Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > منتديات اللغة Language Forums > منتدى اللغة العربية Arabic Language Forum > منتدى اللهجات العربية Arabic Dialects' Forum

منتدى اللهجات العربية Arabic Dialects' Forum منتدى للهجات المختلفة بالدول العربية.

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: صالح علماني في ذمة الله ما له وما عليه (آخر رد :حامد السحلي)       :: ترجمة معنى(إنا لله وإنا إليه راجعون) (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: الإسلام والمسلمون في الولايات المتحدة الأمريكية (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: الرشيد وأبو العتاهية_ترجمة للتعليق (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: الطريق إلى الفاشية _ترجمة للتعليق (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: العهدة العمرية _ترجمة للنقاش (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: هُوهُ وأَنَاؤُهُ (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: خنجر في ظهر الوهم (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: هل نجد وصف الرسول محمد في كتب اليهود والنصارى؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: What is science? (آخر رد :Dr-A-K-Mazhar)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #81  
قديم 02-21-2013, 11:31 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,713
افتراضي

يعني الفعل (فَشِلَ يَفْشَل) في المغرب: تعب وعجز وخارت قواه!
رد مع اقتباس
  #82  
قديم 11-27-2013, 02:38 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,713
افتراضي

كتب الأستاذ أبو عدلي في موقع الأدباء والمدعين العرب مثريا الموضوع:

((تحية طيبة للإخوة المشاركين في هذا الموضوع الشيق . بما أن الوطن العربي كبير ومتسع وقد تعرض تاريخه لمختلف الأحداث عبر القرون نشأت هذه الفروقات في اللغة . وعندنا في وسط السودان كلمة (شرموط) يقصد به شرائح اللحم المملح وقد تم تعليقه في الهواء الطلق حتي لا يفسد . كان ذلك أيام ندرة الثلاجات ، ولكن العملية استمرت نظراً لاكتساب اللحم المشرمط نكهة خاصة ، وإضفائه علي الطبيخ طعماً شهيا . وطبيعي القول مثلاً : عندكم لحم شرموط ؟...
وبهذه المناسبة يُستحسن أن يسأل العربي في بلد عربي آخر - إذا أشكلت عليه كلمة - يسأل الناس عن معناها أو بالأحري يرشده الناس إلي معناها ، ويوضحون له كأن يقولون مثلاً " نحن نقول علي هذا الشيئ كذا ، فماذا تسمونه أنتم ؟ " ..وتكون المسألة عادية بين الناس . فالشخص الغريب يكون حسن النية في كلامه . وما هي إلا مجرد اختلاف لهجات))!!

http://almolltaqa.com/vb/showthread....%D1%CC!/page16

رد مع اقتباس
  #83  
قديم 11-27-2013, 02:40 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,713
افتراضي

ومما يثير الحرج استعمال الليبيين:

لفظة (التيس) للدلالة على "القواد"،
ولفظة (البغل) للدلالة على "اللوطي".

فانتبهوا يا قوم!
رد مع اقتباس
  #84  
قديم 09-14-2014, 01:16 AM
الصورة الرمزية drsoni
drsoni drsoni غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Mar 2007
الدولة: السعودية
المشاركات: 95
افتراضي

في السعودية (التيس) الرجل المحلل يتزوج المرأة ثم يطلقها لتحل لزوجها السابق.
البغل: الرجل السمين الاهبل.
__________________
http://lahajat.blogspot.com/
رد مع اقتباس
  #85  
قديم 09-14-2014, 01:56 AM
الصورة الرمزية drsoni
drsoni drsoni غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Mar 2007
الدولة: السعودية
المشاركات: 95
افتراضي

نحن العرب نترفع عن ذكر الاشياء الحساسة في جسم الانسان كذلك الالفاظ التي تخدش الحياء فينتقون لها اسماء من بنات افكارهم تعرف بينهم وفي محيطهم ولا يعرفها الغريب عنهم. في الجزيرة العربية وخاصة في السعودية حيث فيها الكثير . يقولون(الضرع) والضرع ديث الشاة او العنز وهو عند البعض قضيب الرحل.(حِرْ) الفرج. خِكْرِي: المتشبه بالنساء. اما اذا قالوا جاء الدافور فهم يقصدون الشامي. لا اعرف سبب التسمية. يقولون: شَرَّط، عنطر، زَغَّل، شخ، راق الماء: اي بال. طَقْرَان: قضيب الرجل. و"طرش" التي ذكرت في هذا القسم حيث يقولون طَرَشْ: تاتي استفرغ وسافر.واذا كانت الراء مشددة مع الفتح فتعني ارْسَل. اما خلفية وعجزالادمي فيسمونها: مكوه، بومه، مقعد، است،تِنَّه. وخصية الرجل يسمونها قراقر وقنقره. والرجل الذي لا حل له ولا ربط والزوجه هي الامره الناهيه فهو(خروف).
ارجوكم العذر ان اسأت الادب.
__________________
http://lahajat.blogspot.com/
رد مع اقتباس
  #86  
قديم 10-01-2014, 09:25 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,713
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة drsoni مشاهدة المشاركة
في السعودية (التيس) الرجل المحلل يتزوج المرأة ثم يطلقها لتحل لزوجها السابق.
هذا تيس بامتياز لأنه يتآمر على الشرع عن سبق إصرار وعمد!
رد مع اقتباس
  #87  
قديم 11-08-2014, 10:01 PM
الصورة الرمزية drsoni
drsoni drsoni غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Mar 2007
الدولة: السعودية
المشاركات: 95
افتراضي

اطلعت على هذا الطرح المميز واحببت ان اصحح بعض مما ذكر:
اولا- للتقبيل وتعني المحل للبيع سواء كان مطعم او بقالة اي كان
ثانيا- يفنجر وفنجري من يصرف ببذخ وما ذكر غير صحيح البتة.
ثالثا- التشليح موقع فيه السيارات التالفة تفكك اجزائها الصالحة وتباع كقطع غيار وشلح السيارة عراها من اجزائها.
رابعا- الزمال من اسماء الحمار عندنا في السعودية.
خامسا- بزر- الولد الصغير - معجمية.
وشكرا لاساتذتي المحترمين.
__________________
http://lahajat.blogspot.com/
رد مع اقتباس
  #88  
قديم 03-02-2015, 10:24 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,713
افتراضي

شكرا أخي الأستاذ سليمان الدرسوني على الإضافة والتوضيح.
بارك الله فيك.
رد مع اقتباس
  #89  
قديم 03-02-2015, 10:25 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,713
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو عدلي مشاهدة المشاركة
تحية طيبة للإخوة المشاركين في هذا الموضوع الشيق . بما أن الوطن العربي كبير ومتسع وقد تعرض تاريخه لمختلف الأحداث عبر القرون نشأت هذه الفروقات في اللغة . وعندنا في وسط السودان كلمة (شرموط) يقصد به شرائح اللحم المملح وقد تم تعليقه في الهواء الطلق حتي لا يفسد . كان ذلك أيام ندرة الثلاجات ، ولكن العملية استمرت نظراً لاكتساب اللحم المشرمط نكهة خاصة ، وإضفائه علي الطبيخ طعماً شهيا . وطبيعي القول مثلاً : عندكم لحم شرموط ؟...
وبهذه المناسبة يُستحسن أن يسأل العربي في بلد عربي آخر - إذا أشكلت عليه كلمة - يسأل الناس عن معناها أو بالأحري يرشده الناس إلي معناها ، ويوضحون له كأن يقولون مثلاً " نحن نقول علي هذا الشيئ كذا ، فماذا تسمونه أنتم ؟ " ..وتكون المسألة عادية بين الناس . فالشخص الغريب يكون حسن النية في كلامه . وما هي إلا مجرد اختلاف لهجات !!

فقلت:

أهلا بالأستاذ أبو عدلي ولو بعد سنتين!

إذن (الشرموط) عندكم أهل السودان، هو القديد وما كان بحكمه من لحم مملح مجفف. وربما سمي كذلك لأن مشروط بالمشرط وهو مثل السكين تشرط به الأشياء أي تقطع. لكن لا أدري أيش أدخل حرف الميم على (شرط) ليصبح (شرمط)! لكن أهل السودان أدرى بقديدهم و(شرموطهم)!

تحياتي الطيبة.
رد مع اقتباس
  #90  
قديم 11-29-2015, 04:37 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,713
افتراضي

ضمنا مجلس أمس حدثنا فيه مغربي من شمال المغرب عن حادثة وقعت له مع مصلح آلات كهربائية مصري في مدينة بروكسيل.

أحضر المغربي - وكان حديث العهد بالتواصل مع المشارقة - طابعة أصابها عطل أثناء الطباعة، فقال له المصري:

حَظَبِّتطْها لك غدا!

فغضب المغربي وأسمع المصري كلاما عنيفا وكادت الحرب الضروس تقع بينهما لولا بعض المترجمين!

فكلمة ظَّبَّطَ في اللهجة المصرية تعني في هذا السياق "أصلح". أما في لهجة المغربي القادم في من شمال المغرب فتعني الكلمة ظَّبَّطَ "عَرَّى"! وفهم قول المصري: "حَظَبِّطْها لك غدا" على أنه "سأعَرِّيها لك غدا"!

و"بالظبطة" عند أهل شمال المغرب: "بالظِّلِطْ" عند أهل الشام، أي "عارٍ" كما وضعته أمه!

رد مع اقتباس
  #91  
قديم 11-30-2015, 06:05 PM
الصورة الرمزية A.M. Al-Ali
A.M. Al-Ali A.M. Al-Ali غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Nov 2015
الدولة: سوريا
المشاركات: 14
افتراضي

السؤال لماذا تأخرت عملية توازن اللهجات (dialect leveling ) عند العرب رغم التواصل الإعلامي الكبير.
رد مع اقتباس
  #92  
قديم 12-02-2015, 04:02 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,713
افتراضي

في الحقيقة هذا يحصل الآن:

على مستوى الفصحى: تقرب وسائل الإعلام بين المصطلحات العربية بحيث بدأنا نرى إدارات عربية تتجنب الاستعمال الإقليمي الخاص.

على مستوى العاميات: انتشر الوعي ببعض الألفاظ الخاصة.

تحياتي الطيبة.
رد مع اقتباس
  #93  
قديم 12-06-2015, 08:44 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,713
افتراضي

ومما يثير الحرج في المغرب قولنا: حَسّاس للشخص المرهف الإحساس. فهذه تفهم فهمًا "حسِّيًا" عند القوم وتعني بالتالي شيئًا التلفظ به مثير للحرج!

رد مع اقتباس
  #94  
قديم 03-08-2018, 07:10 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,713
افتراضي

ومما يثير الحرج قولك (شمندر) في المغرب. و(الشمندر) هو النبات ذو الجذور الحمراء الذي تستخرج منه مادة السكر، ويستعمل في المشرق مُخلّلاً، وفي المغرب في السلطات المغربية اللذيذة. فهذا الاسم في المغرب يطلق على نوع من أنواع العلف الذي تعلف به البهائم! وقد وقع لي حرج يوم 20 شباط/فبراير 2018 ونحن نتناول العشاء على مائدة جمعت طائفة كبيرة من أهل العلم والفضل في مراكش الحمراء، منهم العلامة المغربي الأستاذ الدكتور أحمد شحلان، العالم في العبرية واللغات الجزيرية؛ والأستاذة المصرية الفاضلة الدكتورة نازك إبراهيم عبدالفتاح أستاذة السريانية والعبرية في جامعة عين شمس في مصر، والدكتور عامر الزناتي الجابري أستاذ العبرية في جامعة عين شمس في مصر، والأستاذ الدكتور علي المتقي أستاذ العربية والأستاذ الدكتور مولاي المامون المريني أستاذ العبرية في جامعة القاضي عياض في مراكش، والدكتور إدريس أعبيزة أستاذ العبرية في جامعة محمد الخامس في المغرب، وآخرون من أهل العلم والفضل. فلقد كان (الشمندر) يزين طبق السلطة المتنوعة الكبير من عدة أطراف، ورأيت إقبال الطاعمين عليه حتى أقفرَ موطن الكلأ الموازي لمجلسي، فظعنتُ إلى موطن آخر في السفرة، فلاحظ صديق عزيز اهتمامي بهذا النبات وشدي الرحال إليه، فمدحتُه قائلاً: (هذا الشمندر لذيذ جداً ومفيد للجسم)! فابتسم المغاربة، وتساءل المصريون عن قصدي من قولي، فتدخل صديقي المغربي الدكتور مولاي المامون المريني وشرح لي أن (الشمندر) في المغرب إنما هو علف للبهائموليس طعامًا للآدميين، وأن ما نأكله نحن في تلك الساعة المباركة اسمه في المغرب: (بَربَه). ففهم المصريون الغرض وقالوا: هذا عندنا: (بَنْجَر)!

وبما أن الشيء بالشيء يذكر، فإن تطوراً مشابهًا حدث لكلمة (فقوس) عند أهل الشام. فالـ (فَقُّوس) في سورية هو نوع من الخيار. وبما أنه – أي (الفَقُّوس) – كان يزرع زراعة بعلية وبكميات كبيرة وكان يباع بلا ثمن تقريبًا لرخصه، فقد كان الناس يكنّون به عن قليل القيمة أو عن عديمها من خلال المثل التالي: (الدنيا فَقُّوس وخِيار)، أي الناس طَبقتان: خواص وعوام، مقربون ومقصيون، محظيون ومنبوذون! أما في مصر فإن (الفَقُّوس) نوعٌ من القثاء. وكان السوريون يقدمون المشوه خَلْقًا من (الفَقُّوس) طعامًا للدواب. وقد شهدتُ ذلك في صغري، وربما كنتُ أشارك في جمعه وتقديمه للبهائم في الزريبة علمًا أن مذاقه لم يكن يختلف كثيرًا عن مذاق الخيار أو القثاء العادي اللذيذ. وما يقال في الفقوس يُقال في (العَجُّور) أيضًا، وهو نوع من أنواع البطيخ، ولكن هذا حديثًا آخر!
رد مع اقتباس
  #95  
قديم 03-09-2018, 08:11 AM
الصورة الرمزية حامد السحلي
حامد السحلي حامد السحلي متواجد حالياً
إعراب e3rab.com
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: سورية
المشاركات: 1,326
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبدالرحمن السليمان مشاهدة المشاركة
ومما يثير الحرج قولك (شمندر) في المغرب. و(الشمندر) هو النبات ذو الجذور الحمراء الذي تستخرج منه مادة السكر، ويستعمل في المشرق مُخلّلاً، وفي المغرب في السلطات المغربية اللذيذة. فهذا الاسم في المغرب يطلق على نوع من أنواع العلف الذي تعلف به البهائم! وقد وقع لي حرج يوم 20 شباط/فبراير 2018 ونحن نتناول العشاء على مائدة جمعت طائفة كبيرة من أهل العلم والفضل في مراكش الحمراء، منهم العلامة المغربي الأستاذ الدكتور أحمد شحلان، العالم في العبرية واللغات الجزيرية؛ والأستاذة المصرية الفاضلة الدكتورة نازك إبراهيم عبدالفتاح أستاذة السريانية والعبرية في جامعة عين شمس في مصر، والدكتور عامر الزناتي الجابري أستاذ العبرية في جامعة عين شمس في مصر، والأستاذ الدكتور علي المتقي أستاذ العربية والأستاذ الدكتور مولاي المامون المريني أستاذ العبرية في جامعة القاضي عياض في مراكش، والدكتور إدريس أعبيزة أستاذ العبرية في جامعة محمد الخامس في المغرب، وآخرون من أهل العلم والفضل. فلقد كان (الشمندر) يزين طبق السلطة المتنوعة الكبير من عدة أطراف، ورأيت إقبال الطاعمين عليه حتى أقفرَ موطن الكلأ الموازي لمجلسي، فظعنتُ إلى موطن آخر في السفرة، فلاحظ صديق عزيز اهتمامي بهذا النبات وشدي الرحال إليه، فمدحتُه قائلاً: (هذا الشمندر لذيذ جداً ومفيد للجسم)! فابتسم المغاربة، وتساءل المصريون عن قصدي من قولي، فتدخل صديقي المغربي الدكتور مولاي المامون المريني وشرح لي أن (الشمندر) في المغرب إنما هو علف للبهائموليس طعامًا للآدميين، وأن ما نأكله نحن في تلك الساعة المباركة اسمه في المغرب: (بَربَه). ففهم المصريون الغرض وقالوا: هذا عندنا: (بَنْجَر)!

وبما أن الشيء بالشيء يذكر، فإن تطوراً مشابهًا حدث لكلمة (فقوس) عند أهل الشام. فالـ (فَقُّوس) في سورية هو نوع من الخيار. وبما أنه – أي (الفَقُّوس) – كان يزرع زراعة بعلية وبكميات كبيرة وكان يباع بلا ثمن تقريبًا لرخصه، فقد كان الناس يكنّون به عن قليل القيمة أو عن عديمها من خلال المثل التالي: (الدنيا فَقُّوس وخِيار)، أي الناس طَبقتان: خواص وعوام، مقربون ومقصيون، محظيون ومنبوذون! أما في مصر فإن (الفَقُّوس) نوعٌ من القثاء. وكان السوريون يقدمون المشوه خَلْقًا من (الفَقُّوس) طعامًا للدواب. وقد شهدتُ ذلك في صغري، وربما كنتُ أشارك في جمعه وتقديمه للبهائم في الزريبة علمًا أن مذاقه لم يكن يختلف كثيرًا عن مذاق الخيار أو القثاء العادي اللذيذ. وما يقال في الفقوس يُقال في (العَجُّور) أيضًا، وهو نوع من أنواع البطيخ، ولكن هذا حديثًا آخر!
في دمشق أدى الاحتكاك المبكر بالجزائريين جماعة الأمير عبد القادر والمغاربة الكتانيين والحسنيين الذين استوطنوا دمشق إلى تغيير اللفظ إلى شوندر بالواو بدل الميم واكتشفت أنه لا أحد سوى دمشق يستخدمها والحماصنة يفهمونها
الفقوس بدمشق هو الخيار السيء النبت ولا أدري إن كان أصل الكلمة مصري إذ دلالتها نوع من القثاء الصغير الحجم نسميه بدمشق قثاء ولا يأكله البشر أما ما يسمى فقوس فهو خيار من نفس الأصل لكنه سيء النبت معوج غالبا يستخدم علفا
لسبب مشابه بظني حرف سكان دمشق العجّور إلى بجّور وهو عندنا بطيخ صغير غير مكتمل النمو طعمه يشبه البطيخ الأبيض مع حموضة لكني اكتشفت أن هناك نوعا كل إنتاجه بهذا الشكل يزرعونه بالحسكة علفا ويسمونه عجّور
__________________
إعراب نحو حوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle
المهتمين بحوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle/mod/data/view.php?id=11
المدونات العربية الحرة
http://aracorpus.e3rab.com
رد مع اقتباس
  #96  
قديم 03-09-2018, 08:19 AM
الصورة الرمزية حامد السحلي
حامد السحلي حامد السحلي متواجد حالياً
إعراب e3rab.com
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: سورية
المشاركات: 1,326
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة a.m. Al-ali مشاهدة المشاركة
السؤال لماذا تأخرت عملية توازن اللهجات (dialect leveling ) عند العرب رغم التواصل الإعلامي الكبير.
هناك تيارات سياسية كبحت هذه العملية ولها نفوذ كبير بعدة قطاعات أهمها الإعلام خصوصا بكل بلدان المغرب حيث دعمت هذه التيارات إنتاجا تلفزيونيا بلهجات شديدة المحلية وظهر منذ عقد تيار خليجي مشابه
مصر بسبب تباين لهجاتها رغم قوة التيار "الوطنجي" بها اضطرت للتحيد واعتماد لهجة قاهرية كان للفصحى والتعليم دور كبير بصياغتها
بسورية أيضا ظهرت مؤخرا بعض الأعمال بلهجات بعض السوريين لايفهمونها بسهولة كاللهجة الساحلية العلوية ولكنها مجرد محاولة لتعويم ثقافة أقلية والبدوية الجزيرية استمالة لهذه الشريحة
__________________
إعراب نحو حوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle
المهتمين بحوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle/mod/data/view.php?id=11
المدونات العربية الحرة
http://aracorpus.e3rab.com
رد مع اقتباس
  #97  
قديم 03-09-2018, 09:56 PM
الصورة الرمزية الامين
الامين الامين غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Feb 2014
المشاركات: 254
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حامد السحلي مشاهدة المشاركة
في دمشق أدى الاحتكاك المبكر بالجزائريين جماعة الأمير عبد القادر والمغاربة الكتانيين والحسنيين الذين استوطنوا دمشق إلى تغيير اللفظ إلى شوندر بالواو بدل الميم واكتشفت أنه لا أحد سوى دمشق يستخدمها والحماصنة يفهمونها
الفقوس بدمشق هو الخيار السيء النبت ولا أدري إن كان أصل الكلمة مصري إذ دلالتها نوع من القثاء الصغير الحجم نسميه بدمشق قثاء ولا يأكله البشر أما ما يسمى فقوس فهو خيار من نفس الأصل لكنه سيء النبت معوج غالبا يستخدم علفا
لسبب مشابه بظني حرف سكان دمشق العجّور إلى بجّور وهو عندنا بطيخ صغير غير مكتمل النمو طعمه يشبه البطيخ الأبيض مع حموضة لكني اكتشفت أن هناك نوعا كل إنتاجه بهذا الشكل يزرعونه بالحسكة علفا ويسمونه عجّور
في العراق يقال اشوندر.
رد مع اقتباس
  #98  
قديم 03-09-2018, 10:02 PM
الصورة الرمزية الامين
الامين الامين غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Feb 2014
المشاركات: 254
افتراضي

السلام عليكم
سمعت رجلا يذكر سبب استبدال أهل مصر كلمة فرح بكلمة عرس، فقال بظنه لان العرس في مصر فيه فرح وسرور وما شابه، واظنّ ان هذا السبب ليس واجباً لان اكثر العرب يفرحون ويرقصون في أعراسهم، واظنّ ان السبب (أو أحد الأسباب) هو تشابه لفظ عرس ولفظ عرص المذموم الدال على قلة المروءة.
رد مع اقتباس
  #99  
قديم 03-09-2018, 10:06 PM
الصورة الرمزية الامين
الامين الامين غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Feb 2014
المشاركات: 254
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبدالرحمن السليمان مشاهدة المشاركة
في الحقيقة هذا يحصل الآن:

على مستوى الفصحى: تقرب وسائل الإعلام بين المصطلحات العربية بحيث بدأنا نرى إدارات عربية تتجنب الاستعمال الإقليمي الخاص.

على مستوى العاميات: انتشر الوعي ببعض الألفاظ الخاصة.

تحياتي الطيبة.
ذكر حافظ وهبة ان الملك عبد العزيز حين زار ملك مصر كان مع عبد العزيز مترجمه
رد مع اقتباس
  #100  
قديم 03-09-2018, 10:12 PM
الصورة الرمزية الامين
الامين الامين غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Feb 2014
المشاركات: 254
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة a.m. Al-ali مشاهدة المشاركة
السؤال لماذا تأخرت عملية توازن اللهجات (dialect leveling ) عند العرب رغم التواصل الإعلامي الكبير.
بلدان العرب هي بالأقاليم لا بالحدود السياسية، فقد ذكر الشبيبي في مجلة العرب انه دخل حلب في ربع القرن العشرين وأشكل عليه لهجتهم، أما الدكتور ضرغام الدباغ فإنه هرب في أواخر الستينيات من الموصل متوجهاً إلى حدود شمال شرق سورية فلما بلغ مركزاً حدودياً لم يدر من أصحابه العراق؟ أم سورية؟ لانه سمع لهجتهم فوجدها عراقية، ولم يتبين له انهم سوريون حتى رأى صورة زعيم سوري معلقة على حائط.
رد مع اقتباس
  #101  
قديم 03-10-2018, 07:18 AM
الصورة الرمزية حامد السحلي
حامد السحلي حامد السحلي متواجد حالياً
إعراب e3rab.com
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: سورية
المشاركات: 1,326
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الامين مشاهدة المشاركة
بلدان العرب هي بالأقاليم لا بالحدود السياسية، فقد ذكر الشبيبي في مجلة العرب انه دخل حلب في ربع القرن العشرين وأشكل عليه لهجتهم، أما الدكتور ضرغام الدباغ فإنه هرب في أواخر الستينيات من الموصل متوجهاً إلى حدود شمال شرق سورية فلما بلغ مركزاً حدودياً لم يدر من أصحابه العراق؟ أم سورية؟ لانه سمع لهجتهم فوجدها عراقية، ولم يتبين له انهم سوريون حتى رأى صورة زعيم سوري معلقة على حائط.
بعد قرن على نشوء الحدود السياسية صارت معظم البلدان أقاليم للأسف
منذ قرن كانت لهجة حوران ومعان وإربد واحدة
اليوم ما زال التقارب لكن لهجة دمشق أثرت كثيرا على حوران وأثرت اللهجات البدوية والفلسطينية على الأردن فصار لدينا لهجة أردنية مختلفة عن حوران صحيح يراهما مثلي متقاربتان ولكن أهل اللهجة يميزونهما
__________________
إعراب نحو حوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle
المهتمين بحوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle/mod/data/view.php?id=11
المدونات العربية الحرة
http://aracorpus.e3rab.com
رد مع اقتباس
  #102  
قديم 10-30-2019, 10:19 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,713
افتراضي

ومما يثير الحرج في المغرب قول المصريين (عَيَّان) للمريض، ذلك أن (العيّان) في المغرب هو الشخص العاجز جنسيًا، الذي يسميه أهل الشام: (مَحْلُول)! والمحلول في الفصحى اسم المفعول من الفعل (حَلَّ)، وله استعمالات كثيرة منها استعمالات اصطلاحية في الكيمياء، فانتبهوا يرعاكم الله!

ومما يقرب منه في الدلالة قول المغاربة: (مثقف) – بلفظ الثاء تاءً – ويراد به المعقود جنسيًا! ومنه: (تقفوه): عقدوه جنسيًا! (تقفوها): عقدوها جنسيًا!
رد مع اقتباس
  #103  
قديم 10-30-2019, 10:22 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,713
افتراضي

ومما يثير الحرج قول اليمنيين – فرَّج الله كربهم: (عَربَ يَعْرُبُ) ومعناها عندهم: "جامَعَ"! وعليه فإياك أن تقول ليمني: (أَعْرِب لي هذه الجملة) أو (كيف تُعْرِب هذه الكلمة؟) أو (أَعرِبها لي)!، وإن كانت (أعربَ) من الفعل المزيد، فثمة تشابه في النطق لا تخطئه الأذن، والعربي جد لبيبٍ في مثل هذه المواضع، ونياته في هذه القضايا محل نظر! فلهذا الفعل نحوٌ غير ما نعرف نحن من نَحْوٍ، فانتبه تحنبًا للحرج!
رد مع اقتباس
  #104  
قديم 10-30-2019, 10:24 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,713
افتراضي

ومما يثير الحرج قولهم في المغرب (مَقصَف) وهم يريدون الكافيتاريا أو المطعم الصغير الذي تُقدَّم فيه وجبات سريعة وبسيطة. فهذا يعني في بلاد الشام: مطعم وملهى! وهذا هو المعنى الفصيح للكلمة: الحانة أو ما يسميها المشارقة (الخمَّارَة) وهي مكان مخصص للسكر واللهو. ومن أدعية أهل الشام على زوار المقاصف والحانات: (الله يِقْصِف عُمرُه) أي "أزهق الله روحَه"! وكذلك: "مَقصُوف الرقبة" وهي دعاء على الشقي بقطع رقبته لأن من معاني القصف في الفصحى: "قطَّعَ"!
رد مع اقتباس
  #105  
قديم 10-30-2019, 10:29 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,713
افتراضي

ومما يثير الحرج الطريف قول الجزائريين لصاحب الدكان أو البائع: (أَقْضِي عليك) أي أشتري من عندك! ويقول المغاربة في هذا المقام: (أَتَقَضَّى عندك) أي أشتري من عندك، وأصلها من (قضاء الحاجة).

ومثل هذا القضاء على الأشخاص في الطرافة قول المغاربة: (أُخَلِّص عليك) ومعناها في الاستعمال اللغوي المغربي الفصيح والعامي معًا: "أدفع عنك" وذلك كناية عن الاستضافة. قال لي صديقي وزميلي المترجم المغربي حسن تيزيرين – وقد دعاني لتناول الغداء بعد محاضرة ألقيتها على المترجمين العرب العاملين في هيئة الأمم المتحدة في جنيف في فاتح ديسمبر 2018 – بظرافته المعهودة: (أدعوك إلى الغداء بشرط أن أُخَلِّصَ عليك في المطعم)! ابتسمتُ لأني أعرف معنى (خلَّص) في الدارجة المغربية – وهو "دفعَ – لكنّ وجه من لم يعرف معناها من المشارقة اكفهرَّ لأنه فهم منها أن الأستاذ تيزيرين سوف يُجهز عليَّ في المطعم
!
رد مع اقتباس
  #106  
قديم 11-01-2019, 05:04 PM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,783
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبدالرحمن السليمان مشاهدة المشاركة
ومما يثير الحرج الطريف قول الجزائريين لصاحب الدكان أو البائع: (أَقْضِي عليك) أي أشتري من عندك! ويقول المغاربة في هذا المقام: (أَتَقَضَّى عندك) أي أشتري من عندك، وأصلها من (قضاء الحاجة).

ومثل هذا القضاء على الأشخاص في الطرافة قول المغاربة: (أُخَلِّص عليك) ومعناها في الاستعمال اللغوي المغربي الفصيح والعامي معًا: "أدفع عنك" وذلك كناية عن الاستضافة. قالي لي صديقي وزميلي المترجم المغربي حسن تيزيرين – وقد دعاني لتناول الغداء بعد محاضرة ألقيتها على المترجمين العرب العاملين في هيئة الأمم المتحدة في جنيف في فاتح ديسمبر 2018 – بظرافته المعهودة: (أدعوك إلى الغداء بشرط أن أُخَلِّصَ عليك في المطعم)! ابتسمتُ لأني أعرف معنى (خلَّص) في الدارجة المغربية – وهو "دفعَ – لكنّ وجه من لم يعرف معناها من المشارقة اكفهرَّ لأنه فهم منها أن الأستاذ تيزيرين سوف يُجهز عليَّ في المطعم
!

خلَّصك الله يا دكتور من كل سوء، وخلَّص على شانئيك )بالمشرقي(
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #107  
قديم 11-05-2019, 09:13 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,713
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ahmed_allaithy مشاهدة المشاركة
خلَّصك الله يا دكتور من كل سوء، وخلَّص على شانئيك )بالمشرقي(
اللهم آمين أخي الحبيب، وحفظك من كل سوء، وجعل لك في أحبابك عقبى فارجة من الهم آمين.
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 41 ( الأعضاء 0 والزوار 41)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
مسرد المصطلحات tr_shaimaariad مسارد متخصصة Specialised Glossaries 7 01-26-2014 01:36 PM
مسرد طبي ألماني - عربي omtarek المنتدى الألماني German Forum 7 07-10-2010 11:31 AM
ويكيبيديا مصرى Reader منتدى اللهجات العربية Arabic Dialects' Forum 3 04-22-2009 04:59 AM
مسرد صواتي layla83 مسارد متخصصة Specialised Glossaries 0 08-13-2008 11:42 AM
رسالة من مسرح Ali_S_Al-Mousa ضيافة الدكتور علي سعد الموسى Dr. Ali Saad Al-Mousa's Corner 0 04-15-2007 06:12 AM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 02:53 AM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر