حسين علي محمد بقلم / بهاء الصالحي (آخر رد :مجدي جعفر)       :: عزلة الكاتب الافتراضية . قراءة فى رواية ليلة فى حياة كاتب لمجدى محمود جعفر العربى عبدالوهاب (آخر رد :مجدي جعفر)       :: "ليلة في حياة كاتب": المثقف والمجتمع "رؤية سردية" بقلم / خالد جودة أحمد (آخر رد :مجدي جعفر)       :: ثقافة غنائية محيطة بحرفة النسج في إيران (آخر رد :RamiIbrahim)      


رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 05-12-2008, 02:24 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,720
افتراضي مبادئ قانونية غربية لاتينية الأصل

مبادئ قانونية غربية لاتينية الأصل

هذا الرابط لسرد مبادئ قانونية غربية لاتينية الأصل ترد كثيراً في الأحكام الغربية وتثير ترجمتها إشكالاً ذلك أن القواميس العامة غير المتخصصة لا تذكرها.

من ذلك مبدأ:

Non bis in idem principe = "لا أحد يُعاقب مرتين على جريمة واحدة".

ودعوة للمشاركة جمعاً وتبويباً.
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
ترجمة قانونية lailasaw المنتدى الفرنسي French Forum 9 04-10-2009 11:30 PM
تحيز لغوي أم إنكار الأصل ؟ Aziznael دراسات لغوية مقارنة Comparative Linguistic Studies 5 01-31-2009 12:28 PM
مصطلحات نحوية عربية لاتينية عبدالرحمن السليمان المنتدى اليوناني اللاتيني Greek-Latin Forum 5 08-07-2008 12:34 AM
مسرد كلمات عربية مكتوبة بحروف لاتينية s___s مسارد متخصصة Specialised Glossaries 2 09-10-2007 10:53 AM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 03:17 AM.


Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر