Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > اللسانيات (اللغويات) Linguistics > اللسانيات والحاسوب والمعالجة اللغوية Compu-linguistics

اللسانيات والحاسوب والمعالجة اللغوية Compu-linguistics في اللسانيات والحاسوب والمعالجة اللغوية

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: العهدة العمرية _ترجمة للنقاش (آخر رد :عبدالرحمن السليمان)       :: الــمَـوتَان (آخر رد :عبد الرؤوف)       :: صالح علماني في ذمة الله ما له وما عليه (آخر رد :حامد السحلي)       :: ترجمة معنى(إنا لله وإنا إليه راجعون) (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: الإسلام والمسلمون في الولايات المتحدة الأمريكية (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: الرشيد وأبو العتاهية_ترجمة للتعليق (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: الطريق إلى الفاشية _ترجمة للتعليق (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: هُوهُ وأَنَاؤُهُ (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: خنجر في ظهر الوهم (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: هل نجد وصف الرسول محمد في كتب اليهود والنصارى؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 10-24-2011, 11:41 AM
الصورة الرمزية Afra7
Afra7 Afra7 غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Oct 2006
المشاركات: 25
Question ما المصطلح الإنجليزي الذي يقابل الصيغة أو الوزن؟

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

كيف حالكم، إن شاء الله دائما بخير ؟


أود أن أعرف المصطلح الإنجليزي للوزن أو الأوزان في العربية

وأعني بالتحديد المصطلح الذي تسمى به الأوزان (فعّال - فاعِل - فَعْل - .... الخ)

شـكــ وبارك الله فيكم ـــرا لكم ... لكم مني أجمل تحية .
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 10-24-2011, 07:55 PM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy غير متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,783
افتراضي

English books dealing with Arabic grammar use the term forms.
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #3  
قديم 10-24-2011, 10:06 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,715
افتراضي

بالإضافة إلى ما ذكره الدكتور أحمد الليثي (forms)، ثمة مصطلح آخر يرد في الكتب الأكاديمية القديمة، وكتب النحو المقارن للغات الجزيرية، أقصد مصطلح: morphological patterns.
رد مع اقتباس
  #4  
قديم 10-25-2011, 04:46 PM
الصورة الرمزية Afra7
Afra7 Afra7 غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Oct 2006
المشاركات: 25
افتراضي

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أشكركما وأود أن أعرف ما الأنسب استعمالا في هذا السياق
patterns or form






وتُبنى الكلمة العربية عموما بطريقتين هما :

الإلصاق
Agglutination
والصياغة ????????


رد مع اقتباس
  #5  
قديم 10-30-2011, 03:13 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,715
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Afra7 مشاهدة المشاركة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أشكركما وأود أن أعرف ما الأنسب استعمالا في هذا السياق
patterns or form






وتُبنى الكلمة العربية عموما بطريقتين هما :

الإلصاق
Agglutination
والصياغة ????????



بعد إذن أخي الدكتور أحمد، أذكر أن مصطلح (patterns) كثير الاستعمال في الدراسات الأكاديمية للغات الجزيرية عموما ــ والعربية إحداها.

لم أفهم ماذا تقصدين بـ "الصياغة". هل تقصدين "الاشتقاق"؟ كأن نشتق "مكتبة" و"كتاب" و"كاتب" من الجذر "كتب" على سبيل المثال؟ إذا كان الجواب بنعم، فهذا يسمى (derivation).

وتحية طيبة.
رد مع اقتباس
  #6  
قديم 10-31-2011, 10:46 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
BashirShawish BashirShawish غير متواجد حالياً
أعضاء رسميون
 
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 384
افتراضي

الاخوة الكرام،
السلام عليكم
بعد إذنكم أود أن أشير إلى أن (W.Wright(1967الذي كتب كتابا عن النحو العربي يعطي كلمة Formللصيغة .وهذا يؤيد ما أشار إليه الدكتور أحمد
مع تحياتي
__________________
د/ بشير محمد الشاوش

التعديل الأخير تم بواسطة : BashirShawish بتاريخ 10-31-2011 الساعة 10:48 PM السبب: تعديل
رد مع اقتباس
  #7  
قديم 11-04-2011, 03:40 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,715
افتراضي

شكرا جزيلا على إضافتك القيمة يا دكتور بشير، وحمد لله على سلامتك، وأهلا وسهلا بطلتك العزيزة علينا.

وتحية طيبة مباركة.
رد مع اقتباس
  #8  
قديم 11-12-2011, 11:49 AM
الصورة الرمزية Afra7
Afra7 Afra7 غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Oct 2006
المشاركات: 25
افتراضي

شكرا لكم جميعا ما أعنيه هو بناء الكلمة على صيغة معينة كأن أبني من الفعل مشى صيغة فعال وصيغة فاعل وصغة فَعِل وهكذا

ويبدو لي أنكم اتفقتم على أنها form شكرا لكم ثانية
رد مع اقتباس
  #9  
قديم 05-09-2013, 06:15 PM
الصورة الرمزية abdilra7eem
abdilra7eem abdilra7eem غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2010
المشاركات: 10
افتراضي

To explain, we need a brief overview of Morphology.
Morphology often deals with affixation, which involves addition of prefixes, suffixes and/or infixes to the stem (root) of a word to get another form or morphological pattern (a derivative) as previously mentioned.
While infixes are very rare in English, they tend to be very common in Arabic.

I hope that clears things a bit!
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 04:07 AM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر