PhD Program Subtitling Now Online

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • عبدالرحمن السليمان
    عضو مؤسس، أستاذ جامعي
    • May 2006
    • 5732

    PhD Program Subtitling Now Online

    <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: en-gb"><p align="left" dir="ltr"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><b><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: en-us">PhD Program Subtitling Now Online</span></b><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: en-gb"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: en-us">We are pleased to announce that the program for the 2<sup>nd</sup> event of the MuTra Advanced Training and <placename w:st="on">International</placename> <placename w:st="on">PhD</placename> <placetype w:st="on">School</placetype> <b><i>Subtitling</i></b> at Titelbild Subtitling and Translation GmbH in <state w:st="on"><place w:st="on">Berlin</place></state> is now online at <a href="http://www.translationconcepts.org/subtitling_prog.htm" target="_BLANK㵰蘦〠芄毈㋸㋨蘴〠">http://www.translationconcepts.org/subtitling_prog.htm</a>.</span><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: en-gb"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: en-us">The program includes an introduction into different forms of Subtitling by Mary Carroll (Titelbild GmbH) and research workshops on audiovisual translation by Yves Gambier (<place w:st="on"><placetype w:st="on">University</placetype> of <placename w:st="on">Turku</placename></place>) and on research methods by Daniel Gile (ESIT, Paris).</span><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: en-gb"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: en-us">We welcome registrations by December 31<sup>st</sup>, 2007 at <a href="http://www.translationconcepts.org/registration.htm" target="_BLANK㵰蘦〠芄毈㋸㋨蘴〠땜žᗨ㋸㌈Ր⃄"><span style="color: purple">http://www.translationconcepts.org/registration.htm</span></a>.</span><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: en-gb"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: en-us">Your MuTra Team</span><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: en-gb"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: en-gb">********************************************** ************<br />Prof. Dr. Heidrun Gerzymisch-Arbogast<br />Universit&auml;t des <place w:st="on"><placename w:st="on">Saarlandes</placename><br /><placename w:st="on">ATRC</placename> <placename w:st="on">Advanced</placename> <placename w:st="on">Translation</placename> <placename w:st="on">Research</placename> <placetype w:st="on">Center</placetype></place><br />Postfach 15 11 50<br />D-66041 Saarbrücken<br />Tel.: +49-681-302-4248<br />Fax: +49-681-302-4850<br />E-mail: </span><a href="mailto:h.gerzymisch@mx.uni-saarland.de"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: en-gb">h.gerzymisch@mx.uni-saarland.de</span></a><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: en-gb"> </span><a href="http://www.gerzymisch.de/" target="_BLANK㵰蘦〠芄毈㋸㋨蘴〠땜žᗨ㋸㌈Ր⃄"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: en-gb">http://www.gerzymisch.de</span></a><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: en-gb"> </span><a href="http://www.atrc.de/" target="_BLANK㵰蘦〠芄毈㋸㋨蘴〠땜žᗨ㋸㌈Ր⃄"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: en-gb">http://www.atrc.de/</span></a><span style="mso-ansi-language: en-gb"> <span lang="EN-GB"><p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><a href="http://www.translationconcepts.org/" target="_BLANK㵰蘦〠芄毈㋸㋨蘴〠땜žᗨ㋸㌈Ր⃄">http://www.translationconcepts.org</a></p>
يعمل...
X