الآثار اليونانية في مؤلفات النحوي اليهودي مروان بن جناح القرطبي

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • admin_01
    إدارة المنتديات
    • May 2006
    • 425

    الآثار اليونانية في مؤلفات النحوي اليهودي مروان بن جناح القرطبي

    <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 30.6pt 0pt 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">مولاي المامون المريني<span style="mso-spacerun: yes">               </span><span style="mso-spacerun: yes">   </span><span style="mso-spacerun: yes">                   </span><span style="mso-spacerun: yes">                          </span>فبراير 2008.<span style="mso-spacerun: yes">                                     </span><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 30.6pt 0pt 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-spacerun: yes">   </span>كلية اللغة العربية<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 30.6pt 0pt 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-spacerun: yes">      </span>مراكش</span></b><span lang="AR-SA" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">الآثار اليونانية في مؤلفات النحوي اليهودي الأندلسي:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">مروان بن جناح القرطبي.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 30.6pt 0pt 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-tab-count: 2">        </span><u>مدخل<p></p></u></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 30.6pt 0pt 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-tab-count: 1"></span><span style="mso-tab-count: 2">             </span>دواعي البحث عن مصادر فكر أو منهج.<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 30.6pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -30.6pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-tab-count: 1">      </span><span style="mso-tab-count: 2">        </span>غالبا ما لا يكون وضع مصادر فكر أو منهج موضع سؤال أو استقصاء، إذا كانت وليدة نتاج تليد، منتسبة إلى حضارة مكتملة الأسباب والأهداف والمرامي، يصدر أهلها في إنتاجهم وإبداعاتهم عن تراكم علمي ومعرفي وفني مخصوص بسمات تلك الحضارة وموشوم بتجلّياتها الخاصة والعامة... لكن، عندما يتعلّق الأمر بنبوغ<span style="mso-spacerun: yes">  </span>فكر معين، مستفيدا من شروط وأسباب حضارة متوهجة، عاش على هامشها، يقتات ممّا وفّرته من إمكانات رحبة وفسيحة، فإن السؤال عن مصادره وسبل استفادته من المحيط والأسباب يطرح نفسه بإلحاح. ذلك ـ على الأقل ـ من أجل تتبّع مجالات ومظاهر تفاعل أفكار ومناهج الحضارة الغالبة في غيرها من ثقافات المحيط، واستيضاح مدى نجاعتها وفعلها ومردوديتها، وما يمكن أن تضيفه من نتائج وإسهامات.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-tab-count: 1">       </span>1 ـ <b>مصنفات ابن جناح، والحاجة العلمية والوظيفية.</b><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 30.6pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -30.6pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-tab-count: 1">      </span>استفاد اللغوي والنحوي اليهودي الأندلسي: أبو الوليد مروان بن جناح القرطبي من الجوّ العامّ ـ المعرفي والسياسي ـ الذي تميز به القرن الرابع الهجري. فقد فطن ـ وهو الحبر التوراتي الصنديد ـ إلى ما يجري من حوله في دار الإسلام، من تأصيل علوم وأفكار ومناهج، ومن أبحاث واجتهادات شملت الطب والهندسة والجبر والكلام والفقه والأدب واللغة والحسبة والقضاء وتنظيم الدولة... وجارى ـ وهو يؤسّس مشروع تقعيد اللغة العبرية ـ فتوحات النحويين العرب في المناهج والأسس المعرفية ، وهو ما أفضى به إلى وضع أول مصنّف كامل ومنظِّم لجلّ مجالات وصف وتقعيد اللغة العبرية، وذلك على غرار ما هو عليه الحال عند النحويين العرب، وعلى الخصوص<b> كتاب</b> سيبويه. لكن، وبغضّ النظر عن حاجات ومقاصد الدرس النحوي العربي، والتي رامت ـ بالأساس ـ وصف وتقريب لغة الشعر والقرآن الكريم إلى متكلّم مستمع حيّ، فإن ابن جناح، وهو يجاري سيبويه وغيره، كان يفعل ذلك للغة شبه ميتة، بعيدة كلّ البعد عن ذيوع وتداول اللغة العربية، وأن ما استخلصه من قواعد واجتهادات يفوق بكثير الحاجة العلمية والوظيفية للغة العبرية في ذلك الوقت.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 30.6pt 0pt 27pt; direction: rtl; text-indent: -27pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;"><span style="mso-tab-count: 2">        </span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-tab-count: 1">       </span>اختار ابن جناح ـ مثل أغلب العلماء اليهود في هذه الفترة ـ أن يؤلف كتبه بلسان العلوم والآداب في عصره، وذلك لتمكنه من لغة الضاد، ولما تتيحه العربية من غنى معجمي ويسر تداولي. وهو ـ فوق ذلك ـ أندلسي السمات، عربي النشأة والثقافة، مشبع بحكم وأشعار وآداب العرب، عارف بنحوهم وتراثهم العلمي والفلسفي والديني. لذا، سيكون من العسير أن نعيّن وسط هذا الكلّ المعرفي المنسجم، مصدرا واحدا أو مصادر ممكنة ومؤثّرة في الرجل والعمل ذلك، لأن عناصر الفكر واللغة والثقافة تشكل الهيكل الكامل للكتاب، وتطبعه بخصوصياتها من بدايته إلى نهايته.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 30.6pt 0pt 27pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-tab-count: 1"></span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 30.6pt 0pt 27pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-tab-count: 1"></span><span style="mso-tab-count: 1">       </span>2<b> ـ بعض ملامح المصادر اليونانية في مؤلفات ابن جناح</b></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">.<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 30.6pt 0pt 27pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-tab-count: 1"></span><span style="mso-tab-count: 1">       </span>لقد كان من حسن طالع أبي الوليد مروان بن جناح، ومن حظّ العبرية معه، أنه عايش طورا من أهمّ أطوار عنفوان الفكر العربي الإسلامي. وهو الذي تميّز ـ من ضمن الأشياء العديدة التي طفح بها ـ بانفتاحه على التراث الفكري اليوناني. فقد تضافرت عدة عوامل دينية وثقافية وسياسية، لتشكيل ملامح طفرة الإسلام الحضارية. كان من أبرزها تأكيد المعتقد الجديد أنه دين لكل البشرية، وأنه اسمرار لمكارم الأخلاق، ونموذج للتسامح الديني والعرقي والجنسي. وهو ما يسّر له أن يقوم بدوره المتميز في استيعاب التراث الإنساني الشامل، وإعماله في قضاياه ومشاغله الحياتية المختلفة، ثم طبعه بخصوصيات الإسلام وبطبيعة الخليط البشري الذي اعتنقه.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 30.6pt 0pt 27pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-tab-count: 2">        </span>وقد حاولنا، في معرض تحديدنا لخصوصيات مصادر ابن جناح العبرية والعربية، أن نؤكد على تحيزه للحداثة في الفكر، وافتتانه ـ بناء على ذلك ـ بالأعلام المسلمين واليهود، وبالمناهج التي غذّت طموحه لريادة مشروع نحوي يُحيي اللغة العبرية على أساس أهمّ المستجدات العلمية والثقافية. وهي جميعا ممّا تغذّى ـ بشكل أو بآخر ـ من رحيق الفكر اليوناني<a title="" style="mso-footnote-id: ftn1" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftn1" name="_ftnref1"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[1]</span></span></span></span></a>. غير أننا نعتقد أنه بقدر ما استفاد من توجيه ذلك الأثر في المصدرين المذكورين، انتعش أيضا من صلته المباشرة بكتب وأفكار اليونان. وهو ما سنحاول أن نؤكده من خلال بعض الأمثلة والإشارات.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 30.6pt 0pt 27pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 30.6pt 0pt 27pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">ا</span></b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"> . <b>إمكانية معرفته للغة اليونانية.</b> ويتجلّى ذلك في تصريح ابن جناح بهذه المعرفة في عدة مواضع من كتاب <b>اللمع</b>. نذكر منها على سبيل المثال، إشارته إلى معرفة اليونان للغيب بواسطة الكبد. يقول: "وقد وجدت هذا مسطورا في بعض كتب اليونانيين، أعني أنه كانت لهم في الكبد بزعمهم علامات كانوا يستدلّون منها على أحداث متحدث، كما يُستدل على ذلك بعلامات الكتف"<a title="" style="mso-footnote-id: ftn2" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftn2" name="_ftnref2"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[2]</span></span></span></span></a>. وفي إحالته على قولة أفلاطون في نهاية تقديمه لكتاب <b>اللمع</b>، حين التمس الثواب الرباني جزاء ما أسدى من مجهود خدمة للغة الكتاب المقدس، وراجيا أن يكون له خير عُدَّة في أيام الشيخوخة. يقول: " فليعلم من كانت هذه صفته أني لا آتي ذلك فخرا، ولا أقصد به ذكرا. بل إنما غرضي فيه الازدلاف إلى الله والتقرب من ثوابه، بما أفيد من معانيه من جهلها وأطلع من مغازيه من نكرها. وأيضا فليكن عدة لي لزمن الشيخوخة، التي قد أشرفنا عليها، وكان يسميها أفلاطون <b>أم النسيان</b>"<a title="" style="mso-footnote-id: ftn3" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftn3" name="_ftnref3"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[3]</span></span></span></span></a>.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 30.6pt 0pt 27pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-tab-count: 2">        </span>إنّ ما يمكن استخلاصه من هاتين القولتين أن المصنفات اليونانية لم تكن غريبة على ابن جناح، وأنها ـ حتى في مجال المعرفة العامة ـ كانت حاضرة، نفس حضورها في المجالات الفكرية والنحوية. يضاف إلى هذين المثالين، أن لابن جناح اهتماما ودراية بالطب، إذ أشار ابن أبي أصيبعة إلى أن له فيه كتابا عنوانه: <b>كتاب التلخيص<a title="" style="mso-footnote-id: ftn4" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftn4" name="_ftnref4"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><b style="mso-bidi-font-weight: normal"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[4]</span></b></span></span></span></a></b></span><span dir="ltr"></span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;"><span dir="ltr"></span>.</span><span dir="rtl"></span><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">وهو علم يتطلب دراية باللغة اليونانية، أو على الأقل، الاعتماد على في تعلم وممارسة هذه المهنة على كتابات يونانية أساسية، كان بعضها عماد هذا العلم في الأندلس <a title="" style="mso-footnote-id: ftn5" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftn5" name="_ftnref5"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[5]</span></span></span></span></a>. وقد أخبرنا أنخل بالنثيا أنه: " خلال القرون الثلاثة الأولى للإسلام في الأندلس، كانت الرياضة والفلك والطب تتقدم في بطء شديد جدا. وكانت المشقة أكبر على من بحث في الطبيعة وما وراء الطبيعة. وكل ما نلمحه أثرٌ غامضٌ جدّا من آراء أبي بكر الرازي ـ الطبيب الفارسي ـ في أصول التفكير الفلسفي الأندلسي، وفي ذلك يقول أسين بلاتيوس: " <b>إن الفلسفة لم تدخل الأندلس صريحة ظاهرة بوجه مسفر، وإنما وفدت عليها في صحبة العلوم التطبيقية ـ الفلك والرياضة والطب ـ أو تسربت إليه مستترة في ثنايا بدع الاعتزال وبعض مذاهب الباطنية، كما اجتهد أصحاب هذه المذاهب ـ التي كان الناس يتحاشونها ـ في النجاة بأنفسهم من تعقّب الفقهاء وأهل الدولة بالظهور في مظهر التديّن والنسك</b> " <a title="" style="mso-footnote-id: ftn6" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftn6" name="_ftnref6"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[6]</span></span></span></span></a>. فالاشتغال بهذه العلوم والاحتكاك بمصنفاتها كان يتيح ـ دون شك ـ إمكانية الانفتاح على عقلية روادها وعلى مناهجهم الفكرية العامة، التي حدّدت نسقهم المعرفي الشامل، الذي لا يخلو ـ بطبيعة الحال ـ من آثار فلسفة اليونان <a title="" style="mso-footnote-id: ftn7" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftn7" name="_ftnref7"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[7]</span></span></span></span></a>.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 30.6pt 0pt 27pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-tab-count: 2">        </span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 30.6pt 0pt 27pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-tab-count: 2">        </span><b>ب . بروز مرجعية أرسطية</b> في كثير من المباحث النحوية، ذات الصلة بمفاهيم اللغة والزمان والحركة... وقد أحال ابن جناح على أرسطو مرة واحدة بشكل صريح، عندما تساءل عن أيّ الصيغتين أقدم، الماضي أم المستقبل: " وأما أيّ هاتين الصيغتين أقدم، أعني الماضي والمستقبل؟ فيَحَتْمَِل جوابين. أحدهما أن يكون الماضي هو الأقدم، لأن الفعل الواقع، أعني الماضي، هو واجب يعني قد خرج إلى الكون. والذي لم يقع بعد، أعني المستقبل، ممكن. لا يدرى أيكون أم لا. والواجب أقدم من الممكن، كما قال أرسطو صاحب المنطق " <a title="" style="mso-footnote-id: ftn8" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftn8" name="_ftnref8"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[8]</span></span></span></span></a>.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 30.6pt 0pt 27pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-tab-count: 2">        </span>غير أن حضور أرسطو كان وازنا ـ بشكل ضمني ـ في منهج المؤلّف وأسلوب اشتغاله وتحليله، وكذا في عديد من المباحث التي اعتبره فيها حَكَماً بين رأيه ورأي غيره من النحويين اليهود، أو طرفا في مقابل النحويين العرب. وإن كنا نعترف بقصورنا ـ في هذه المرحلة وبما نمتلكه من أدوات ـ عن ملاحقة جميع تجليات الأثر الأرسطي داخل <b>اللمع</b>، فإن ذلك لا يمكن أن يحجب عنا تجلياته الواضحة خلف عديد من القضايا والمفاهيم اللغوية والفكرية.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 30.6pt 0pt 27pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-tab-count: 2">        </span>يفصح ابن جناح عن ذلك في أول باب من أبواب <b>اللمع</b> <a title="" style="mso-footnote-id: ftn9" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftn9" name="_ftnref9"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[9]</span></span></span></span></a>، حيث بيّن العلّة الموجبة لوضع الاسم، والسبب الداعي إليه والمضطرّ إلى تقديمه. ثمّ ذكر بعد ذلك العلة الموجبة لوضع الفعل، وتلا ذلك بالعلة الموجبة أيضا لوضع الحرف. إذ بنى ـ في ذلك ـ كل العلل الموجبة على أساس الثنائية الأرسطية: <b>جوهر / عرض</b>. وأقرّ في مدخل هذا الباب: " أنه قد صحّ بشهادة العقول الصحيحة، وثبت بدلالة الأفكار الصريحة، أنه لا شيء بعد الباري، جلّ وعزّ، إلاّ جوهر وعرض فقط. وقد عُلِم أن الجوهر هو القائم بذاته الحامل للأعراض، وأن العرض هو المحمول بالجوهر غير قائم بذاته..." <a title="" style="mso-footnote-id: ftn10" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftn10" name="_ftnref10"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[10]</span></span></span></span></a>. وهو يحيل في هذه القولة على <b>العقول الصحيحة</b>، التي تجنّبت وضع الإله في أي خانة من هذه الثنائية. ليس تنزيها له ـ كما قال ابن جناح ـ وإنما لكونه الصورة الخالصة المُفَارِقة التي لا تشوبها المادة، لأنه الجوهر الأصل. فإله أرسطو هو المحرِّك الذي لا يتحرّك. ومن تمّ فهو صورة خالصة وعقل خالص، لا يَعْقِلُ إلاّ ذاته <a title="" style="mso-footnote-id: ftn11" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftn11" name="_ftnref11"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[11]</span></span></span></span></a>.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 30.6pt 0pt 27pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-tab-count: 2">        </span>حاول ابن جناح أن يوفّق ـ في هذا الباب ـ بين محتوى التقسيمات الكبرى <b>للكَلِم</b>، كما وردت عند سيبويه <a title="" style="mso-footnote-id: ftn12" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftn12" name="_ftnref12"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[12]</span></span></span></span></a>، وكما هي في المقالات الخمس الأولى من كتاب <b>المقولات</b> لأرسطو<a title="" style="mso-footnote-id: ftn13" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftn13" name="_ftnref13"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[13]</span></span></span></span></a>. إن ما نعنيه بالتوفيق هنا، لا يدلّ ـ على الإطلاق ـ أن هناك تباينا بين الرجلين في الطرح والتصور لماهية التقسيمات الكبرى <b>للكلم</b>. بل على العكس من ذلك، فقد كان سيبويه يتلمّس أفكار أرسطو، عبر تراكمات واجتهادات ساهمت فيها العقول العربية وغيرها، حتى خلصت إلى ما هي عليه من انسجام وتكامل. لقد وضع ابن جناح عينه الأولى المسترشدة على خلاصات سيبويه، المتجلّية في التقسيمات والتفريعات. ووضع عينه الثانية المستلهمة على النّبع الأرسطي المشترك. ولنتدبّر قليلا تعريف أرسطو <b>للجوهر</b>: " فأما الجوهر الموصوف بأنه أولى بالتحقيق والتقديم والتفضيل، فهو الذي لا يقال على موضوع ما، ولا هو في موضوع ما. ومثال ذلك: إنسان ما، أو فرس ما. فأما الموصوفة بأنها جواهر ثوانٍ، فهي الأنواع التي فيها توجد الجواهر الموصوفة بأنها أُوَل... وظاهر مما قيل أنّ التي تقال على موضوع فقد يجب ضرورة أن يُحْمَلَ اسمها، وقولها يُقال على ذلك الموضوع. ومثال ذلك أن الإنسان يُقال على موضوع، أي على إنسان ما، فاسمه يُحْمَلُ عليه... <a title="" style="mso-footnote-id: ftn14" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftn14" name="_ftnref14"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[14]</span></span></span></span></a>، وأثره على حدود <b>الكَلِم </b>كما جاءت في <b>اللمع</b>: " وقد عُلِم أنّ الجوهر هو القائم بذاته، الحامل للأعراض. وأن العَرَضَ هو المحمول بالجوهر غير قائم بذاته. فاحتجنا إلى اسم نضعه لكل واحد من الجواهر، لنفصل به بعضه من بعض، كما قلنا:</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: he"> </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">שור</span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: he"> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">(ثور)، </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">חמור</span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">(حمار)، </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">סוס</span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: he"> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">(فرس)، </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">בגד</span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: he"> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">(ثياب)، وغير ذلك. واحتجنا أيضا أن نسمّي الأعراض بأسماء نفصل بها بين بعضها وبعض، كقولك في المصادر: </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">רצוא</span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: he"> </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">ושוב</span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: he"> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">(ثواب)، </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">שמוע</span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: he"> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">(سماع) </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">שמע</span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: he"> </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">עבדך</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">، </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">ירוד</span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: he"> </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">ירדנו</span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: he"> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">(نزولا نزلنا)، وفي الأسماء غير المصادر: </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">קדרות</span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: he">, </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">עצבות</span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: he">, </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">אפלה</span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: he">, </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">קרחה</span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: he">, </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">גבחת</span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: he">, </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">הדג</span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: he"> <span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">רב</span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: he">, </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">צלמנות</span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: he"> </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">חיות</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">، وما أشبه ذلك. لنخبر بذلك عمّا يلحق الجواهر من الأعراض. وهذان الضربان من الأسماء موضوعان باتفاق، غير مشتقين من شيء، ولا مأخوذان من شيء. ولما كان الجوهر أقدم من العَرَض قِدْمَةً طبيعية، إذ هو الحامل له أو المُحْدِثُ له. وكنّا قد اضطررنا إلى أن نضع لكل واحد من الجواهر اسما نفصله به من غيره، قدّمنا الاسم في المرتبة، وإن كانت الاسمية مشتركة للجوهر والعرض جميعا " <a title="" style="mso-footnote-id: ftn15" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftn15" name="_ftnref15"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[15]</span></span></span></span></a>. فهو ـ كما قدّمنا ـ يستلهم من أرسطو رأيه المتعلِّق بأقدمية الجوهر، وضرورة إسناد اسم لكلّ واحد من الجواهر. كما يسترشد من خلاصات <b>الكتاب</b> ـ الدقيقة وال مركّزة ـ فحوى هذا التعريف: " فالكلِم: اسم وفعل وحرف جاء لمعنى ليس باسم ولا فعل. فالاسم: رجل وفرس<a title="" style="mso-footnote-id: ftn16" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftn16" name="_ftnref16"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[16]</span></span></span></span></a> <span style="mso-spacerun: yes"> </span>وحائط. وأما الفعل فأمثلة أُخذت من لفظ أحداث الأسماء... <a title="" style="mso-footnote-id: ftn17" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftn17" name="_ftnref17"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[17]</span></span></span></span></a>. أي، وإذا جاز لنا تبسيط هذه العملية إلى حدِّها الأدنى، يمكننا أن نجازف بالقول إنّ ابن جناح سار حسب التصوّر النظري الأرسطي، على غرار التطبيق العملي لسيبويه.<p></p></span></p><div style="mso-element: footnote-list"><br clear="all" /><hr align="left" width="33%" size="1" /><div id="ftn1" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn1" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftnref1" name="_ftn1"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[1]</span></span></span></span></span></a><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 14pt"> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 12pt; mso-bidi-language: ar-sa">نقصد هنا بالخصوص شغف ابن جناح بالآثار الفكرية لمدرسة البصرة، التي شكّل الاعتزال أحد مكوناتها الأساسية، وبالمسار العام لفكر سعديه الفيومي ومنهج أبي زكريا حيوج.<p></p></span></p></div><div id="ftn2" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn2" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftnref2" name="_ftn2"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[2]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="FR" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><b><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa">اللمع. ص : 389.<p></p></span></b></font></p></div><div id="ftn3" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn3" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftnref3" name="_ftn3"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[3]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="FR" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><b><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa">اللمع. ص : 18.<p></p></span></b></font></p></div><div id="ftn4" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn4" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftnref4" name="_ftn4"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[4]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>أورده<span style="mso-spacerun: yes">  </span>ديرنبورج<span style="mso-spacerun: yes">  </span></span><span lang="FR" dir="ltr" style="mso-bidi-language: he">Derenbourg</span><span dir="rtl"></span><span lang="FR" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span> </span><span lang="FR" dir="ltr" style="mso-bidi-language: he">J. H </span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">  </span>في: </span><span lang="FR" dir="ltr" style="mso-bidi-language: he">Introduction aux Opuscules et traités d’Abou’l- Walid.<p></p></span></font></p><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="FR" dir="ltr" style="mso-bidi-language: he"><font size="2">Paris<span style="mso-spacerun: yes">  </span>1880. P. LXXV.<span style="mso-spacerun: yes">                                                                                               </span><p></p></font></span></p></div><div id="ftn5" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn5" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftnref5" name="_ftn5"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[5]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>ذكر أنخل جنثالث بالنثيا أن إمبراطور بيزنطة، قسطنطين السابع، أرسل سنة <metricconverter w:st="on" ProductID="949 م">949 م</metricconverter> سفارة إلى عبد الرحمن الناصر. وكان من بين ما حمله الرسل من الهدايا، نسخة مكتوبة بالإغريقية من كتاب ديوسقوريديس في الطب، وكان الكتاب مكتوبا باللغة اليونانية. وكان لظهور أهل الأندلس على كتاب ديوسقوريديس أثر حاسم في مجرى دراسات الطب والنبات في ذلك البلد. <b>تاريخ الفكر الأندلس. ص. 462 و463.</b> <p></p></span></font></p></div><div id="ftn6" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn6" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftnref6" name="_ftn6"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[6]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>المرجع السابق. ص. 325 و326.<p></p></span></font></p></div><div id="ftn7" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn7" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftnref7" name="_ftn7"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[7]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-MA"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>تجلّى ذلك بالخصوص في إثارة معظم المشكلات الكبرى في الفلسفة، عبر هذه العلوم (الرياضيات والطب والفلك)، مثل: مشكل تفسير العالم الطبيعي، ومشكلات وقضايا الإنسان. انظر كتاب مصطفى النشار: <b>مدخل لقراءة الفكر الفلسفي عند اليونان</b>. دار قباء، القاهرة 1998، ص. 58 وما بعدها.</span><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa"><p></p></span></font></p></div><div id="ftn8" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn8" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftnref8" name="_ftn8"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[8]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="FR" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><b><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa">اللمع</span></b><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa">. ص. 28.<p></p></span></font></p></div><div id="ftn9" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn9" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftnref9" name="_ftn9"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[9]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>الباب الأول: " <b>في مبادئ الكلام ".<p></p></b></span></font></p></div><div id="ftn10" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn10" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftnref10" name="_ftn10"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[10]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="FR" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><b><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa">اللمع. ص. 24.<p></p></span></b></font></p></div><div id="ftn11" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn11" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftnref11" name="_ftn11"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[11]</span></span></span></span></span></a><span dir="rtl"></span><span lang="FR"><span dir="rtl"></span><font size="2"> </font></span><span dir="ltr"></span><span lang="FR" dir="ltr"><span dir="ltr"></span><span style="mso-spacerun: yes"><font size="2"> </font></span></span><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa"><font size="2">مصطفى النشار. <b><span style="mso-spacerun: yes"> </span>مدخل لقراءة الفكر الفلسفي عند اليونان</b>. ص. 114 و115.<p></p></font></span></p></div><div id="ftn12" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn12" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftnref12" name="_ftn12"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[12]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>سيبويه. <b>الكتاب. الجزء الأول، ص. 12 وما بعدها.<p></p></b></span></font></p></div><div id="ftn13" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn13" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftnref13" name="_ftn13"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[13]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>أرسطو. <b><span style="mso-spacerun: yes"> </span>منطق أرسطو</b>. تحقيق عبد الرحمن بدوي، نشر وكالة المطبوعات ودار القلم. الطبعة الأولى 1980. الجزء الأول، ص. من 33 إلى<span style="mso-tab-count: 1">             </span>44.<p></p></span></font></p></div><div id="ftn14" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn14" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftnref14" name="_ftn14"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[14]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>المرجع السابق. ص. 36.<p></p></span></font></p></div><div id="ftn15" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn15" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftnref15" name="_ftn15"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[15]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="FR" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><b><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa">اللمع</span></b><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa">. ص. 24 ـ 25.<p></p></span></font></p></div><div id="ftn16" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn16" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftnref16" name="_ftn16"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[16]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>يلاحظ أن سيبويه قد مثّل للاسم بنفس الأمثلة التي أوردها له أرسطو، وهي: رجل وفرس.<p></p></span></font></p></div><div id="ftn17" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn17" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/newtopic.php?forum=4#_ftnref17" name="_ftn17"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[17]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="FR" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><b><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa">الكتاب</span></b><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa">. الجزء الأول،ص. 12.<p></p></span></font></p></div></div>
  • admin_01
    إدارة المنتديات
    • May 2006
    • 425

    #2
    _MD_RE: الآثار اليونانية في مؤلفات النحوي اليهودي مروان بن جناح القرطبي

    <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt 27pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span>(تتمة المقالة)<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt 27pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt 27pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">ويظهر الأثر الأرسطي بشكل جلي عند ابن جناح، في <b>رسالة التقريب والتسهيل</b>، لمّا استند على رأي أبي زكريا حيوج في أن الحرف المتحرِّك هو ما نُطِقَ فيه بإحدى سبع حركات، المسمّاة عند أهل المشرق:</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: he"> </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">שבע</span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: he"> </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">מלכים</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"> (سبعة ملوك). وبيّنها حركة حركة. ثمّ قال: " والساكن ما لا يُنْطَقُ فيه بإحدى هذه الحركات السبعة " <a title="" style="mso-footnote-id: ftn1" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=4&amp;topic_id=4013#_ftn1" name="_ftnref1"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[1]</span></span></span></span></a>. غير أنه طوّر هذا المفهوم التقليدي للحركة في اللغة العبرية، اعتمادا على ما هو عليه الأمر في <b>الكتاب</b>: " وهي تجري على ثمانية مجارٍ: على النصب والجرّ والرفع والجزم، والفتح والضمّ والكسر والوقف. وهذه المجاري الثمانية يجمعهنّ في اللفظ أربعة أضرب " <a title="" style="mso-footnote-id: ftn2" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=4&amp;topic_id=4013#_ftn2" name="_ftnref2"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[2]</span></span></span></span></a>، وما نقله سيبويه عن الخليل حين قال: " وزعم الخليل أن الفتحة والكسرة والضمّة زوائد، وهنّ يلحقن الحرف لِيُوصَلَ إلى التّكلم به. والبناء هو الساكن الذي لا زيادة فيه. فالفتحة من الألف، والكسرة من الياء، والضمّة من الواو... " <a title="" style="mso-footnote-id: ftn3" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=4&amp;topic_id=4013#_ftn3" name="_ftnref3"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[3]</span></span></span></span></a>، واعتمادا أيضا على أساس الحركة الطبيعية المستوحاة من الفيزياء الأرسطية. فقد اعتبر أرسطو أنه: " أيّاً كان تنحِّي الوسط فإنه ـ إن لم يتكثّف ـ يجب أن ينتحِيَ إلى أيّ جهة تُحدَّد<span style="mso-spacerun: yes">  </span>بها الحركة الطبيعية لجسم يتوغّل دائما، بأن يجعل طريقه إلى أسفل إن كان أرضا، أو إلى فوق إن كان نارا، أو يصير إلى الجهتين جميعا، تبعا لما يكون عليه الوسط من خفة أو ثِقَل بالنسبة للجسم المتحرِّك"<a title="" style="mso-footnote-id: ftn4" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=4&amp;topic_id=4013#_ftn4" name="_ftnref4"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[4]</span></span></span></span></a>. وهو نفس المفهوم الذي عبّر عنه ابن جناح، ليطابق بين الحركات الصوتية والحركات الطبيعية، حيث أكّد أنّ: " أصل هذه السبع حركات ثلاث منها، وهي<span style="mso-spacerun: yes">  </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>الـ </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">שרק</span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: he"><span style="mso-spacerun: yes">  </span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">والـ </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">חרק</span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: he"><span style="mso-spacerun: yes">  </span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">والـ </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">פתח</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-spacerun: yes">  </span>(الضم والكسر والفتح). وذلك تلقاء ثلاث الحركات الطبيعية الموجودة في العالم. وهي الحركة من الوسط، والحركة إلى الوسط، والحركة حول الوسط. أما الحركة من الوسط فحركة النار المرتفعة من الأرض بطبعها نحو الفلك، وهذه حركة الـ </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">שרק</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"> في الكلام، لأنّ الآلة الفاعلة له ترفعه إلى العلوّ. وأما الحركة التي هي إلى الوسط، فهي حركة الحجر يُرمى به في الهواء فيرتفع قسرا بغير طبعه، حتى إذا بلغ النهاية التي تناهت إليها القوّة الدّافعة له، هوى سفلا بطبعه، وهذه هي حركة الـ </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">חרק</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"> في الكلام، لأن الآلة الفاعلة له تدفعه إلى السّفل. وأما الحركة التي حول الوسط فهي كحركة الفلك المستدير حول الأرض، وهذه هي حركة الـ </span><span lang="HE" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: he">פתח</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"> في الكلام، لأن الآلة الفاعلة له تذهب به إلى استدارة. فهذه الثلاث حركات هي أمهات، والباقية بنات وفروع لها "<a title="" style="mso-footnote-id: ftn5" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=4&amp;topic_id=4013#_ftn5" name="_ftnref5"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[5]</span></span></span></span></a>. والـظـاهر ـ في هذه الحالة أيضا ـ أن ابن جناح قد تبنّى مبدأ الحركات الثلاث، كما هي في النحو العربي، معتمدا ـ في تأكيد ذلك نظريا ـ على الفيزياء الأرسطية، والكيفية التي قسّمت بها الحركات الطبيعية. فقد جعل أساس هذه الحركات ثلاثا، هي الضمّ والكسر والفتح، ثمّ ناسبها مع الحركات الطبيعية، موردا لتأكيد ذلك نفس الأمثلة التي ساقها أرسطو، وهي صعود النار ونزول الحجر واستدارة الفلك.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt 27pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-tab-count: 1">       </span>وفي ما يخصّ تعريف الزمان، فإننا نرجِّح أن أبا الوليد قد جنح فيه إلى قراءة أرسطية أيضا، وردت في <b>السماع الطبيعي</b>، مؤدّاها أن الأفعال تنقسم فقط لما مضى من الزمان ولما لم يمض. وقد تمّ التأكيد على ذلك ثلاث مرات في كتاب <b>اللمع</b>، مرّة في باب <b>التصريف</b>، حيث قال: " وتنقسم الأفعال عامة قسمة أخرى على قسمين أيضا، لما مضى من الزمان ولما لم يمض " <a title="" style="mso-footnote-id: ftn6" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=4&amp;topic_id=4013#_ftn6" name="_ftnref6"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[6]</span></span></span></span></a>. ومرّتين في باب <b>مبادئ الكلام</b> حين قال: " إن الجوهر إذا أحدث العرض، لا يخلو إحداثه له من أن يكون في زمان ماض أو في زمان مستقبل " <a title="" style="mso-footnote-id: ftn7" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=4&amp;topic_id=4013#_ftn7" name="_ftnref7"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[7]</span></span></span></span></a>، ثمّ أوضح ذلك مستوحيا أفكاره من قراءة أرسطية لمفهوم الزمان، في قوله: " ففي هذين الزمانين، أعني في الماضي والمستقبل، يكون إحداث الجوهر لما يُحدثه من الأعراض، إذ لا زمان ثالث معهما. وأما ما يذكره أصحاب النحو من الفعل الحاضر الذي هو في الحال، ويُحدثه الجوهر ـ بزعمهم ـ في زمان مُقيم، لا يكون ماضيا ولا مستقبلا، ويُعدّ ضربا ثالثا. فإنّ ذلك على سبيل البسط والتقريب للمتعلِّمين، لا على الحقيقة والتحرير. لأن الفعل الماضي ينفصل من المستقبل بـ<b>الآن</b> الذي هو الحدّ بين الزمانين. و<b>الآن</b> لا ينقسم، إذ هو كالنقطة في صناعة الهندسة التي لا تنقسم، إذ هي مُتَوَهَّمة. فما كان قبل <b>الآن</b> فهو ماض، وقد وقع وانقضى. وما كان بعدُ فهو مستقبل، لم يقع ولا ينقضي " <a title="" style="mso-footnote-id: ftn8" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=4&amp;topic_id=4013#_ftn8" name="_ftnref8"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[8]</span></span></span></span></a>. ولمّا أشرنا أعلاه إلى أن ابن جناح كان قد استوحى أفكاره هذه من قراءة أرسطية لمفهوم الزمان، فلأنه وقف عند (ويل للمصلّين)، وقف عند التعريف الأوّلي لأرسطو، الذي قسّم فيه الزمان قائلا: " فبعض الزمان قد مضى ولم يعد موجودا، والباقي منه مستقبل لم يوجد بعد، والزمان سواء أُخِذ منه في معناه غير المتناهي أو أُخِذ منه مقدار متناهٍ محدود، فهو مركّب ممّا مضى ومما سيكون... فكذلك لا يمكن أن يوجد آنان في ذات الوقت، لأن <b>الآن</b> الماضي ينبغي أن ينتهي قبل أن كان موجودا <b>آناً</b> آخر. وعلى ذلك لا ينبغي أن ينقطع <b>الآن </b><span style="mso-spacerun: yes"> </span>عن الوجود، حينما كان هو ذاته <b>آنا</b> قد تقدّم وجوده. ولكن من المحال أنّ <b>الآن</b> الماضي قد يفسد وينتهي في <b>آن</b> آخر إلاّ في ذاته، لذلك يجب أن نضع مسلّمة مؤدّاها أنه لا يمكن أن يوجد <b>آن</b> تالٍ <b>لآن</b> آخر، كما لا تتلو النقطة النقطة " <a title="" style="mso-footnote-id: ftn9" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=4&amp;topic_id=4013#_ftn9" name="_ftnref9"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[9]</span></span></span></span></a>. وهذا ـ بالفعل ـ هو المفهوم الطبيعي للزمان، مجرّدا عن أيّ تصوّر استيعابي له أو إنجاز فعلي. فإن كان إدراك الماضي والمستقبل لا يشكل أيّ لبس أو غموض، فإن <b>الآن</b> الحاضر ـ على العكس من ذلك ـ يثير خلافات في الرؤية والتحديد. لقد فتح أرسطو <b>للحاضر</b> هامشا صغيرا، وعبّر عنه في عبارات وجيزة، حين نعته بـ <b>التآني</b> في الزمان المرتبط بشخص ما أو بحدث معيّن. يقول: " إذا أخذنا أيّ فترة محدودة من الزمان، ينبغي أن تكون محصورة بحدّين لا يمكنهما أن يكونا متماثلين. وأيضا إذا كان <b>التآني</b> في الزمان ـ وهو الوجود معا فيه ـ لا قبل ولا بعد، فإذن ما حدث منذ عشرة آلاف سنة خلت ينبغي أن يكون <b>معا </b><span style="mso-spacerun: yes"> </span>في ذات الوقت متآنيا مع ما هو واقع في يومنا. فلا يوجد شيء متقدّم لـ<b>صاحبه</b> ولا متأخّر عنه "<a title="" style="mso-footnote-id: ftn10" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=4&amp;topic_id=4013#_ftn10" name="_ftnref10"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[10]</span></span></span></span></a>. إن عبارة <b>صاحبه </b>دالّة<b> </b>عند أرسطو<b> </b>على دخول ذات مّدْرِكة للزمان، خارجة عن التصور الطبيعي أو الفيزيائي له. وهو<span style="mso-spacerun: yes">  </span>ـ لعمري ـ ما وجدنا سيبويه يعبِّر عنه ببساطة ممتنعة، عندما قسّم بناء الفعل إلى أزمنة. يقول: " وأما الفعل فأمثلة أُخِذت من لفظ أحداث الأسماء، وبُنِيَتْ لِما مضى، ولِما يكون ولم يقع، وما هو كائن لم ينقطع "<a title="" style="mso-footnote-id: ftn11" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=4&amp;topic_id=4013#_ftn11" name="_ftnref11"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[11]</span></span></span></span></a>.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt 27pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-tab-count: 1">       </span>إن انحياز ابن جناح للقراءة الفيزيائية للزمان بعيد ـ في رأينا ـ عن حال اللغة العبرية وخصوصياتها، ولِما هو شائع في تقعيد اللغات التي كان يتقنها. ولعلّ ذلك راجع ـ بالأساس ـ إلى الواقع النفسي الذي كان يعيشه ابن جناح وبنو جلدته، وهو مقتصر على ماض ثريّ بالحضور الفاعل في التاريخ البشريّ، متخم بالأنبياء والكتب والشرائع، وعلى مستقبل يختزل كلّ آمال الحياة ويبشّر وحده بتحقيق العهد الإلهي. أما الحاضر والتّآني فيه، فهو زمان مُقْتَصَر على الآخر، وهو فيه مشتّت ومهمّش.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt 27pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-tab-count: 1">       </span>وما يؤكد أن ابن جناح <span style="mso-spacerun: yes"> </span>قد اختار قراءة في مقابل أخرى ورجّحها، هو أنه كان يشقّ سبيله ويختار مساراته، وسط أفكار وعلوم وديانات ومناهج... سمّيناها آنفا بمصادره الفكرية والمعرفية، وهي التي كانت دائمة الحضور في ذهنه وهو ينتقي منها ما يراه ناجعا وملائما للمسألة التي هو بصددها. فهو ـ مثلا ـ لمّا تساءل عن أسبقية أحد الزمانين: الماضي أو المستقبل، فإنه أصدر حكمه معتبرا الأفكار السائدة في ذلك الموضوع. وقد قال فيه: " وأما أيّ هاتين الصيغتين أقدم، أعني الماضي والمستقبل؟ فيحتمل جوابين. أحدهما أن يكون الماضي هو الأقدم، لأن الفعل الواقع، أعني الماضي، هو واجب يعني قد خرج إلى الكون. والذي لم يقع بعد، أعني المستقبل، ممكن. لا يُدرى أيكون أم لا. والواجب أقدم من الممكن، كما قال أرسطو صاحب <b>المنطق</b>. والجواب الثاني هو قول أهل النحو العربي، الذين يجعلون المستقبل قبل الماضي، ويقولون إنه لا يكون ماض حتى يكون مستقبل، تقول هو يفعل، فإذا أوعب فعله قلت قد فعل " <a title="" style="mso-footnote-id: ftn12" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=4&amp;topic_id=4013#_ftn12" name="_ftnref12"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">[12]</span></span></span></span></a>. دون أن يرجّح رأيا على آخر.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt 27pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-tab-count: 1">       </span>وبناء على ما سبق، وبالرغم من كلّ ما قيل، فإننا نعتبر أن استلهام اليهود والمسلمين لآراء ومناهج الفكر اليوناني، قد غدت أمرا لا يجوز إنكاره، وإيهام النفس بقدرة الذات المفردة على بناء فكر ـ أيّا كان ـ دون تمثّل شيء من التراث الإنساني. إن التربة الخصبة والخالية من الأمراض والمعيقات الطبيعية والبيئية، هي الأجدر بالإنجاب والعطاء والإخصاب، مهما كانت طبيعة البذرة وأيّا كان مصدرها. ونعترف ـ في الآن نفسه ـ أننا إنما فتحنا ورشا للتفكير والعمل على تأكيد مواطن هذا التأثير وتجلّياته على سائر العلوم الإسلامية، أو التي كانت تنتعش في كنفها، من أجل البرهنة على الإسهام الوافر لهذه العلوم في الحضارة البشرية.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ascii-font-family: webdings; mso-hansi-font-family: webdings"><p></p></span></p><div style="mso-element: footnote-list"><br clear="all" /><hr align="left" width="33%" size="1" /><div id="ftn1" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn1" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=4&amp;topic_id=4013#_ftnref1" name="_ftn1"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[1]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="FR" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><b><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa">رسالة التقريب والتسهيل</span></b><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa">. ص. 274.<p></p></span></font></p></div><div id="ftn2" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn2" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=4&amp;topic_id=4013#_ftnref2" name="_ftn2"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[2]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>أي ثلاث حركات بالإضافة إلى السكون. <b>الكتاب</b>. الجزء الأول. ص. 13.<b><p></p></b></span></font></p></div><div id="ftn3" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn3" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=4&amp;topic_id=4013#_ftnref3" name="_ftn3"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[3]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="FR" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><b><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa">الكتاب. الجزء الرابع، ص. 241 ـ 242.<p></p></span></b></font></p></div><div id="ftn4" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn4" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=4&amp;topic_id=4013#_ftnref4" name="_ftn4"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[4]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>أرسطو. <b>الفيزياء، السماع الطبيعي</b>. ترجمة عبد القادر قينيني، نشر أفريقيا الشرق، الدار البيضاء 1998، ص. 127.<b><p></p></b></span></font></p></div><div id="ftn5" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn5" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=4&amp;topic_id=4013#_ftnref5" name="_ftn5"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[5]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="FR" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><b><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa">رسالة التقريب والتسهيل</span></b><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa">. ص. 175 ـ 176.<p></p></span></font></p></div><div id="ftn6" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn6" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=4&amp;topic_id=4013#_ftnref6" name="_ftn6"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[6]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="FR" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><b><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa">اللمع</span></b><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa">. ص.198.<b><p></p></b></span></font></p></div><div id="ftn7" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn7" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=4&amp;topic_id=4013#_ftnref7" name="_ftn7"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[7]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="FR" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><b><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa">اللمع</span></b><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa">. ص. 27.<p></p></span></font></p></div><div id="ftn8" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn8" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=4&amp;topic_id=4013#_ftnref8" name="_ftn8"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[8]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="FR" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><b><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa">اللمع</span></b><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa">. ص. 29.<p></p></span></font></p></div><div id="ftn9" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn9" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=4&amp;topic_id=4013#_ftnref9" name="_ftn9"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[9]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>أرسطو. <b>الفيزياء الطبيعي. ص. 132 ـ 133.<p></p></b></span></font></p></div><div id="ftn10" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn10" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=4&amp;topic_id=4013#_ftnref10" name="_ftn10"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[10]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>أرسطو. <b>الفيزياء الطبيعي..</b> الفصل العاشر،<b> ص. 133.<p></p></b></span></font></p></div><div id="ftn11" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn11" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=4&amp;topic_id=4013#_ftnref11" name="_ftn11"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[11]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>سيبويه. <b>الكتاب</b>. الجزء الأول، ص. 12.<p></p></span></font></p></div><div id="ftn12" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn12" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=4&amp;topic_id=4013#_ftnref12" name="_ftn12"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma">[12]</span></span></span></span></span></a><font size="2"><span lang="FR" dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="FR" style="mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><b><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa">اللنع</span></b><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-language: ar-sa">. ص. 28.<p></p></span></font></p></div></div>

    تعليق

    • Kaboudif
      KABOUDI Fares
      • Feb 2009
      • 3

      #3
      _MD_RE: الآثار اليونانية في مؤلفات النحوي اليهودي مروان بن جناح القرطبي

      السلام عليكم
      جزاك الله خيرا ووفقك للمزيد
      أرجو إعانتي في تخضير أطروحتي للماجستير بعنوان:
      الدراسات اللغوية لمحمد تقي الدين الهلالي وأثرها في تحليل الخطاب الديني.
      وشكرا.

      تعليق

      يعمل...
      X