Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > الترجمة العملية Practical Translation > الترجمة الدينية Religious Translation

الترجمة الدينية Religious Translation ترجمة النصوص الدينية

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: ترجمة عبارات وجمل دينية (آخر رد :إسلام بدي)       :: Un assortiment de poèmes traduits en français avec des poètes du monde (آخر رد :الشاعرالمترجم سليم رقامي)       :: De poete traducteur salim regami...a...son amoureuse reine sabti (آخر رد :الشاعرالمترجم سليم رقامي)       :: مختارات أدبية وعلمية وسياسية مترجمة (آخر رد :إسلام بدي)       :: تعلم اللغة الصينية (آخر رد :Yasceine_Bahbouh)       :: طلب ترجمة مقولة "توماس إيديسون" إلى العربية مستعجل. (آخر رد :حامد السحلي)       :: مساعدة في تصحيح الترجمة (آخر رد :عبد الرؤوف)       :: ترجمة كتاب " مسائل في اللسانيات العامة اميل بنفنيست "جزء1 ( الحلقة 2) ترجمة:د.بوفولة بوخميس (آخر رد :إحسان الطائي)       :: الترجمة المشتركة لورقة بحثية للبروفيسور التركي شكرو هاني أوغلو بعنوان (Is America’s Alliance with Turkey Doomed) ترجمة: محمد كمال وفيصل كريم (آخر رد :فيصل كريم)       :: الرجاء المساعدة بالترجمة (آخر رد :عبد اللطيف جلال)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #41  
قديم 07-26-2017, 04:03 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 77
افتراضي


الحدود والتعزيرات.
Punishment and Judicial Sentences

الحكم فيمن يسطو ويسرق ويغتصب بالسلاح
The ruling on one who steals robs or rapes at knife-point or gun-point

يخطفون النساء ويعتدون على الأعراض ،
kidnap women and violate their honour

كل ذلك تحت تهديد السلاح ؟.
all at knife-point or gun-point?.1



هذه الجرائم التي يفعلها بعض من لا دين لهم
These crimes, which are committed by some people who have no religious commitment,1

جعل الشرع عقوبتها عقوبة شديدة
are given a severe punishment in sharee’ah,1

وهي تعرف عند العلماء بـ " حد الحرابة " أو " قطاع الطريق "
which is known to the scholars as the hadd for haraabah (waging war against Allaah and His Messenger) or quta’ al-tareeq (banditry).1


في قول الله تعالى : ( إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ

“The recompense of those who wage war against Allaah and His Messenger

وَيَسْعَوْنَ فِي الأَرْضِ فَسَاداً

and do mischief in the land

أَنْ يُقَتَّلُوا أَوْ يُصَلَّبُوا

is only that they shall be killed or crucified

أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ مِنْ خِلافٍ

or their hands and their feet be cut off from opposite sides

أَوْ يُنْفَوْا مِنَ الأَرْضِ
or be exiled from the land

ذَلِكَ لَهُمْ خِزْيٌ فِي الدُّنْيَا وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ )
, That is their disgrace in this world, and a great torment is theirs in the Hereafter”1

مجلس هيئة كبار العلماء ببلاد الحرمين الشريفين
The Council of Senior Scholars in the Land of the Two Holy Sanctuaries

أصدر قرار في شأن هذه الجرائم
issued a statement concerning these crimes

لقد اطلع المجلس
The Council has studied

من حيث الجملة على وجوب حماية الضروريات الخمس
which in general dictate the obligation to protect the five essentials of life

والعناية بأسباب بقائها مصونة سالمة
and ensure that they remain safe


وقدر تلك الأخطار العظيمة
Islam acknowledges the great danger


التي تنشأ عن جرائم الاعتداء على حرمات المسلمين في نفوسهم
that can result from crimes of aggression against the sanctity of the Muslims’ lives

أو أعراضهم أو أموالهم
honour and wealth


وما تسببه من التهديد للأمن العام في البلاد

and the threat to public security that this can pose in the land

والله سبحانه وتعالى قد حفظ للناس أديانهم وأبدانهم
Allaah has guaranteed protection for the people’s religion, physical well-being,1

وأرواحهم وأعراضهم وعقولهم
lives, honour and mental health

بما شرعه من الحدود والعقوبات
by means of the punishments which He has prescribed


التي تحقق الأمن العام والخاص
to attain security on both the public and private levels


وأن تنفيذ مقتضى آية الحرابة
Implementing the verse concerning the hadd punishment for haraabah

وردع من تسول له نفسه الإجرام

and deters those who would think of committing such crimes

والاعتداء على المسلمين .
and transgressing against the Muslims


كفيلٌ بإشاعة الأمن والاطمئنان ،
guarantees security and peace of mind,1

قَدِمَ رَهْطٌ مِنْ عُكْلٍ
Some people from ‘Ukl came

فَاجْتَوَوْا الْمَدِينَةَ (أي أصابهم مرض)
The climate of Madeenah made them sick


فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَبْغِنَا رِسْلا ( أي اطلب لنا لبناً )
so they said: O Messenger of Allaah, get us some milk.1

فَقَالَ : مَا أَجِدُ لَكُمْ إِلا أَنْ تَلْحَقُوا بِإِبِلِ رَسُولِ اللَّهِ
He said: “I think the best thing for you is to go to the camels of the Messenger of Allaah.”1

فَأَتَوْهَا فَشَرِبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا
So they went there and drank some of their milk and urine

حَتَّى صَحُّوا وَسَمِنُوا وَقَتَلُوا الرَّاعِيَ وَاسْتَاقُوا الذَّوْدَ ( الإبل )
then when they had recovered and gained weight, they killed the herdsman and drove away the camels.1


فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّرِيخُ
Someone came to the Messenger of Allaah (peace and blessings of Allaah be upon him) shouting for help,1


فَبَعَثَ الطَّلَبَ فِي آثَارِهِمْ
and he sent a party out in pursuit of them.1


فَمَا تَرَجَّلَ النَّهَارُ ( أي ارتفع ) حَتَّى أُتِيَ بِهِمْ
Not much of the day had passed before they were caught and brought to him.1

فَأَمَرَ بِمَسَامِيرَ فَأُحْمِيَتْ فَكَحَلَهُمْ
He ordered that branding irons be heated and their eyes were put out,1

وَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ ، وَمَا حَسَمَهُمْ


and their hands and feet were cut off, and not cauterized, then

ثُمَّ أُلْقُوا فِي الْحَرَّةِ يَسْتَسْقُونَ فَمَا سُقُوا حَتَّى مَاتُوا
they were thrown into the harrah where they asked for water but they were not given any, until they died.1


وبناء على ما تقدم فإن المجلس يقرر الأمور التالية :
Based on the above, the Council has determined the following:1

إن جرائم الخطف والسطو لانتهاك حرمات المسلمين
The crimes of kidnapping, robbery and transgression of the Muslims’ sanctity

على سبيل المكابرة والمجاهرة
by way of open and audacious hostility

من ضروب المحاربة والسعي في الأرض فساداً
is a type of muhaarabah (waging war against Allaah and His Messenger) and doing mischief in the land,1

المستحقة للعقاب الذي ذكره الله سبحانه
which deserves the punishment mentioned by Allaah in the verse in

سواء وقع ذلك على النفس أو المال أو العرض
whether that aggression is against people’s lives, wealth or honour, 1

أو أحدث إخافة السبيل وقطع الطريق
or it is scaring wayfarers and cutting off routes (banditry). 1

ولا فرق في ذلك بين وقوعه في المدن
It makes no difference whether that happens in cities

والقرى أو في الصحارى والقفار
villages, the desert or the wilderness,1


قال ابن العربي يحكي عن وقت قضائه :
Ibn al-‘Arabi said, telling of the time when he was a judge:1

رُفِعَ إلي قومٌ خرجوا محاربين إلى رفقة
Some bandits were brought before me who had gone out to attack a group of travellers.1


فأخذوا منها امرأة مغالبة على نفسها من زوجها
They took a woman by force from her husband

ومن جملة المسلمين معه ، فاحتملوها ،
and the group of Muslims who were with him, and carried her off.1


ثم جد فيهم الطلب فأُخذوا وجيء بهم
Then they were hunted down, caught and brought to me.1

فسألت من كان ابتلاني الله به من المفتين فقالوا
I asked one of the muftis with whom Allaah tested me about them and he said that

ليسوا محاربين ! لأن الحرابة إنما تكون في الأموال لا في الفروج !
they were not muhaaribeen, 1
because haraabah (the crime of waging war against Allaah and His Messenger) applies only with regard to wealth, not rape!1


فقلت لهم : إنا لله وإنا إليه راجعون !
I said to them: To Allaah we belong and unto Him is our return (said by Muslims at times of calamity).1

ألم تعلموا أن الحرابة في الفروج أفحش منها في الأموال ؟!
Do you not know that haraabah (aggression) against honour is worse than aggression against wealth?1

وأن الناس كلهم ليرضون أن تذهب أموالهم وتحرب من بين أيديهم
All people would agree to lose their wealth and have it confiscated from them

ولا يحرب المرء من زوجته وبنته

rather than to see aggression committed against their wives or daughters. 1

ولو كان فوق ما قال الله عقوبة
If there were any punishment more severe than that which Allaah has mentioned,1

لكانت لمن يسلب الفروج

it would be for those who kidnap women 1

ج ـ يرى المجلس بالأكثرية أن يتولى نواب الإمام ـ القضاة ـ إثبات نوع الجريمة
The majority of the Council believes that the deputies of the ruler – the judges – have the obligation to prove the type of crime and

والحكم فيها
to pass judgement accordingly.1

فإنهم مخيرون في الحكم فيها بالقتل
then they have the choice of issuing a sentence of execution

أو الصلب أو قطع اليد والرجل من خلاف
crucifixion, cutting off a hand and foot on opposite sides,1

أو النفي من الأرض
or exile from the land, 1

بناءً على اجتهادهم
based on their ijtihaad

مراعين واقع المجرم وظروف الجريمة
and paying attention to the situation of the criminal and the circumstances of the crime, 1

وأثرها في المجتمع
as well as its impact on society

وما يحقق المصلحة العامة للإسلام والمسلمين
and what may best achieve the interests of Islam and the Muslims,1


فإنه يتعين قتله حتماً
he should definitely be executed,1

" لا نزاع فيه "
There is no dispute on this point
رد مع اقتباس
  #42  
قديم يوم أمس, 09:05 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 77
افتراضي


آفات اللسان » الغيبة. Sins of the Tongue » Backbiting and Gossip

بعض الأحوال التي تجوز فيها الغيبة
Cases in Which Gheebah (Backbiting) is Permitted

"الغيبة هي : ذكر المسلم أخاه بما يكره
Gheebah (backbiting) means saying something about one’s Muslim brother that he dislikes,1

من المثالب والمعايب ونحوهما .
such as criticizing him and running him down and the like.1


ولكن هناك مواضع ذكرها العلماء يتكلم فيها المسلم عن أخيه
But there are some situations mentioned by the scholars in which a Muslim may talk about his brother

بناء على المصلحة
if that serves an interest.1


طلب الإنصاف من الظالم ، فيقول للقاضي أو الحاكم مثلاً : ظلمني فلان بكذا .
asking for one’s rights from a wrongdoer, so he may say to the judge or ruler, for example: So and so wronged me by doing such and such

ومنها : طلب الفتوى ، فيقول المستفتي للمفتي : فعل فلان بي كذا ، فهل هذا حق له أم لا ؟

Another case is seeking a fatwa (religious verdict), where the person may say to the mufti (scholar): So and so did such and such to me; does he have the right to do that or not? 1


ومنها : تحذير المسلمين من أهل الشر والريب ؛
Another case is warning the Muslims against evil or dubious people,1

كجرح المجروحين من الرواة والشهود .
such as exposing those in whose character is something questionable with regard to narration (of hadeeth) and testimony

ومنها : الاستشارة في مصاهرة إنسان أو مشاركته أو مجاوراته .
Another case is asking about a person in cases of marriage, business or neighbourhood


ومنها : ذكر المجاهر بالفسق بما يجاهر به .
Another case is mentioning by name those who commit evil openly

ومنها : التعريف بالشخص إذا لم يقصد التنقص بأن يكون معروفاً بلقب
Another case is identifying a person if there is no intention of belittling him, so that he is known by a nickname

؛ كالأعمش والأعرج والأصم ونحوها .
such as al-A’mash (bleary-eyed), al-A’raj (lame), al-Asamm (deaf) and so on. 1
رد مع اقتباس
  #43  
قديم يوم أمس, 09:28 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 77
افتراضي


ذكر العلماء أن الغيبة تجوز في حالات :
The scholars have stated that Backbiting is permitted in certain situations: 1

الأولى : التظلم ، فيجوز للمظلوم أن يتظلم إلى السلطان أو القاضي
Complaining. It is permissible for the one who has been wronged to complain to the ruler or judge

وغيرهما ممن له ولاية أو قدرة على إنصافه من ظالمه .
and others who have the authority or ability to settle the score with the one who wronged him

الثانية : الاستعانة على تغيير المنكر
Seeking help to change evil

ورد العاصي إلى الصواب ،
and bring the sinner back to the right path,1

فيقول لمن يرجو قدرته ، فلان يعمل كذا فازجره عنه .
so he may say to the one who he hopes is able to do something: “So and so is doing such and such; tell him not to do it.” 11

الثالثة : الاستفتاء ، بأن يقول للمفتي ظلمني فلان أو أبي أو أخي
Seeking advice or a fatwa (religious ruling), by saying to the mufti (scholar), “So and so/my father/my brother has wronged me by doing such and such

وما طريقي للخلاص ، ودفع ظلمه عني ؟
How can I solve this problem and ward off his harm from me?” 1

تحذير المسلمين من شره
Warning the Muslims of someone’s evil

كجرح المجروحين من الرواة والشهود والمصنفين
such as highlighting the weakness of some reporters or witnesses or authors

ومنها : إذا رأيت من يشتري شيئاً معيباً ،
That also includes seeing someone buying faulty goods

أو شخصا يصاحب إنساناً سارقاً أو زانيا
or someone keeping company with one who is a thief or adulterer

أو ينكحه قريبة له ، أو نحو ذلك
or giving a female relative of his to such a man in marriage, and the like

فإنك تذكر لهم ذلك على وجه النصيحة
You should tell them about that by way of sincere advice

لا بقصد الإيذاء والإفساد .
not with the aim of causing harm and spreading mischief

أن يكون مجاهراً بفسقه أو بدعته ،
If a person openly commits evil or follows bid’ah (innovation)1


كشرب الخمر ومصادرة أموال الناس
such as drinking alcohol and seizing people’s wealth
unlawfully

فيجوز ذكره بما يجاهر به
it is permissible to speak of what he is doing openly


ولا يجوز بغيره إلا بسبب آخر .
but it is not permissible to speak against him any other way, unless it is for another reason

التعريف ، فإذا كان معروفاً بلقب
For identification, if someone is known by a nickname

كالأعشى أو الأعمى أو الأعور أو الأعرج
such as the dim-sighted one, or the blind man or the one-eyed or the lame one

جاز تعريفه به ،
it is permissible to identify him as such

ويحرم ذكره به على سبيل التنقيص
but it is haraam (impermissible) to mention that by way of belittling him

ولو أمكن التعريف بغيره كان أولى .
and if it is possible to identify him in some other way, that is better


إذا دعت الحاجة إلى ذلك ،

if there is a need for that

كأن يستشيرك أحد في تزويجه أو مشاركته
if someone consults you about arranging a marriage to him, or entering into a business partnership with him

أو يشتكيه أحد إلى السلطان لكف ظلمه والأخذ على يده
or if someone complains to the authorities to put a stop to his wrongdoing. 1

فلا بأس بذكره حينئذ بما يكره ؛
In that case there is nothing wrong with saying things about him that he may not like to be said

لأجل المصلحة الراجحة في ذلك
because there is an interest to be served by that

وقد جمع بعضهم المواضع التي تجوز فيها الغيبة في بيتين ، فقال :
One of the scholars summed up in two lines of poetry the situations in which it is permissible to talk about a person in his absence, and said: 1
- ،

الذم ليس بغيبة في ستة ... متظلم ومُعرِّف ومحذر
Criticizing is not Backbiting in six (cases) – complaining, identifying, warning,1

ولمظهر فسقا ومستفت ومَنْ ... طلب الإعانة في إزالة منكر
When the person is committing evil openly, when advice is sought, and when one is asking for help in removing an evil

رد مع اقتباس
  #44  
قديم يوم أمس, 10:09 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 77
افتراضي


حكم غيبة غير المسلمين
Backbiting about Non-Muslims

ليس من أخلاق المسلمين البذاءة في اللسان
Firstly, it is not a Muslim characteristic to speak rudely

" لَيْسَ الْمُؤْمِنُ بِالطَّعَّانِ وَلا اللَّعَّانِ وَلا الْفَاحِشِ وَلا الْبَذِيءِ "

“The Muslim does not slander, curse, speak obscenely or speak rudely.” 1

ومن أكثر من شيءٍ صار له عادة
Whoever does a thing a lot, it will become his habit

فعلى المسلم البعد عن أبواب الشر جملةً وتفصيلا
so the Muslim should keep away from all the ways that lead to evil
whether minor or major

ومن حام حول الحمى أوشك أن يقع فيه

Whoever drives his sheep near the enclosure of the king is bound to cross the line


إن كان سؤالك عن غيبة الكافر بذكر عيوبه الخَلْقِية
Secondly, if your question is referring to backbiting about a kafir (non-Muslim) by mentioning his physical defects

كطول أنفه أو كِبَرِ فمه ونحوه ،
such as his having a long nose or a big mouth, etc.1

فاترك هذا لأنه استهزاء بخلقة الله
then do not do this, because this is making fun of the creation of Allah

وإن كانت الغيبة بذكر أخلاقه السيئة التي يجاهر بها
If it means talking about his bad characteristics which he flaunts openly

كالزنى والفجور ، وشرب الخمور ، أو التحذير منه
such as zina (adultery) and immorality, or drinking alcohol, and warning against him

، فلا بأس به
there is nothing wrong with that


وإليك طائفة من أقوال العلماء في هذا الموضوع :
There follow some of the comments of the scholars on this topic:1

وَغِيبَةُ الْكَافِرِ مُحَرَّمَةٌ إنْ كَانَ ذِمِّيًّا ;
Backbiting about a kafir is haram (impermissible) if he is a dhimmi [a non-Muslim living under Islamic rule],1


لأَنَّ فِيهَا تَنْفِيرًا لَهُمْ عَنْ قَبُولِ الْجِزْيَةِ
because that puts them off from accepting the jizyah (type of tax) 1

وَتَرْكًا لِوَفَاءِ الذِّمَّةِ
and it is going against the treaty of dhimmah (agreement between non-Muslim subjects and the Islamic state)1

( مَنْ سَمَّعَ ذِمِّيًّا وَجَبَتْ لَهُ النَّارُ )

‘Whoever makes a snide comment to a dhimmi has earned Hell

وَمُبَاحَةٌ إنْ كَانَ حَرْبِيًّا
It is permissible (to backbite about a kafir) if he is a harbi (one who is at war with the Muslims),1


لأَنَّهُ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْمُرُ حَسَّانَ أَنْ يَهْجُوَ الْمُشْرِكِينَ
because the Prophet peace and blessings of Allah be upon him used to command Hassan to lampoon the pagans


هِيَ فِي حَقِّ الْمُسْلِمِ مَحْذُورَةٌ لِثَلاثِ عِلَلٍ :
with regard to a Muslim, it is forbidden for three reasons:1

الإِيذَاءُ وَتَنْقِيصُ خَلْقِ اللَّهِ
causing offence; criticizing the creation of Allah,1

فَإِنَّ اللَّهَ خَالِقٌ لأَفْعَالِ الْعِبَادِ
for Allah is the Creator of the deeds of His slaves

وَتَضْيِيعُ الْوَقْتِ بِمَا لا يُعْنِي
and wasting time in something that is of no benefit

وَالأُولَى تَقْتَضِي التَّحْرِيمُ , وَالثَّانِيَةُ الْكَرَاهَةُ , وَالثَّالِثَةُ خِلافُ الأَوْلَى
The first is impermissible, the second is disliked, and the third is not the best thing that one can do. 1

وَأَمَّا الذِّمِّيُّ فَكَالْمُسْلِمِ فِيمَا يَرْجِعُ إلَى الْمَنْعِ مِنْ الإِيذَاءِ
With regard to the dhimmi, he is like the Muslim as far as not harming him is concerned

لأَنَّ الشَّرْعَ عَصَمَ عِرْضَهُ وَدَمَهُ وَمَالَهُ .
because the Lawgiver protects his honour, blood and property


وَالأُولَى هِيَ الصَّوَابُ
the first view is correct

{ مَنْ سَمَّعَ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا فَلَهُ النَّارُ }
‘Whoever makes a snide comment to a Jew or a Christian deserves Hell.’1

وَمَعْنَى سَمَّعَهُ أَسْمَعَهُ بِمَا يُؤْذِيهِ
The meaning of making a snide comment is to make someone hear something that will cause offence to him

وَلا كَلامَ بَعْدَ هَذَا أَيْ لِظُهُورِ دَلالَتِهِ عَلَى الْحُرْمَةِ .
There is no stronger evidence than this, i.e., it is impermissible

وَأَمَّا الْحَرْبِيُّ فَلَيْسَ بِمُحَرَّمٍ عَلَى الأُولَى
with regard to the harbi, the former is not impermissible

وَأَمَّا الْمُبْتَدِعُ
With regard to one who commits bid’ah innovation

وَأَمَّا ذِكْرُهُ بِبِدْعَتِهِ فَلَيْسَ مَكْرُوهًا .
but speaking of him with regard to his bid’ah is not desliked.
1
{ ذِكْرُك أَخَاك بِمَا يَكْرَهُ }
“It is your mentioning about your brother that which he dislikes,” –1

فِيهِ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ مَنْ لَيْسَ أَخَاك مِنْ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى
this indicates that in the case of one who is not your brother, such as a Jew or a Christian

أَوْ سَائِرِ أَهْلِ الْمِلَلِ
or a follower of any other religion

أَوْ مَنْ أَخْرَجَتْهُ بِدْعَةٌ ابْتَدَعَهَا إلَى غَيْرِ دِينِ الإِسْلامِ لا غِيبَةَ لَهُ
or one whose bid’ah has put him beyond the pale of Islam, there is no backbiting in his case.” 1
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 3 ( الأعضاء 0 والزوار 3)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 06:56 AM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر