|
|
الترجمة الأدبية Literary Translation الترجمة الأدبية: ترجمة الشعر والرواية وغيرهما من الأشكال الأدبية المتعددة. |
![]() |
![]() |
|
أدوات الموضوع | طرق مشاهدة الموضوع |
#81
|
||||
|
||||
![]()
لا تعنيني وجهة نظر الكاتب بقدر ما تهمني الترجمة
فيما يتعدّى القومية والدين: Beyond Nationalism and Religion: من مظلومية السنة إلى "الأمة السنية"؟ From Sunni Grievances to the 'Sunni Nation' من العراق إلى لبنان، مروراً بسوريا، From Iraq to Lebanon, through Syria, كلام جديد تشهده الساحة الثقافية في المشرق العربي the Arab political and cultural scene is witness to a new language وفي حين قد يُصنّف هذا الكلام Such language may be viewed as على أنه تعبئة طائفية متعمدة a deliberate mobilization intended تؤسس للمزيد من الانقسام، to further segregate its target societies along factional lines يمكن الاستماع إليه على أنه It may, however, also be assessed as نتاج شروخ طائفية the result of existing communitarian divisions تزداد اتساعاً that are exacerbated بفعل عوامل استفزاز سابقة لاستفحاله، by provocations anterior to its emergence, وقد أدّت لتوّها إلى إبطال السرديات الجامعة، and that had already exhausted the common narratives سواءاً منها التي تتركز على الأوطان، whether based on nation-states أو التي تسعى إلى سياق يتجاوزها. or transcending them وإلى أن تتضح آليات انتاج هذا الخطاب في الواقع والمجتمع، Until this discourse has its dynamics of production and traction on society and culture clarified, فإن الطرف الأول المستفيد من حضوره the primary beneficiary of its emergence هو تنظيم "الدولة الإسلامية"، وذلك من خلال نجاحه، وإن آنياً، ISIS has succeeded, albeit sporadically, في تمويه المظلومية in overlaying grievances ذات الطابع السياسي والاجتماعي of a political and social character بقناع مذهبي. with a sectarian cover ولا عزاء في التوقع شبه المؤكد There is no consolation in the almost certain expectation بأن قدرة "تنظيم الدولة" على هذا التوظيف لها سقف غير قابل للتجاوز، that ISIS is limited in its ability for such exploitation, للتضارب الموضوعي in light of the objective contradiction بين مشروع التنظيم التدميري between its destructive project والمطالب الحسية للمتفاعلين and the concrete demands of those responsive مع مقولة المظلومية السنية. to the proposition of Sunni grievances فإلى أن ينجلي هذا التضارب، While waiting for this contradiction to reify, يكون "تنظيم الدولة" قد أفسد وهدّم وقتل ما لا يمكن تعويضه. ISIS would have caused irreversible losses in death and destruction |
#82
|
||||
|
||||
![]()
تجد الثقافة العربية نفسها اليوم إذن أمام تحدٍ جدي
Thus, Arab culture today faces the serious challenge في ضرورة فهم ظاهرة الشروق الملتبس لمضمون خطابي of the confused emergence of a discursive content يقترب في تعاطيه مع السنة that approaches Sunnis على أنهم جزء من كل as part of a whole يتجاوز المكان that exceeds the local , الأمة السنية، The "Sunni Nation," إن اتضح خطابها، if such discourse were to sharpen, يتجلى قيامها على الانتماء لا العقيدة، is based primarily on identity and belonging, not ideology and faith وإن بقيت منفتحة على ما حاولت العروبة التمايز عنه من قوميات أخرى، while remaining open to other ethnicities deliberately excluded by Arabism, ولا سيما التركية، most notably the Turkish Sunnis, فيما هي تعمد إلى تفعيل الفرز العامودي and while engaging in vertical segregation محلياً مع سائر المكونات الوطنية. locally against other communities وهي في الآن نفسه تشكل نقضاً للسردية الإسلامية In implicitly positing identity ahead of belief, it is also a fundamental challenge to the Islamist narrative التي قامت على أشلاء هزائم العروبة، which rose from the demise of Arabism إنما عجزت عن التعبئة لمشروعها الشمولي but failed to mobilize the popular base for its totalitarian project, |
#83
|
||||
|
||||
![]()
ولكن فشلها أو إفشالها دفعها باتجاه هذا الطابع، طوعاً وكراهية.
Their failure or subversion, however, pushed them toward factionalism فالتكفيريون استهجنوها Takfirists expressed outrage toward these demand-oriented actions لمضمونها المطلبي غير الديني، for their lack of religious content رافضين تصنيف المنتفضين مسلمين Participants in these uprisings were thus not deemed Muslims, إذ هم قاموا لمصالحهم having acted for mundane interests ولم يقوموا من أجل الشريعة، and not for the implementation of divine law, sharia الانتفاضات تكشف عن عدم التوافق . these uprisings reveal a disconnect بين مطالب الجماهير السنية between the demands of the Sunni populations والطروحات العقائدية الجهادية، and the jihadists' own ideological propositions مستفيدين من التجربة للشروع بمنهج «أنصار الشريعة» This assessment paved the ground for the "Ansar al-Sharia" approach لتوجيه المجتمع السني نحو العقدنة. through which Sunni society is supposed to be ushered toward ideologization وتأثير القراءة التكفيرية واضح اليوم في سلوك تنظيم الدولة، The Takfirist reading shapes the behavior of the Islamic State, وهذه وتلك تسعى إلى وضع الشريعة، Both approaches aim at placing sharia لا المطالب الحسية، at the expense of concrete demands في صدر الاهتمام السني. at the center of Sunni concern |
#84
|
||||
|
||||
![]()
أصبحت أكثر جرأة
Becoming More Vocal في الوقت الذي كانت تدق فيه طبول الحرب الأمريكية As the US war drums beat في فترة الاستعداد للضربة العسكرية على سوريا in the run-up to the military strike on Syria التي لم تحدث على الإطلاق، that never happened, أصدر بياناً أدان فيه التدخل المقترح. put out a communique condemning the proposed intervention وفي تبرير موقفه، In justifying its position, أكد "الاتحاد" أن the Union stressed that مصير سوريا يجب أن يحدَّده السوريون the fate of Syria should be determined by Syrians وليس القوى الخارجية، and not outside powers, ومن شأن التدخل الأمريكي أن يقوي شوكة تنظيم «القاعدة»، that US intervention would strengthen Al-Qaeda, وأن رد فعل الرئيس السوري بشار الأسد and that Syrian President Bashar Al-Assad's response على شن ضربة عسكرية ضد نظام حكمه to a military strike سيكون من شبه المؤكد زيادة العنف would almost certainly be to increase the violence الذي يرتكبه ضد مواطنيه. committed against his own citizens وبالذهاب أبعد من ذلك، Going further, أن أي تعاون أو مشاركة في هذه الضربة -- any cooperation with or participation in the strike سيكون "غير شرعي وغير مبرر" would be "illegitimate and unjustified" -5 إلا إذا كان يستند على قرار صادر عن الأمم المتحدة؛ unless it was grounded in a UN resolution, وأضاف أنه حتى الحديث فقط عن شن هجوم على سوريا and adding that even the mere talk of an attack on Syria كان ينبغي تأجيله should have been postponed حتى صدور تقرير الأمم المتحدة بشأن الهجمات الكيماوية في الغوطة. until after the UN report on the chemical attacks in Ghouta had been published ووفقاً لما ذكره أعضاء "الاتحاد"، In the words of the Union's members, فمن "المفارقة" أن الموقف الأمريكي it was "ironic" that the US position قد تغير كثيراً had changed so much |
#85
|
||||
|
||||
![]()
ظاهرة جديدة نسبياً في المغرب،
is a relatively new phenomenon in Morocco, كانوا ينزعون إلى اعتناق ذلك المذهب have tended to take up the faith استمر أتباع هذا المذهب في إخفاء ديانتهم لوقت طويل، the faith's followers have long kept their faith a secret, لذا من الصعب جمع إحصائيات موثوق بها and it is difficult to collect reliable figures عن أعدادهم about their numbers, رغم التقديرات بأنها تصل إلى سبعة آلاف فرد though estimates go as high as 7,000 لكن من الواضح أنهم يواجهون ضغوطاً But it is clear that they feel pressure لأجل مواصلة إخفاء هويتهم الدينية to keep their identity a secret في ضوء مشاعر الكراهية للسنة التي تزداد يوماً بعد يوم. due to ever-increasing anti-Sunni sentiment بدافع الشعور بقناعة دينية out of a sense of religious conviction وقد تجلى ذلك This has been evidenced في حجم المساحة النسبية الممنوحة للقادة البارزين in the relative latitude granted to preeminent leaders, |
#86
|
||||
|
||||
![]()
وفي مقابلة مع صحيفة مغربية تصدر باللغة الفرنسية جرت في حزيران/يونيو الماضي،
In an interview with a Moroccan French-language newspaper last June, صادقين في إدانتهم لنظام الأسد، were sincere in their condemnation of the Assad regime, رغبات الولايات المتحدة في التدخل إلى ما أسماه بـ US wishes to intervene to what he called "المشروع الأمريكي الصهيوني". the "American-Zionist project." _8 وبخلاف طريقته المعهودة وكلامه المنمق والمعسول، Otherwise soft-spoken and refined, "نهيق حمار". "bray of a donkey." إن الآراء السياسية التي تتزايد صخباً يوماً بعد يوم The increasingly vociferous political views والتي يطلقها القادة الدينيون الشيعة of Shiite religious leaders قد بدأت في إحداث حالة من الضبابية واللبس في التمييز المشار إليه أعلاه are beginning to blur the aforementioned distinction بين الشيعة المتدينين - between purely religious Shiites -- الذين تميل الدولة بصورة أكثر إلى التغاضي عنهم - whom the state is more inclined to overlook وأولئك الذي يدعمون «حزب الله» أو إيران. -- and those who support Hezbollah or Iran بل أكثر من ذلك، Even more, إن التحول من الهدوء النسبي the shift from relative quietism إلى معارضة أكثر جرأة لسياسات الدولة to a more vocal opposition of state policies هو السعي إلى تقويض هذه النزعة السياسية المتزايدة. contending with this growing political interest |
#87
|
||||
|
||||
![]()
لم يكونوا الأقلية الدينية الأولى في العالم العربي
were not the first religious minority in the Arab world التي عارضت التدخل العسكري الخارجي في سوريا، who were opposed to foreign military intervention in Syria, ولا الجماعة الوحيدة في شمال أفريقيا التي تشعر بالقلق nor are they the only group in North Africa concerned إزاء ارتفاع عدد القتلى في الحرب الدائرة في سوريا. by the rising death toll in the Syrian war فموقفهم يكمن في أن هذه القضايا Their position is that these issues مرتبطة بمشاكل أوسع نطاقاً وهي: are linked to even broader problems التوسع البطيء لـ "الهلال الشيعي"، : the slowing expansion of the "Shiite crescent,"8 انتشار «حزب الله»، Hezbollah's reach, والتهديد المحتمل لإسرائيل. and the potential threat of Israel ويؤكد أن علاقة بلادهم التي تزداد فتوراً يوماً بعد يوم مع إيران assert that their country's increasingly cool relationship with Iran تنبع من تحالفها مع الاتحاد الأوربي stems both from an alliance with the EU وفي الواقع، قطعت المغرب علاقاتها مع إيران في عام 2009 Indeed, Morocco cut ties with Iran in 2009, عندما اتهمت الجمهورية الإسلامية بنشر التشيع when it accused the Islamic Republic of spreading Shia Islam داخل المغرب inside Morocco في محاولة منها لزعزعة استقرار وحدتها الدينية الداخلية. in an attempt to destabilize its internal religious unity كما كان ذلك رد فعل على النزاع الحدودي الإيراني البحريني، It was also a response to the Iran-Bahrain border dispute, رغم ما يقوله بعض النقاد بأن ذلك مجرد ذريعة although some critics argue it is a mere pretext للمواقف الصريحة التي اتُخذت for the outspoken positions taken |
#88
|
||||
|
||||
![]()
المحدودون في العدد
limited in number, يتشاركون في مأزق مماثل. share a similar predicament ففي حالة الجزائر، In the case of Algeria, تخشى الدولة من نشر التشيع، the state fears the spread of Shiism, كما يتضح من تحذيرات العلماء والأئمة الجزائريين as is evident from the warnings among Algerian scholars and imams من إرسال الجزائريين للدراسة في بلاد الشام أو إيران against sending Algerians to study in the Levant or Iran, لأنهم قد يعودوا معتنقين الأفكار الشيعية. as they might return holding Shiite beliefs ومع ذلك، فإن سياسة الجزائر الخارجية القائمة على عدم التدخل However, Algeria's non-interventionist foreign policy ومعارضتها لدعم أي شيء and its reluctance to support anything يبدو وكأنه خرقاً للسيادة السورية that might resemble a breach of Syrian sovereignty جعل مصالح البلاد المتعلقة بسوريا leave the state's interests with regards to Syria لا تختلف كثيراً عن مصالح الأقلية الدينية not too different from those of the religious minority التي تأمل في احتوائها. it hopes to contain وفي حالة تونس In the case of Tunisia, يرون أن الدولة appear to believe that the state قد غضت الطرف عمداً has deliberately turned a blind eye عن التيار السلفي المتزايد to the growing Salafist strain في محاولة منها لمواجهة المد الشيعي، in an effort to counter a Shiite wave, فضلاً عن أن ما يزيد عن 800 تونسي من التيار الإسلامي منخرطون في صفوف "الجيش السوري الحر"، as well as to the more than 800 Tunisian Islamists in the Free Syrian Army ranks, وهو عدد آخذ في الازدياد. a number that continues to swell وأخيراً Ultimately, ولديها تأثير شعبي قليل with little popular sway وتمثيل سياسي أقل. and even less political representation ويقيناً أنهم لا يمثلون دائرة انتخابية كبيرة. To be sure, they are not a sizable constituency يزدادون عدداً are growing in number, ويؤسسون منظمات forming organizations, ويحشدون جهودهم لمساندة مجموعة من القضايا في منطقة and mobilizing around a set of causes in an area يعتقد أنها ذات أغلبية سنية متجانسة. once believed to be homogeneously Sunni ويثير ذلك مخاوف لدى حكومات المغرب العربي This presents each government in the Maghreb with concerns والأكثر من ذلك، Even more, من الواضح أن هذا الاتجاه يدحض الاعتقاد الشائع this trend clearly refutes the popular belief بأن المغرب في معزل عن ديناميات الخليج وبلاد الشام. that Morocco is removed from the dynamics of the Gulf and Levant لا يهمني رأي الكاتب بقدر ما تهمني الترجمة |
#89
|
||||
|
||||
![]()
نهج المغرب في مكافحة التطرف العنيف
Morocco's Approach to Countering Violent Extremism "إدارة السجون وإعادة الإدماج" في المغرب. Morocco's Penitentiary and Reintegration Administration وفيما يلي ملخص المقرر لملاحظاته." The following is a rapporteur's summary of his remarks في جعبة المغرب سجلٌّ حافلٌ بالنجاحات Morocco has had a largely successful record في مجال مكافحة التطرف العنيف of countering violent extremism داخل البلاد، within its borders, بما يتضمنه ذلك من تفكيكٍ لعدة خلايا including the dismantling of numerous cells مرتبطة بنواة تنظيم «القاعدة» linked to al-Qaeda core أو بفرعها في شمال أفريقيا، or its North African offshoot, وقد تم بالفعل توقيف الآلاف من المشتبه بهم Thousands of suspects have been arrested في جرائم الاغتيال والاعتداء والسرقة؛ for perpetrating assassinations, assaults, and robberies; كما تمت مصادرة مخابئ ضخمة من الأسلحة الثقيلة؛ huge caches of heavy weapons have been confiscated; وأحبطت السلطات عدة محاولات and authorities have foiled many attempts لمهاجمة الأجهزة الأمنية to attack security services, والمرافق السياحية tourist attractions, والبعثات الدبلوماسية diplomatic delegations, وأماكن العبادة للمسيحيين واليهود. and places of worship for Christians and Jews بالإضافة إلى ذلك، تم تفكيك قناتين لتجنيد الجهاديين في مالي In addition, two channels of recruitment for jihadists in Mali were dismantled في أواخر عام 2012، in late 2012, فضلاً عن تعاون قوات الأمن المغربية والإسبانية منذ شهرين على تفكيك and two months ago, Moroccan and Spanish security forces jointly dismantled خلية عابرة للحدود الوطنية a transnational cell تجنّد المقاتلين إلى سوريا ومالي. recruiting fighters for Syria and Mali |
#90
|
||||
|
||||
![]()
وتكمن الصعوبة بمكافحة العنف الإرهابي
The difficulty of countering terrorist violence على امتداد الصحراء الكبرى والساحل الأفريقي across the Sahara and Sahel lies in the vast, في الشبكات الواسعة المتعددة الجنسيات multinational networks التي انبثقت في تلك المناطق that have arisen there, مستفيدةً من الحدود السهلة الاختراق. facilitated by porous borders وتحافظ تلك الشبكات على روابط وثيقة مع المجتمعات المحلية، These networks have close ties with local communities, الأمر الذي يفسح المجال أمام المهربين وتجار المخدرات allowing smugglers, drug dealers, والمنظمات الإجرامية العابرة للحدود الوطنية للإزدهار فيها. and transnational criminal organizations to thrive there ومثال عن ذلك هو تنظيم «القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي»، For example, AQIM الذي حافظ على صموده لا بل ضاعف أعمال عصاباته has survived and even increased its guerrilla activities على الرغم من الخسائر الفادحة التي تكبّدها despite huge losses suffered خلال العملية العسكرية الفرنسية في مالي. during the French operation in Mali وتتسع شبكة تحالفاته لتضم "أنصار الشريعة في ليبيا" Its network of alliances extends to Ansar al-Sharia in Libya, وتهدد هذه الجماعات المراكز الحكومية والعسكرية These groups threaten government and military sites في العواصم الأفريقية in African capitals فضلاً عن البعثات الغربية في سائر أنحاء المنطقة as well as Western delegations across the region تقوية جهود مكافحة الإرهاب الإقليمي BOLSTERING REGIONAL COUNTERTERROR EFFORTS من أجل وضع سياسات فعالة لمكافحة الإرهاب Establishing effective counterterror policies في جميع أنحاء العالم الإسلامي، across the Muslim world لا بد من تقوية الحركات الديمقراطية requires strengthening democratic movements, وتفادي ظهور الحركات المناصرة لـ تنظيم «القاعدة» على الصعيدين المحلي والإقليمي، preventing the rise of local and regional al-Qaeda affiliates, بالإضافةً إلى التشجيع على الاعتدال and encouraging moderation والتسامح في التعليم. and tolerance in education وفي إطار السعي إلى تحقيق هذه الغايات، Toward these ends, ينبغي على الشركاء الغربيين أن يقدموا الدعم التقني Western partners should provide technical assistance والمساعدات التنموية الضرورية and substantial development aid للحكومات الضعيفة to vulnerable governments في الصحراء الكبرى والساحل الأفريقي. across the Sahara and Sahel ولا بد أن تقترن الأعمال الاستخباراتية والدعم اللوجستي وتدريب القوات الخاصة Intelligence, logistical support, and special forces training must be paired with باستثمارات اقتصادية واجتماعية economic and social investments من أجل ضمان تطبيق برامج مكافحة الإرهاب بنجاح to ensure that counterterrorism programs can be successfully implemented |
#91
|
||||
|
||||
![]()
ومن جهته
For its part, يعمل المغرب اليوم مع شركائه الإقليميين Morocco is working with regional partners على مكافحة التطرف العنيف to counter violent extremism في المستويات السياسية والدينية والاقتصادية والأمنية. at the political, religious, economic, and security levels وتشمل هذه الجهود These efforts include الحفاظ على الاستقرار السياسي maintaining political stability وسلامة الأراضي في دول الصحراء الكبرى والساحل الأفريقي، and territorial integrity in Sahara and Sahel countries وذلك عن طريق تعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان والدبلوماسية by bolstering democracy, human rights, and diplomacy; فضلاً عن مكافحة قوى التطرف combatting the forces of radicalization عبر توسيع البرامج التعليمية by expanding educational programs التي تشجع على الاعتدال والنسبية الثقافية that promote moderation, cultural relativism, والتفكير الناقد، and critical thinking; وكذلك من خلال إعادة النظر في المساعدات المباشرة reevaluating direct aid التي غالباً ما تعمل على إيصال الأموال إلى أيدي الزعماء الفاسدين، that often funnels money to corrupt leaders; وتقوية البلدان المجاورة and strengthening neighbors من خلال الدعم التقني through technical support وتنمية قدراتها and capacity building in order من أجل مكافحة الإتجار غير المشروع to combat illegal trafficking وانتشار الجماعات الإرهابية and the spread of terrorist groups وفي هذا السياق، أثبت الملك محمد السادس التزامه King Muhammad VI has demonstrated his commitment بتعميق التعاون مع البلدان المجاورة to deeper cooperation with neighboring countries عبر القيام بعدة زيارات رسمية إليها by embarking on several state visits والتوقيع على عدد غير مسبوق من اتفاقيات الشراكة الاقتصادية. and signing an unprecedented number of economic partnership conventions كما أنه أعرب عن دعمه للجهود المشتركة He has also expressed support for joint efforts التي تبذل لمكافحة التطرف، to combat radicalization, في الوقت الذي أبدى فيه المسؤولون من ساحل العاج والنيجر وتونس وغينيا استعدادهم and officials from Cote d'Ivoire, Niger, Tunisia, and Guinea have indicated a willingness لتدريب أئمّتهم في المغرب to train their imams in Morocco تداعيات الحرب في سوريا REPERCUSSIONS OF THE SYRIA WAR على غرار العديد من الدول الأوروبية والعربية، Like many European and Arab countries, يحاول المغرب كبح تجنيد الجهاديين المتجهين إلى سوريا Morocco is attempting to stem the recruitment of Syria-bound jihadists ومنعهم من الانخراط في أعمال إرهابية and prevent them from engaging in terrorist activities لدى عودتهم من الحرب when they return from the war مزودين بقدرات جديدة. with newfound capabilities وحتى اليوم، غادر ما يقارب الألف مغربي Roughly a thousand Moroccans have left للانضمام إلى القتال؛ وعند وصولهم إلى سوريا، to fight thus far; once in Syria, التحق معظمهم بـ "حركة شام الإسلام"، most of them have joined Harakat Sham al-Islam, تلك الجماعة المعارضة التي أسسها جهادي من المغرب. an opposition faction formed by a Moroccan jihadist وتسعى هذه الحركة إلى تدريب المجندين على صنع المتفجرات This group seeks to train recruits in bombmaking واستعمال الأسلحة الثقيلة and heavy weapons قبل أن تعيدهم للقتال في المغرب. before sending them back to fight in Morocco وقد تمكنت المملكة المغربية حتى الآن من زجّ 199 من هؤلاء الجهاديين في السجن، The kingdom has jailed 199 such jihadists thus far, من ضمنهم 182 شخصاً اعتقلوا خلال محاولتهم including 182 who were arrested while attempting مغادرة البلاد إلى سوريا و17 شخصاً ألقي القبض عليهم to leave for Syria and 17 who were captured عند عودتهم من الحرب upon returning from the war |
#92
|
||||
|
||||
![]()
من أجل معالجة مشكلة المقاتلين الأجانب
in addressing the problem of foreign fighters القادمين من سوريا والمتجهين إليها، heading to and from Syria, وسوف يعقد مؤتمر بهذا الشأن في المغرب خلال شهر حزيران/يونيو. and a conference on the matter will be held in Morocco in June. وفي الواقع أن الرباط منخرطة في تعاون وثيق Indeed, Rabat enjoys very strong cooperation مع الدول الأوروبية التي تواجه الخطر نفسه، with European countries facing the same threat أي الجهاديين العائدين إلى الوطن، of jihadist returnees, بما فيها فرنسا وإسبانيا وبلجيكا. including France, Spain, and Belgium إلا أن المغرب لم يُقِم فعلياً أي تعاون أمني Yet Morocco has virtually no security cooperation مع الجزائر على الرغم من التهديدات المشتركة التي يواجهها كلا البلدين with Algeria despite the common threats they face - وهذا واقعٌ من شأنه إضعاف احتمالات تبادل المعلومات الإستخبارية --a situation that undermines prospects for intelligence sharing والتعاون الفعال حول مسألة الجهاديين. and efficient coordination on the jihadist issue وعلاوة على ذلك، إن الظروف الراهنة في ليبيا Furthermore, current conditions in Libya تشكل خطراً بالغاً على دول المغرب العربي pose a significant threat to the Maghreb countries, بسبب افتقارها إلى مؤسسات قوية as there are no strong state institutions أو قوات مسلحة قادرة على التصدي or armed forces to counter للنفوذ المتنامي الذي يكتسبه المقاتلون المتطرفون فيها. the growing power of extremist militants there اجتثاث التطرف ومكافحة التطرف العنيف DERADICALIZATION AND CVE تهدف الجهود التي تبذل في العالم أجمع لاجتثاث التطرف إلى دحر التطرف الديني Deradicalization efforts worldwide seek to roll back religious extremism من خلال معالجة العوامل الكامنة by tackling the underlying factors التي تدفع الأفراد that motivate individuals للانضمام إلى الجماعات الإرهابية. to join terrorist groups وقد تبنت بعض الدول بشكلٍ متزايد مسعى إلغاء التطرف Some states have increasingly embraced deradicalization كبديلٍ عن القمع، as an alternative to repression, على اعتبار أن هذا الأخير لم ينجح دائماً في معالجة التهديدات. since the latter has not always been effective in addressing the threat ومن جهتها تبنّت الرباط إلغاء التطرف Rabat adopted deradicalization في مرحلة مبكرة at an early stage في إطار نهجها المتعدد الأبعاد as part of its multidimensional approach لمكافحة التطرف الإقليمي. to countering regional extremism كما صاغت استراتيجيتها ضمن إطار التقاليد الدينية Its strategy is framed by religious traditions التي تركز على المرونة والاعتدال that emphasize flexibility and moderation بدلاً من التطرف. as opposed to extremism |
#93
|
||||
|
||||
![]()
وفي المغرب، يعتبر الملك أمير المؤمنين،
In Morocco, the king is recognized as commander of the faithful وهو يحتكر السلطة الدينية المحلية and enjoys a monopoly on domestic religious authority بشكلٍ يقمع المناصرين المتطرفين للإسلام السياسي. that shuts out radical proponents of political Islam وهذا يعني أن الدولة المغربية تتحلى بمصداقية روحية This means that the Moroccan state has more spiritual credibility أكثر من العديد من الحكومات الإقليمية الأخرى، than many other regional governments, وحتى أكثر من دول الخليج العربي، even those in the Persian Gulf, مع العلم بأن مؤسساتها الدينية تلقى احترام الدول المجاورة أيضاً. and its religious institutions are respected by its neighbors وعلاوة على ذلك، يعتبر المغرب نفسه مجتمعاً ديمقراطياً نموذجياً Moreover, Morocco sees itself as a model democratic society الذي يجب أن يقوم على الإسلام المتسامح والمنفتح والمعتدل. that must be based on tolerant, open, and moderate Islam ويتمثل أحد العناصر الأساسية من استراتيجية المغرب لمكافحة التطرف One essential component of Morocco's counterradicalization strategy في إعادة تنظيم كيانات الدولة الدينية is reorganization of the state's religious structures من أجل حماية المواطنين من أشكال الإسلام العدائية والمتطرفة. to protect citizens from invasive, extreme forms of Islam وقد تضمّن هذا البرنامج This program has included تعميم نشرة رسمية عن الأئمة، publishing an official bulletin of imams; وتأسيس "مديرية التعليم العتيق" في "وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية" creating a Directorate of Religious Education within the Ministry of Islamic Affairs وإلغاء مركزية عمليات الوزارة، and decentralizing the ministry's operations; إلى جانب مراجعة القوانين التي ترعى أماكن العبادة الإسلامية reviewing laws governing Muslim places of worship; وتشكيل مجلس ديني في أوروبا establishing a religious council in Europe للجالية المغربية for the Moroccan diaspora; والاستعانة بالمحطات الإذاعية والتلفزيونية للترويج للتعاليم المعتدلة using radio and television to promote moderate teachings; ومراجعة الكتب والمناهج الدراسية and reviewing textbooks and syllabi بهدف حذف ما له علاقة بالترغيب المتطرف في العنف. to eliminate radical exhortations to violence ولهذه الجهود وغيرها أهميةٌ خاصة These and other efforts are particularly important لا سيما وأن هناك حوالي 50 ألف إمام في المغرب. given that Morocco has around 50,000 imams وإلى جانب المبادرات الدينية، Alongside religious initiatives, تتضمن استراتيجية الرباط لمكافحة التطرف Rabat's counterradicalization strategy includes مجموعةً من الإصلاحات السياسية the political reforms التي نصت عليها التعديلات الدستورية الأخيرة embraced by the latest constitutional amendments ومشروع "الجهوية المتقدمة"، and the "Advanced Regionalization" program; فضلاً عن الخطوات الرامية إلى زيادة احترام حقوق الإنسان steps to increase respect for human rights وسيادة القانون، and the rule of law; ومساعي التنمية and development efforts الهادفة إلى تفادي تهميش الأفراد والمجتمعات المحلية. to prevent the marginalization of individuals and communities وتشكل هذه الجهود وغيرها نموذجاً These and other efforts can be used as a model يمكن للدول الأخرى أن تحتذي به لمكافحة التطرف واجتثاثه، for counter- and deradicalization in other countries, كما برهنه تدريب الأئمة الأجانب as seen in Morocco's training of foreign imams في معاهد الاعتدال الديني في المغرب at schools of religious moderation |
#94
|
||||
|
||||
![]()
أما في السجون المغربية،
In Morocco's prison system, فقد تم اجتثاث التطرف عبر الإشراف الديني deradicalization is accomplished through religious supervision الذي تولته الجهات المسؤولة carried out by authorities من "وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية" from the Ministry of Islamic Affairs وكذلك أعضاء من المجالس الدينية المحلية والإقليمية. and members of regional and local religious councils وفي عام 2013 وحده، In 2013 alone, زار هؤلاء المسؤولين ما يقرب من 5 آلاف شخص من المجرمين المسجونين. these officials visited roughly 5,000 incarcerated offenders واليوم يشكل المتطرفون المعتقلون واحد في المائة من إجمالي الأسرى في المغرب، Today, detained extremists represent about 1 percent of Morocco's prison population, أو ما يعادل 600 سجين من أصل 74 ألفاً. or 600 out of 74,000 total prisoners وبعد أن باءت محاولة عزلهم بالفشل، After a failed experiment in isolating these radicalized convicts, بات هؤلاء المُدانين المتطرفين يختلطون بعامة الأسرى they are now intermingled with the general prison population في أكثر من نصف سجون البلاد. in over half of the country's penitentiaries وأحد العناصر الجوهرية الأخرى لإلغاء التطرف بين السجناء Another crucial element of prisoner deradicalization هو إعادة دمجهم في المجتمع بنجاح. is successful reintegration into society ومن هذا المنطلق، يُمنح الأسرى المغاربة فرصة متابعة تحصيلهم العلمي Moroccan prisoners are therefore being offered opportunities لكي ينالوا شهادات جامعية. to study toward university degrees وفضلاً عن ذلك، تقيم الحكومة شراكات مع المؤسسات الخاصة Additionally, the government is partnering with private companies لتوفير فرص العمل والتدريب to provide them with work, training, والتوظيف في النهاية لهؤلاء السجناء بعد الإفراج عنهم. and eventual employment upon release وتجدر الإشارة إلى أن هذه الشراكات بين القطاعين العام والخاص These public-private partnerships جوهريةٌ لإعادة الدمج، are critical to reintegration لأن العمالة وتنمية المهارات because employment and skill development تحدان من احتمال عودتهم إلى حياة الإجرام reduce recidivism, ولأن الحكومة عاجزة عن تأمين عمل لكل سجين بمفردها. and the government cannot get every prisoner a job on its own وخير مثال عن مساعي إلغاء التطرف هذه A powerful example of these deradicalization efforts هو تصالح الحكومة مع رمز السلفية المتطرفة السابق محمد الفزازي - is the government's rapprochement with former radical Salafist icon Mohamed Fizazi كجزء من مسعىً أوسع للعفو عن السلفيين المصلَحي -- part of a wider effort to pardon reformed Salafists ن في أعقاب الاحتجاجات in the wake of "Arab Spring"-inspired protests التي انبثقت عام 2011 بوحي من "الربيع العربي". that emerged in 2011 وفي الواقع أن العديد من هؤلاء السلفيين كانوا على استعداد للانعتاق حقاً من التطرف Many such Salafists were willing to genuinely break from radicalism حينما أفسح لهم المجال when presented with an opportunity للاندماج في الحياة السياسية. for political integration أما الفزازي فكان فد قضى في السجن عدة سنوات For his part, Fizazi was imprisoned years ago بسبب تحريضه على العنف ضد الأجانب for preaching violence against foreigners وضلوعه في تفجيرات الدار البيضاء عام 2003، and for his ties to the 2003 Casablanca bombings, ومع ذلك كان التحوّل الذي أظهره عند إطلاق سراحه كافياً yet he exhibited sufficient transformation upon his release لأن يُطلب منه أن يكون الخطيب في صلاة الجمعة أمام الملك. that he was asked to lead Friday prayers in front of the king |
#95
|
||||
|
||||
![]()
إدارة شركاء واشنطن الفاسدين في شرق سوريا
Managing Washington's Flawed Partners in Eastern Syria خلال مؤتمر صحفي عُقد في 9 أيلول/سبتمبر، At a September 9 press conference, أعلنت «قوات سوريا الديمقراطية» المدعومة من الولايات المتحدة the U.S.-backed Syrian Democratic Forces (SDF) announced عن حملة "عاصفة الجزيرة"، the Jazeera Storm campaign, التي تهدف إلى تطهير وادي الفرات ووادي نهر الخابور في محافظة دير الزور من تنظيم «الدولة الإسلامية». which aims to clear the Islamic State (IS) from the Euphrates and Khabur River Valleys in Deir al-Zour province ويتولى قيادة هذا الهجوم «مجلس دير الزور العسكري» ["المجلس"] The offensive has been spearheaded by the Deir al-Zour Military Council (DZMC),ç بزعامة أبو خولة الديري (المعروف أيضاً باسم أحمد حميد الخبيل)، led by Abu Khawla al-Dayri (aka Ahmad Hamid al-Khubayl).ç وهو رجلٌ يُزعم أنه سيئ السمعة، A man of alleged ill repute, ويمثل المعضلة التي تواجهها واشنطن he illustrates the dilemma Washington faces في حرب اختفى فيها عدد كبير من الأشخاص الفاعلين الفاضلين منذ فترة طويلة، in a war where many of the virtuous players have long disappeared, ليحل محلهم آخرون مجردون من المبادئ leaving more unscrupulous actors ويحاربون من أجل الموارد الهيدروكربونية في المحافظة وغيرها من المكاسب المادية. to fight for the province's hydrocarbon resources and other material gains السجل المريب لـ «مجلس دير الزور العسكري» THE DZMC'S DUBIOUS TRACK RECORD في 14 أيلول/سبتمبر، On September 14, أشار متحدث باسم البنتاغون إلى أن «قوات سوريا الديمقراطية» بقيادة الأكراد a Pentagon spokesman noted that the Kurdish-led SDF استحوذت على أكثر من 44 ألف كيلومتر مربع من الأراضي had captured more than 44,000 square kilometers of territory خلال الحرب وحررت 2.3 مليون شخص من قبضة تنظيم «الدولة الإسلامية». during the war and liberated 2.3 million people from IS control غير أنه في ظل وصول هذا المسعى إلى خواتيمه، As that effort reaches its denouement, however, اضطرت واشنطن و«قوات سوريا الديمقراطية» إلى الاستعانة بشركاء مشبوهين Washington and the SDF have been forced to enlist dubious partners هم أكثر بقليل من مجرد مرتزقة يبحثون عن مصدر دخل. who are little more than mercenaries looking for a paycheck فالتطرف والاستنزاف والانشقاقات لم يترك أمامهم سوى القليل من الخيارات الجيدة. Radicalization, attrition, and defections have left them with few good options على سبيل المثال، For example, انضم زعيم المعارضة السابق الشيخ نواف البشير إلى قوات النظام في ربيع هذا العام. former opposition leader Sheikh Nawaf al-Bashir joined up with regime forces this spring; وعلى غرار عدد كبير من المقاتلين، like many fighters, قرر على ما يبدو أن التواجد في صفوف الجهة الرابحة he apparently decided that being on the winning side كان أكثر أهمية من الإيديولوجيا. was more important than ideology ويُعتبر أبو خولة خير مثال على المعضلة التي تواجهها واشنطن فيما يخص التجنيد. Abu Khawla best illustrates Washington's recruitment dilemma فوفقاً للموقع الإخباري "دير الزور 24"، According to the news site DeirEzzor24, غالباً ما تمّ توقيفه بتهمة سرقة الدراجات النارية قبل عام 2011. he was frequently arrested for stealing motorcycles before 2011 وبعد اندلاع الحرب، After the war broke out, يُزعم أنه أنشأ عصابة كانت تجول في الطرق he allegedly started a gang that prowled the roads بحثاً عن سائقين لسرقتهم. looking for drivers to rob وحين حاصر المتمردون المعتدلون اللواء 113 في أواخر عام 2013، When moderate rebels besieged the 113th Brigade in late 2013, تردّد أنه وفّر إمدادات غذائية إلى قوات النظام he reportedly delivered food supplies to regime forces وقام بتهريب الجنود. and smuggled out soldiers وعندما دخل تنظيم «الدولة الإسلامية» إلى محافظة دير الزور في عام 2014، And when IS entered Deir al-Zour province in 2014, أعلن ولاءه للمنظمة الإرهابية، he pledged loyalty to the terrorist organization, ليعود ويهرب في وقت لاحق إلى تركيا بعدما أعدمت كوادر التنظيم شقيقه later fleeing to Turkey after IS cadres executed his brother ولم يكن أبو خولة معروفاً قبل 10 كانون الأول/ديسمبر 2016، Abu Khawla was largely unknown before December 10, 2016, عندما نشرت "وكالة أنباء هاوار" قصةً عن «مجلس دير الزور العسكري». when Hawar News Agency ran a story on the DZMC وفي ذلك الوقت، At the time, قال إنه شكّل المجموعة قبل عشرة أشهر من ذلك التاريخ he said he had formed the group ten months prior "لجمع شباب منطقة دير الزور والعمل على حماية الشعب". "to gather the youth of the Deir al-Zour region and work to protect the people."ç وادعى أنه كان لديه ألف مقاتل. He claimed he had 1,000 fighters وفي وقت سابق من هذا العام، Earlier this year, بدأ يظهر علناً في المؤتمرات الصحفية، he began making public appearances at press conferences, واحتفالات التخرج العسكرية، military graduation ceremonies, ومجالس عزاء لمقاتلي «قوات سوريا الديمقراطية»، and funeral services for SDF fighters, على الرغم من أنه لم يعلن أبداً عن انضمام أي جماعات إلى «مجلس دير الزور العسكري». though he never announced that any groups joined the DZMC وفي 18 شباط/فبراير، On February 18, انضمّ 500 مقاتل من "المجلس" رسمياً إلى حملة "غضب الفرات" 500 ç DZMC fighters formally joined the SDF's "Euphrates Fury"ç التي أطلقتها «قوات سوريا الديمقراطية» لتحرير الرقة. campaign to liberate Raqqa وفي 24 آذار/مارس، On March 24, أعلن أبو خولة أن قواته استولت على قرى في المناطق الريفية من شمال غرب دير الزور، Abu Khawla announced that his forces had captured villages in rural parts of northwestern Deir al-Zour, مبشراً بانطلاق حملة على مستوى المحافظة. heralding the beginning of a provincial campaign ومن جهتها، أعلنت «قوات سوريا الديمقراطية» بشكل دوري عن مقتل عناصر من «مجلس دير الزور العسكري» خلال مواجهتهم تنظيم «الدولة الإسلامية» قرب الشدادي The SDF periodically announced the deaths of DZMC members fighting IS around al-Shadadi يُذكر أنه ليس هناك معلومات كثيرة متوافرة عن القوات المكونة لـ «مجلس دير الزور العسكري». Little is known about the DZMC's constituent forces فأبو خولة كان الممثل الوحيد للجماعة الذي تحدث خلال المؤتمر الصحفي في 9 أيلول/سبتمبر، Abu Khawla was the group's only representative to speak at the September 9 press conference, وكان غامضاً بصورة مستمرة عند حديثه عن أعضاء "المجلس". and he has been consistently vague about its members وفي 21 آذار/مارس، On March 21, ادّعى أن "العديد من أبناء القبائل انضموا إلى «مجلس دير الزور العسكري»" he claimed that "many sons of the tribes joined the DZMC" دون أن يذكر أي أسماء. without naming any وفي 10 أيلول/سبتمبر، On September 10, وصف مجدداً مقاتليه بأنهم من عشائر المحافظات، he again described his fighters as provincial clansmen, ليدّعي لاحقاً أنهم ينتمون إلى قبائل الجبور والعقيدات والمعمرة والمشاهدة. later claiming they belonged to the Jabbour, al-Ukaydat, al-Muamara and al-Mushahada tribes ويأتي مقاتلون آخرون من جماعات المعارضة Other fighters come from opposition groups المرتبطة بلواء المظلة "قوات النخبة" linked to the "Elite Forces" umbrella brigade المنسوبة إلى أحمد الجربا. associated with Ahmed Jarba وفي 25 آب/أغسطس، On August 25, انضم سبعة من فصائله إلى «مجلس دير الزور العسكري»، seven of its factions joined the DZMC, وخاصة أعضاء من «تجمع شباب البكارة» و«الشعيطات». mainly members of the al-Bakkara Youth Gathering and Shuaytat ويدّعي الآن أبو خولة أن عدد مقاتليه الإجمالي يبلغ 4 آلاف شخص Abu Khawla now claims to have 4,000 fighters in total ويُظهر استيعاب «مجلس دير الزور العسكري» لأفراد "البكارة" The DZMC's absorption of al-Bakkara members illustrates عدم استقرار التحالفات الانتهازية the fluidity of alliances and opportunism التي يتسم بها معظم أقطاب المعارضة. that have come to characterize much of the opposition ووفقاً لـ "المرصد السوري لحقوق الإنسان"، According to the Syrian Observatory for Human Rights, كانت الجماعة في السابق تنتمي إلى «أحرار الشام»، the group was previously part of Ahrar al-Sham, وهي منظمة سلفية متشددة a hardline Salafist organization تحالفت فيما مضى مع فرع تنظيم «القاعدة» في سوريا. that once allied with al-Qaeda's Syrian affiliate ومن المؤكد أنّ بعض العناصر المشبوهة لن تفسد «قوات سوريا الديمقراطية» To be sure, a few rotten apples will not spoil the SDF, التي تضمّ جماعات محترمة مثل قوات "الصناديد" التي تشكّلت من "قبيلة شمر" which includes respected groups such as the Shammar tribe's Sanadid Forces و«لواء ثوار الرقة». and the Raqqa Revolutionaries Brigade ومع ذلك، سيتعين على واشنطن مراقبة قوات أبو خولة عن كثب Yet Washington will have to monitor Abu Khawla's forces closely لضمان امتناعها عن سلب المناطق التي "تحررها". to ensure that they refrain from pillaging areas they "liberate."ç أهداف الحملة الحالية GOALS OF THE CURRENT CAMPAIGN وفقاً لما جاء في مؤتمر صحفي من قبل البنتاغون في 14 أيلول/سبتمبر According to the September 14 Pentagon press briefing, ، تهدف حملة "عاصفة الجزيرة" the Jazeera Storm campaign's goal إلى الاستيلاء على وادي الخابور شرق دير الزور، is to capture the Khabur Valley east of Deir al-Zour, حيث أشار المتحدث باسم البنتاغون بشكل خاص إلى with the spokesman specifically noting that أن «مجلس دير الزور العسكري» لن يدخل إلى المدينة. the DZMC would not enter the city غير أن قوات أبو خولة استولت على المنطقة الصناعية في الضواحي الشمالية الشرقية لدير الزور Yet Abu Khawla's forces took the industrial area on Deir al-Zour's northeastern outskirts في 10 أيلول/سبتمبر، on September 10, استولت على محطة كهرباء then captured the electricity plant ومصنع للسكر في وقت يقرب من 16 أيلول/سبتمبر. and sugar factory around September 16 وفي 21 أيلول/سبتمبر، On September 21, صرّح قائلاً he declared, "لقد وضعنا خططاً "We have prepared plans لتحرير الضفاف الشرقية to liberate the eastern banks وصولاً إلى الحدود العراقية-السورية". all the way to the Iraqi-Syrian border."ç وفي الوقت الحالي، For now, سارت الحملة على محورين. the campaign has proceeded along two axes فقد بدأ المحور الأول في منطقة أبو فاس على بعد ستة عشر ميلاً غرب الشدادي، The first began at Abu Fas about sixteen miles west of Shadadi, حيث نزلت قوات «مجلس دير الزور العسكري» إلى وادي نهر الخابور. where the DZMC came down the Khabur River Valley وبدأ المحور الثاني في أبو خشب The second began at Abu Khashab التي تبعد نحو 25 ميلاً شمال التبني. about twenty-five miles north of al-Tabni وبحلول 19 أيلول/سبتمبر، By September 19, قال أبو خولة إن قواته تقدمت 70 ميلاً تقريباً باتجاه Abu Khawla said his forces had advanced about 70 miles toward نهر الفرات على كلا المحورين، the Euphrates on both axes, لتغطي مساحةً تمتد على ميل واحد في كل محور. covering a mile-wide swath in each case غير أن قوات «مجلس دير الزور العسكري» لم تستحوذ على أراضٍ واقعة شرق الخابور The DZMC has not captured territory east of the Khabur على الحدود العراقية-السورية. on the Iraq-Syria border, ويمثل منع الإيرانيين ونظام الأسد من السيطرة على تلك الحدود however. Preventing the Iranians and the Assad regime from controlling that frontier هدفا رئيسياً للحملة الأمريكية في دير الزور، is a key goal of the U.S. campaign in Deir al-Zour, إذ سيمنع تنظيم «الدولة الإسلامية» وإيران من تأمين ممر لإرسال المقاتلين إلى سوريا. since it would deny IS and Iran a corridor to funnel fighters into Syria وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر، On October 7, أعلنت «قوات سوريا الديمقراطية» أن الحملة حرّرت نحو 20 ألف مدني محلي the SDF announced that the campaign had liberated around 20,000 local civilians من قبضة تنظيم «الدولة الإسلامية». from IS rule إلا أنه لا يزال من غير الواضح Yet it remains unclear كيف سيشعر سكان محافظة دير الزور حول تولي قادة how residents of Deir al-Zour province will feel about commanders مثل أبو خولة مسؤولية مجتمعاتهم. like Abu Khawla taking charge of their communities وعلى الرغم أنه من المستحيل التأكد Although it is impossible to confirm من صحة الإدعاءات الكثيرة الموجهة ضده، the veracity of the many allegations against him, فمن المرجّح أن يصدقها السكان المحليون، locals are likely to believe them, وربما تُحفز البعض منهم perhaps spurring some of them على الاعتراض بشدة على وجود «مجلس دير الزور العسكري». to forcefully oppose the DZMC's presence وكبديل، Alternatively, قد يقرروا التغاضي عن روابطه مع تنظيم «الدولة الإسلامية» they may decide to overlook his links with IS إذا كان باستطاعته إعادة فرض القليل من النظام if he can restore a modicum of order وتوفير الخدمات الحيوية. and provide vital services ولمساعدته في هذه الخطوة، To help him do so, على واشنطن النظر في تقديم المساعدة إلى Washington should consider aiding "المجلس المدني" (ومراقبته بدقة)، ç(and keeping a close eye on) the Civil Council ذلك المجلس الذي أسّسه ليشمل المحافظة. he has established to cover the province التسابق مع النظام على الغاز RACING THE REGIME FOR GAS في الوقت الذي تحرك «مجلس دير الزور العسكري» على هذين المحورين، As the DZMC moved down these axes, تقدمت قوات النظام نحو دير الزور من جهة الغرب. regime forces rolled into Deir al-Zour from the west وفي حين توشك دمشق على تحقيق انتصار حاسم On the cusp of securing a crucial victory ضد تنظيم «الدولة الإسلامية»، against IS, إلا أنّها غير مستعدة لمشاطرة هذا النصر مع "المجلس"، Damascus is reluctant to share the glory with the DZMC, كما أن الطائرات الروسية قصفت مواقع الجماعة في 16 و25 أيلول/سبتمبر. and Russian jets bombed the group's positions on September 16 and 25 وتشعر دمشق بقلق بالغ إزاء . Damascus is most worried about استحواذ «مجلس دير الزور العسكري» وفصائل «قوات سوريا الديمقراطية» الأخرى على الموارد الهيدروكربونية لدير الزور. the DZMC and other SDF factions capturing Deir al-Zour hydrocarbons والأهم من ذلك، More important, أنها وفرت 86 في المائة من النفط الخفيف الممتاز الذي تنتجه البلاد، it supplied 86 percent of the country's premium light oil, والذي يسهل تكريره which is easier to refine ويحقق سعراً أعلى في السوق and fetches a higher market price وحتى الآن، Thus far, استولى «مجلس دير الزور العسكري» على حقول تملكها "شركة دير الزور للنفط" لشراء النفط. the DZMC has captured fields belonging to the Deir al-Zour Petroleum Company, التي يديرها اتحاد الشركات الفرنسي "توتال". managed by the French conglomerate Total وكانت هذه الحقول تضخّ حوالي 27 ألف برميل من النفط These fields were pumping around 27,000 barrels يومياً قبل الحرب، per day (bpd) before the war, في تراجع عن نحو 60 ألف برميل يومياً في منتصف تسعينيات القرن الماضي، down from approximately 60,000 in the mid-1990s وفق "المسح الاقتصادي للشرق الأوسط" ("ميدل إيست إيكونوميك سرفي"). according to Middle East Economic Survey واليوم، تدهور وضع هذه الحقول بشكل كبير، Today, these fields are severely degraded, وأصبحت بحاجة إلى مئات الملايين من الدولارات لإصلاحها. needing hundreds of millions of dollars in repairs وحتى لو كان النظام يملك المال لإجراء الإصلاحات اللازمة، Even if the regime had the money for such repairs, إلّا أنه ليس هناك مشترين دوليين there are no international buyers to purchase the oil وفي المقابل، In contrast, يريد النظام الحصول على الغاز بأي ثمن the regime is desperate to obtain gas من حقول سوريا الشرقية from Syria's eastern fields من أجل تخفيف النقص الحاد في الطاقة. in order to alleviate severe energy shortages ففي آب/أغسطس، In August, صرّح وزير الكهرباء زهير خربوطلي لصحيفة "الوطن" Minister of Electricity Zuhair Kharboutli told al-Watan that أن إنتاج الكهرباء المحلي انخفض إلى 2400 ميغاواط، national power production had fallen to 2,400 megawatts, بالمقارنة مع 7100 قبل الحرب. compared to 7,100 before the war وبعد ذلك بشهر، A month later, قال إن وزارته كانت تتلقى أقل من he stated that his ministry was receiving less than نصف الكمية التي تحتاج إليها يومياً half of its required 10,000 tons من الوقود الثقيل والغاز البالغة 10 آلاف طن و20 مليون متر مكعب على التوالي. of heavy fuel and 20 million cubic meters of gas per day وبما أنه يتمّ تخصيص 90 في المائة تقريباً من إنتاج الغاز السوري Since an estimated 90 percent of Syria's gas production is earmarked لتوليد الكهرباء، for electricity generation, فقد اضطر النظام إلى التواطؤ مع تنظيم «الدولة الإسلامية» the regime has been forced to collude with IS خلال السنوات التي سيطر فيها التنظيم على الحقول الشرقية. during the years it controlled the eastern fields غير أنه في 23 أيلول/سبتمبر، On September 23, however, استولى «مجلس دير الزور العسكري» على "معمل غاز دير الزور" (المعروف أيضاً باسم حقل كونوكو)، the DZMC took the Deir al-Zour Gas Plant (aka the Conoco field), ç الذي كان ينتج نحو 5 ملايين متر مكعب في اليوم which produced around 5 million cubic meters per day منذ عام 2013. as of 2013 ويوفر هذا المعمل الإمدادات لمحطة جندر لتوليد الكهرباء جنوب حمص، This facility supplies the Jandar power plant south of Homs, التي كانت تعد ثالث أكبر محطة في البلاد قبل الحرب. Syria's third-largest plant before the war ومن ناحية أخرى، Meanwhile, تسيطر «قوات سوريا الديمقراطية» على أكبر حقول النفط في سوريا، "حقل السويدية" (الذي كان ينتج104,400 برميل يومياً في عام 2011)، the SDF control Suwaydiya, Syria's largest oil field (which produced 104,400 bpd in 2011),ç وعدة حقول أصغر حجماً and several smaller ones مثل تلك التي تديرها "غلف ساندز" (24,100 برميل يومياً). such as those operated by Gulfsands (24,100 bpd)ç وتأبى دمشق أن تسمح لـ «قوات سوريا الديمقراطية» و«مجلس دير الزور العسكري» Damascus is loath to let the SDF and DZMC بالتمتع بميزة السيطرة على الموارد الهيدروكربونية كما فعل تنظيم «الدولة الإسلامية»، gain the same hydrocarbon leverage as IS, لذلك من المرجح أن تركز على منعهما so it will likely focus on preventing them من الاستحواذ على المزيد من حقول الغاز - from capturing more gas fields باستعمال القوة إذا لزم الأمر. -- by force if necessary وقد أدت المنافسة على دير الزور The competition for Deir al-Zour led إلى استعراض كبير للقوة في الشهر الماضي. to significant saber rattling last month وفي هذا السياق، قالت المتحدثة الرسمية باسم النظام بثينة شعبان لتلفزيون "المنار": Regime official Bouthaina Shaaban told al-Manar television, سنقاتلهم سواء كانوا من «قوات سوريا الديمقراطية» أو تنظيم «الدولة الإسلامية»، "We will fight them whether they are SDF or IS,"ç "لن نتردد "We will not fail في صدّ أي محاولة استفزازية to respond to any attempt at provocation أو اقتراب من المناطق الخاضعة لسيطرتنا". or approach to areas under our control."ç الاستنتاج CONCLUSION في الوقت الذي أصبح فيه تنظيم «الدولة الإسلامية» على شفير الانهيار، With IS nearing collapse, تسعى واشنطن إلى منع ظهور خلف محتمل. Washington seeks to prevent a potential successor from emerging وسيتطلب ذلك This will require اتخاذ تدابير توفر التهدئة instilling a measure of calm, وتُجنّب اندلاع أي اشتباك كبير بين النظام و«قوات سوريا الديمقراطية»، avoiding a major regime-SDF clash, فضلاً عن فرض تدابير للسيطرة على الحدود مع العراق. and establishing a measure of control on the Iraqi border كما يجب على واشنطن أن تراقب أبو خولة عن كثب Washington should also keep a close eye on Abu Khawla لمنع قواته من إبعاد السوريين to keep his forces from alienating Syrians في المناطق المحررة. in liberated areas وإلا، Otherwise, فإن الحرب ضد تنظيم «الدولة الإسلامية» the war against IS ستُستبدل بصراع جديد، may be supplanted by a new conflict, الأمر الذي يهدّد المكاسب التي تحققت خلال السنوات الثلاث الماضية risking the gains of the past three years بالتوازي مع زيادة التوترات الأمريكية-الروسية. while heightening U.S.-Russian tensions |
#96
|
||||
|
||||
![]()
الطريقة الصحيحة للضغط على إيران
The Right Way to Pressure Iran ليس هناك شك يذكر There is little doubt حول موقف الرئيس الأمريكي دونالد ترامب about where President Trump stands on من الاتفاق النووي مع إيران. the nuclear deal with Iran فخلال حملته الرئاسية، During the campaign, وصف الاتفاق - he called the agreement المتعارف عليه في الأوساط الدبلوماسية بـ «خطة العمل المشتركة الشاملة» - -- what we in the diplomacy business know as the Joint Comprehensive Plan of Action بأنه أحد أسوأ الاتفاقات التي تم التفاوض عليها على الإطلاق. -- one of the worst deals ever negotiated وفي الآونة الأخيرة، Recently, بعدما صادقت إدارته after his administration certified على التزام إيران بشروط «الخطة»، that Iran was fulfilling the terms of the JCPOA, وهو ما يشترطه الكونغرس كل 90 يوماً، something Congress requires to be done every 90 days, قال الرئيس الأمريكي he said, "لو عاد الأمر لي، "If it were up to me, لكنت قد اعتبرت أن إيران لا تتقيد بالشروط منذ 180 يوماً". I would have had them noncompliant 180 days ago."ç ومن الواضح أن الأمر قد يعود لترامب باعتباره الرئيس، Clearly, as President, it can be up to him, حيث يشير إلى أن الولايات المتحدة and he is signaling that لن تصادق في تشرين الأول/أكتوبر، we will not certify in October عندما يتعيّن على الإدارة الأمريكية أن تحكم مجدداً على التزام إيران. when the administration must again offer its judgment وتتمثل المشكلة التي تواجه إدارة ترامب في أن The problem for the Trump administration is "الوكالة الدولية للطاقة الذرية" ("الوكالة")، that the International Atomic Energy Agency, التي تراقب برنامج إيران النووي، which monitors the Iranian nuclear program, اعتبرت مجدداً أن الجمهورية الإسلامية has just again found that the Islamic Republic تفي بالتزاماتها بموجب «خطة العمل المشتركة الشاملة». is fulfilling its obligations in the JCPOA وبالتالي، إذا لم تصادق إدارة ترامب [على التزام إيران] – Thus, should the Trump administration go ahead and not certify الأمر الذي يمهد الطريق فعلياً أمام الانسحاب من الاتفاق - -- essentially, setting the stage to walk away from the deal ستساهم هذه الخطوة في عزل الولايات المتحدة عن كل من "الوكالة" -- it will isolate the United States from the IAEA والدول الأخرى التي شاركت في المفاوضات النووية مع إيران. and the other nations that negotiated the nuclear understanding with Iran إن التعبير عن الامتعاض من الجمهورية الإسلامية أمر مفهوم، Sending a signal of unhappiness with Iran is understandable, لا سيما نظراً إلى أعمال طهران في سوريا particularly given what Iran is doing in Syria ومختلف أنحاء الشرق الأوسط. and throughout the Middle East لكن الهدف الأمريكي في هذه المرحلة But our aim at this point يجب أن يتمثل بعزل إيران وليس الولايات المتحدة. should be to isolate Iran, not ourselves فما تريده واشنطن هو أن يركّز العالم اهتمامه على تصرفات إيران السيئة We want the world riveted on Iran's bad behaviors, وليس على ما سيعتبره بعض حلفاء الولايات المتحدة سلوكاً سيئاً من جانبها and not what some of our allies will see as ours ويمكن مناقشة ما إذا كانت «خطة العمل المشتركة الشاملة»، One can debate whether the JCPOA is, هي في الواقع اتفاقاً جيداً. in fact, a good deal ففي النهاية، After all, كانت الدول الست الأكثر قوة في العالم - the six most powerful countries in the world الولايات المتحدة وروسيا والصين وبريطانيا وفرنسا وألمانيا - -- the U.S., Russia, China, Britain, France and Germany تتفاوض مع الإيرانيين، -- were negotiating with the Iranians, لكنها غالباً ما بدت and yet they often seemed أنها ترغب في الاتفاق أكثر من الإيرانيين أنفسهم. as if they wanted the deal more than the Iranians ومع ذلك، تفاوض الإيرانيون بشأن برنامجهم النووي، Still, the Iranians negotiated on their nuclear program, واضعين قيوداً صارمة عليه، placing strict limitations on it, بعدما كانوا قد صرحوا after saying أنهم لن يفعلوا ذلك ما لم تُرفع العقوبات أولاً they would only do so if sanctions were lifted first وعوضاً عن ذلك، Instead, فعلت الولايات المتحدة العكس وشدّدت العقوبات. we did the opposite, intensifying sanctions ولا بدّ من الاستفادة من هذه العبرة الآن That is a lesson that should be applied now في وقت تستخدم فيه إيران قوات «فيلق القدس» - as Iran uses its Qods forces ذراع العمليات التابع لـ «الحرس الثوري الإسلامي» الإيراني - — the action arm of Iran's Republican Guards - والميليشيات الشيعية من أماكن بعيدة مثل أفغانستان، في سوريا - and Shia militias from as far away as Afghanistan in Syria ودول أخرى في الشرق الأوسط. and elsewhere in the Middle East وإذا اعتبرت الولايات المتحدة أن مثل هذه الإجراءات If we see such actions من شأنها أن تعمّق الطائفية لا محالة as certain to deepen sectarianism وتزعزع الاستقرار - and to be destabilizing - يجب أن توجّه سياستها الحالية تجاه إيران نحو توضيح -- our policy now toward Iran should be geared toward making clear أنه بإمكان واشنطن أن تعود وترفع الثمن الذي لا بدّ لإيران أن تتكبّده. we can once again raise the price to the Iranians وأثناء إدارة أوباما، During the Obama administration, غالباً ما كنتُ أعتبر أنه I would often argue that إذا أرادت الولايات المتحدة تعزيز موقف الرئيس حسن روحاني if we wanted to strengthen the hand of President Hassan Rouhani والدائرة الانتخابية الأكثر براغماتيةً and the more pragmatic constituency في صراعات النخبة الإيرانية، in the Iranian elite struggles, على واشنطن أن تثبت أن ما كان يفعله رئيس «فيلق القدس» قاسم سليماني we should demonstrate that what Qassem Soleimani, the head of the Qods forces, was doing في المنطقة in the region يكبّد إيران أثماناً على المستويين الاقتصادي والسياسي. is costing Iran economically and politically ولسوء الحظ، فإن سليماني، Unfortunately, today Soleimani, الذي كان في الماضي شخصية غامضة، who was a shadowy figure in the past, يجوب اليوم المنطقة parades around the region ويبدو أنه يحقق نجاحات كبيرة and appears highly successful في الوقت الذي تدعم فيه بلاده الأسد، as Iran shores up Assad, وتعزّز وجودها في سوريا والعراق extends its presence in Syria and Iraq باستخدامها الميليشيات الشيعية، with the use of Shia militias, وتزوّد الحوثيين في اليمن بالصواريخ وبمستشارين من «حزب الله». and provides missiles and Hezbollah advisors to the Houthis in Yemen يجدر بإدارة ترامب التركيز The Trump administration should be focused على استراتيجية للتصدي لهذا السلوك الإيراني، on a strategy for countering this Iranian behavior: ç عبر إظهار أنه سيكبّد الجمهورية الإسلامية أثماناً showing this will cost the Islamic Republic, ، وإثبات أن طهران ستتسبب بعزل نفسها and proving that it will isolate itself وتحول دون أي تطبيع للعلاقات مع المجتمع الدولي. and prevent any normalization with the international community وهذا الأمر يقود الولايات المتحدة إلى المفارقة التالية: Which brings us to this irony:ç إن التركيز على «خطة العمل المشتركة الشاملة» - The focus on the JCPOA -- بصرف النظر عن قيودها الحقيقية - whatever its genuine limitations - لن يتصدى لأي من التهديدات الإيرانية الحالية، - won't deal with any of the current Iran threats, من بينها الخطر الفعلي المتمثل including the very real danger باستعداد إيران لاستخدام الميليشيات الشيعية that Iran is positioning itself with the Shia militias لملء الفراغ الناتج عن هزيمة تنظيم «الدولة الإسلامية» في الرقة. to fill the vacuum after the defeat of ISIS in Raqqa وفي الوقت الراهن، At the very moment على الولايات المتحدة إقناع حلفائها الأوروبيين we need to convince our European allies بالانضمام إليها to join us في رفع الثمن الذي لا بدّ لإيران من أن تدفعه، in raising the costs to the Iranians, حيث أن إدارة ترامب ستبعدهم بالتأكيد the Trump administration would surely alienate them إذا بدا أنها تنسحب من «خطة العمل المشتركة الشاملة». if it appears to walk away from the JCPOA إذا بدا أنها ترفض أو تعارض النتائج التي توصلت إليها "الوكالة الدولية للطاقة الذرية" if we appear to be denying or contradicting the IAEA's findings بشأن امتثال إيران لبرنامجها النووي. on Iranian compliance on their nuclear program فعوضاً عن قيام الولايات المتحدة بتسهيل انضمام حلفائها إليها، Rather than making it easier for our allies to join us, ستجعل الأمر أكثر صعوبة. we will make it harder وكانت إدارة ترامب تراجع استراتيجيتها تجاه إيران، The Trump administration has been reviewing its strategy toward Iran وهذا ما عليها فعله. It should لكن يجب ألا تعتبر مقاربة الولايات المتحدة إزاء «خطة العمل المشتركة الشاملة» But it should not treat our approach to the JCPOA بديلاً عن استراتيجية أوسع نطاقاً. as a substitute for a broader strategy وكشخص تنتابه مخاوف As someone who has concerns من أن تؤدي «خطة العمل المشتركة الشاملة» إلى إضفاء الشرعية على بنية تحتية نووية إيرانية كبيرة that the JCPOA legitimizes a large Iranian nuclear infrastructure والحفاظ على خيار الأسلحة النووية متاحاً أمام الجمهورية الإسلامية، and preserves a nuclear weapons option for the Islamic Republic, أعتقد أنه يجب على الولايات المتحدة الاستفادة من الوقت I believe we must take advantage of the time الذي وفّره الاتفاق the deal bought لتعزيز قوتها الرادعة to strengthen our deterrence ليدرك الإيرانيون ما سيخسرونه so the Iranians have no doubt about what they will lose إذا قرروا المضي قدماً في تطوير الأسلحة. if they contemplate going for a weapon ويتطلب ذلك أيضاً That requires also بناء الشرعية للقضية الأمريكية building the legitimacy of our case في وجه ما يفعله الإيرانيون - against what the Iranians are doing وبالتالي جعل طهران تأخذ التهديدات الأمريكية على محمل الجد. -- and making our threats more believable as a result |
#97
|
||||
|
||||
![]()
شبح إيران في لبنان
Iran's Shadow over Lebanon في الأسبوع الماضي، Last week, أصدرت محكمة عسكرية لبنانية حكماً بالإعدام على زعيم جهادي سنّي لبناني يدعى الشيخ أحمد الأسير. a Lebanese military court sentenced local Sunni jihadi leader Sheikh Ahmed Assir to death ويقبع الأسير خلف القضبان منذ عام 2015 Assir has been in prison since 2015 بسبب مسؤوليته عن صدامات وقعت بين مؤيديه و"الجيش اللبناني" for directing clashes between his supporters and the Lebanese Armed Forces (LAF)ç في صيدا قبل عامين، in Sidon two years earlier أسفرت عن مقتل 17 جندياً. in which 17 soldiers were killed وفي حين أن عدداً ضئيلاً من اللبنانيين فقط سيحزن على الحكم الصادر بحق الأسير، While few Lebanese will shed a tear for Assir, أطلق خبر إعدامه في وقت قريب شرارة the announcement of his impending execution nonetheless sparked احتجاجات الشارع السنّي في مختلف أنحاء البلاد. Sunni protests across the state فبالنسبة للعديد من السنّة، For many Sunnis, تعكس المعاملة القاسية التي تلقاها الأسير النفوذ العلني للميليشيا الشيعية «حزب الله» في بيروت. the harsh treatment of Assir is emblematic of the Shi'a militia Hezbollah's increasingly overt dominance in Beirut إن قصة الأسير بحدّ ذاتها The story of Assir itself تسلّط الضوء على تفوّق «حزب الله» في لبنان. highlights Hezbollah's preeminence in Lebanon وبالعودة إلى عام 2013، Back in 2013, نفّذ "الجيش اللبناني" عملية عسكرية استمرت يوماً كاملاً ضد الأسير the LAF engaged in a daylong military operation against Assir و200 من أنصاره المدججين بالأسلحة and 200 of his well-armed supporters في بلدة عبرا، قرب صيدا. in the Sidon neighborhood of Abra وخلال خمس وعشرين ساعة، Over the course of 25 hours, أفادت التقارير أن "الجيش اللبناني" أطلق نحو 400 ألف طلقة نارية the LAF reportedly discharged some 400,000 rounds of ammunition خلال محاولته قتل الجهاديين. while trying to dispatch the jihadis غير أن "الجيش اللبناني"، الذي عجز عن إلحاق الهزيمة بالأسير، Incapable of defeating Assir, طلب مساعدة «حزب الله»، the LAF called in Hezbollah backup, منسقاً العمليات مع الميليشيا المدعومة من إيران coordinating operations with the Iranian-backed militia لاقتحام معقل المسلحين to storm the militant's stronghold ودحر الجماعة في النهاية. and finally vanquish the group ومنذ ذلك الحين، Since then, يمكن القول بموضوعية إن objectively speaking, «حزب الله» كان ينسّق بشكل أوثق حتى مع مؤسسات الدولة، Hezbollah has been coordinating even more closely with state institutions, بما فيها الجيش، including the military, لمحاربة المسلحين الإسلاميين السنّة. to fight Sunni Islamist militants فعلى سبيل المثال، تساهل "الجيش اللبناني"، إن لم نقل سهّل، The LAF, for example, has tolerated if not facilitated حركة مقاتلي «حزب الله» the movement of Hezbollah fighters ونقل المعدات العسكرية and military materiel من سوريا وإليها، into and out of Syria, حيث كان الحزب يقاتل where the organization has been fighting باسم نظام الأسد on behalf of the Assad regime ضد المتمردين السنة منذ عام 2011. against Sunni rebels since 2011 ولمنع وقوع هجمات إرهابية محلية And to prevent domestic terrorist attacks من قبل مسلحين سنّة perpetrated by Sunni militants تستهدف «حزب الله»، targeting Hezbollah, أقام "الجيش اللبناني" والحزب نقاط تفتيش أمنية مشتركة في بيروت بين عامي 2013 و2014. between 2013 and 2014 the LAF and Hezbollah established joint security checkpoints in Beirut وفي الآونة الأخيرة (وبشكل فاضح)، Most recently (and egregiously),ç شنّ «حزب الله» و"الجيش اللبناني" Hezbollah and the LAF launched عمليات عسكرية مشتركة هذا الصيف joint military operations this summer ضد مسلحي تنظيم «الدولة الإسلامية» against Islamic State militants على طول الحدود اللبنانية-السورية. along the Lebanon-Syria border وأثناء العمليات البرية التي نفّذها الحزب في تموز/يوليو، During the course of Hezbollah ground operations in July, وفّر له "الجيش اللبناني" غطاء مدفعياً، the LAF provided artillery cover, وأفادت بعض التقارير أنه أطلق قذائف من عيار 155 ملم - زودته بها الولايات المتحدة - reportedly firing U.S.-provided 155mm shells دعماً لمناورات الميليشيات. in support of the militia's maneuvers إن التعاون الوطيد والتفاهم الظاهر The close cooperation and seeming congeniality بين بيروت و «حزب الله» - between Beirut and Hezbollah وهي منظمة تصنفها الولايات المتحدة ومعظم الدول الأوروبية بأنها إرهابية - -- an organization that the United States and most of Europe deems to be a terrorist organization يتناقض بشكل صارخ مع معاملة الدولة للإرهابيين السنّة. stands in stark contrast to the state's treatment of its Sunni terrorists وبالفعل، يبدو أن التصور السائد في لبنان Indeed, the widely held perception in Lebanon هو أن الدولة لا تقاصص «حزب الله» is that the state affords Hezbollah وحلفاءه على أعمالهم الإرهابية. and its allies impunity for their terrorist actions فعلى سبيل المثال، Consider, for example, لم تحاول السلطات اللبنانية توقيف عناصر «حزب الله» الأربعة that the Lebanese state has not attempted to detain the four Hezbollah members الذين اتهمتهم "المحكمة الخاصة" specifically accused by the Special Tribunal التي تتولى التحقيق في قضية اغتيال رئيس الحكومة اللبناني السابق رفيق الحريري في عام 2005. investigating the 2005 assassination of former Lebanese Premier Rafiq Hariri فهؤلاء الرجال لا يُعتبروا من الهاربين في لبنان؛ These men are not fugitives in Lebanon; وليسوا مطلوبين للعدالة. they are not wanted by the state أو حتى الوزير السابق ميشال سماحة، Or former Minister Michel Samaha, وهو شخصية بارزة موالية لـ «حزب الله» a leading pro-Hezbollah figure ومن أصول الاستخبارات السورية في لبنان، and Syrian intelligence asset in Lebanon, الذي اعتُقل في عام 2012 who was arrested in 2012 لمحاولته تهريب متفجرات for attempting to smuggle explosives من أجل استهداف شخصيات سنّية لبنانية. to target Lebanese Sunnis ، سماحة، الذي صنفته واشنطن "إرهابياً عالمياً" Samaha, who is designated by Washington as a "global terrorist," فقد صدر حكم بالسجن مع الأشغال الشاقة لمدة 16 عاماً بحق was sentenced to 16 years of hard labor لقاء جريمته، for his crime لكنه أمضى في السجن أقل من خمس سنوات but served less than five قبل اطلاق سراحه العام الماضي. prior to his release last year والقائمة تطول مع مصطفى حسين مُقدم، And then there is Mustafa Husain Muqaddam, عنصر في «حزب الله» the Hezbollah militiaman أطلق النار في آب/أغسطس 2008 على مروحية تابعة لـ"الجيش اللبناني" who in August 2008 opened fire on an LAF helicopter في جنوب لبنان، in south Lebanon, إذ اعتقد خطأً أن المروحية إسرائيلية. mistakenly believing it to be Israeli وتسبب مُقدم بمقتل طيار في "الجيش اللبناني"، Muqaddam killed an army pilot, وألقي القبض عليه وحوكم أمام محكمة عسكرية، was arrested, tried by a military court, وحكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات. and sentenced to five years in jail ولكن بعد ذلك، Subsequently, however, تم تخفيف العقوبة إلى عشرة أشهر، the sentence was reduced to ten months, ومن ثم ستة، ليتمّ بعدها إطلاق سراحه بكفالة. and after six, he was permanently released on bail واليوم، يشارك «حزب الله» في حكومة ائتلافية Today, Hezbollah sits in a coalition government في بيروت مع خصومه السياسيين السنّة السابقين in Beirut with its erstwhile Sunni political opponents ومجموعة واسعة من الأحزاب المسيحية. and a broad range of Christian parties وكان قد تمّ انتخاب أعضاء البرلمان السنّة هؤلاء، بقيادة رئيس الوزراء سعد الحريري زعيم "تيار المستقبل" وابن رئيس الوزراء السابق الذي اغتاله «حزب الله»، في عام 2009 These Sunni members of parliament, led by Prime Minister Saad Hariri of the Future Movement, son of the former premier assassinated by Hezbollah, were elected in 2009 ضمن تركيبة موالية للغرب ومعادية لإيران. on a pro-West, anti-Iran platform غير أن نفوذ طهران المتنامي محلياً، Yet Tehran's increasing domestic influence, المترافق مع ممارسات ترهيب وجرائم محلية قائمة منذ أكثر من عقد من الزمن، coupled with more than a decade of intimidation and local murders, أدّى إلى انفراج عملي بين الميليشيا الشيعية والسنّة has led to a pragmatic detente between the Shi'a militia and Sunnis تركّزت بشكل أساسي على الأمن. primarily focused on security وفي حين يبدو أن العناصر السنية المؤيدة للحريري While Hariri's Sunni constituents generally seem تدعم عموماً حملة الحكومة القوية ضد الجهاديين السنّة، to support the government's robust campaign against Sunni jihadists, إلّا أن النقص المتزايد في أي شكل من مظاهر الحياد the increasing lack of any semblance of neutrality له عدة تداعيات مقلقة has several concerning implications وفي العام الماضي، Last year, استقال وزير العدل (السنّي) السابق في حكومة الحريري، أشرف ريفي، من منصبه former (Sunni) Minister of Justice in Hariri's government, Ashraf Rifi, resigned from his post احتجاجاً على إطلاق سراح سماحة. to protest the release of Samaha from jail ومنذ ذلك الحين، Ever since, أَمطر الحريري بالانتقادات he has been criticizing Hariri لما وصفه تعاون مع «حزب الله». for what he characterizes as collaboration with Hezbollah ويُعتبر ريفي، وهو من مدينة طرابلس السنّية، Rifi, who is from the Sunni city of Tripoli, من أشد منتقدي نظام الأسد في سوريا is a fierce critic of Syria's Assad regime بالإضافةً إلى"المشروع" الإيراني في لبنان. and the Iranian "project" in Lebanon, as well وفي أيار/مايو، واستناداً إلى خطابه الطائفي السنّي إلى حد كبير، In May, largely based on his Sunni sectarian rhetoric, نجح ريفي بالفوز في الانتخابات البلدية في طرابلس. Rifi came from nowhere to win the municipal elections in Tripoli وإذا حقق نجاحاً في الانتخابات النيابية المزمعة في عام 2018، If he fares well in the 2018 parliamentary elections, فسوف ينقسم الشارع السنّي الموالي للغرب ويضعف بشكل أكبر it would split and further weaken the pro-West Sunni community فيما يتعلق بـ «حزب الله»، with respect to Hezbollah, مما يعزّز من ميل الدولة نحو إيران. solidifying the state's tilt toward Iran وهذا الخبر ليس جيداً بالنسبة للبنان، This is not good news for Lebanon ولا حتى بالنسبة للولايات المتحدة أيضاً. But it's also not good news for the United States فاستقرار لبنان يهم واشنطن إلى حدّ كبير - Washington has a profound interest in Lebanon's stability وذلك أساساً لأن الدولة هي على حدود إسرائيل. -- primarily because the state borders Israel ولهذه الغاية، To this end, فمنذ عام 2005، since 2005, قدّمت الحكومة الأمريكية الدعم المالي والتدريب لـ "الجيش اللبناني": the U.S. government has been providing the LAF with financial support and training:ç وفي عام 2016، in 2016, قدمت مساعدة إلى "الجيش اللبناني" بأكثر من 150 مليون دولار. it gave the Lebanese military more than $150 million ويقيناً أن هذه المساعدة To be sure, this assistance قد حسنت قدرة الجيش has improved the capacity of the LAF على محاربة المسلحين الإسلاميين. to fight Islamist militants ولكن حتى الآن - Yet to date -- وفي المستقبل المنظور - and for the foreseeable future -- من شبه المؤكد أن it is all but certain "الجيش اللبناني" سيستهدف السنّة فقط. the LAF will only be targeting Sunnis وبغض النظر عن استياء السنّة - Notwithstanding resentments, Sunnis -- الذين يشكلون نحو 35 في المائة who comprise approximately 35 percent من ضباط صف "الجيش اللبناني" - of the LAF's non-commissioned officer corps فهم لن ينشقوا عن الجيش بأعداد كبيرة في أي وقت قريب. -- will not be defecting en masse anytime soon وبالفعل، هناك منافسة شديدة Indeed, there is stiff competition على ضمهم إلى فيالق السنّة المحرومين اقتصادياً. to enlist among the legions of economically disadvantaged Sunnis ولكن على المدى الطويل، In the longer term, however, وكما يشير أداء أشرف ريفي القوي في الانتخابات البلدية في طرابلس، as Ashraf Rifi's strong performance in Tripoli's municipal elections suggests, فإن تحيز الدولة لصالح الشيعة the state's bias in favor of Shi'a يعزّز مظالم السنّة، is fostering grievances, التي يمكن أن تؤدي بمرور الوقت إلى التطرف. which over time could lead to radicalization والمسار في لبنان The trajectory in Lebanon ليس بمنأى عن التطورات الإقليمية؛ is not isolated from regional developments; فهو يرتبط ارتباطاً وثيقاً بنفوذ إيران المتنامي، it is inextricably tied to Iran's increasing influence, الآخذ في الازدياد في لبنان منذ عشرات السنين، which has for decades been ascendant in Lebanon, ولكنه برز في الآونة الأخيرة في سوريا والعراق أيضاً. but more recently dominant in Syria and Iraq as well ولمنع تدهور الوضع في لبنان أيضاً، To prevent a deterioration in Lebanon, too,9 سيتعين على واشنطن ردع إيران في النهاية. it will ultimately be incumbent on Washington to roll back Iran فمحاربة المسلحين السنّة Fighting Sunni militants من دون التصدي لما قد يشكل تطرفهم الرئيسي without countering what is perhaps the primary driver of their radicalization ليست إستراتيجية رابحة. is not a winning strategy |
#98
|
||||
|
||||
![]()
شبح إيران في لبنان
Iran's Shadow over Lebanon في الأسبوع الماضي، Last week, أصدرت محكمة عسكرية لبنانية حكماً بالإعدام على زعيم جهادي سنّي لبناني يدعى الشيخ أحمد الأسير. a Lebanese military court sentenced local Sunni jihadi leader Sheikh Ahmed Assir to death ويقبع الأسير خلف القضبان منذ عام 2015 Assir has been in prison since 2015 بسبب مسؤوليته عن صدامات وقعت بين مؤيديه و"الجيش اللبناني" for directing clashes between his supporters and the Lebanese Armed Forces (LAF)ç في صيدا قبل عامين، in Sidon two years earlier أسفرت عن مقتل 17 جندياً. in which 17 soldiers were killed وفي حين أن عدداً ضئيلاً من اللبنانيين فقط سيحزن على الحكم الصادر بحق الأسير، While few Lebanese will shed a tear for Assir, أطلق خبر إعدامه في وقت قريب شرارة the announcement of his impending execution nonetheless sparked احتجاجات الشارع السنّي في مختلف أنحاء البلاد. Sunni protests across the state فبالنسبة للعديد من السنّة، For many Sunnis, تعكس المعاملة القاسية التي تلقاها الأسير النفوذ العلني للميليشيا الشيعية «حزب الله» في بيروت. the harsh treatment of Assir is emblematic of the Shi'a militia Hezbollah's increasingly overt dominance in Beirut إن قصة الأسير بحدّ ذاتها The story of Assir itself تسلّط الضوء على تفوّق «حزب الله» في لبنان. highlights Hezbollah's preeminence in Lebanon وبالعودة إلى عام 2013، Back in 2013, نفّذ "الجيش اللبناني" عملية عسكرية استمرت يوماً كاملاً ضد الأسير the LAF engaged in a daylong military operation against Assir و200 من أنصاره المدججين بالأسلحة and 200 of his well-armed supporters في بلدة عبرا، قرب صيدا. in the Sidon neighborhood of Abra وخلال خمس وعشرين ساعة، Over the course of 25 hours, أفادت التقارير أن "الجيش اللبناني" أطلق نحو 400 ألف طلقة نارية the LAF reportedly discharged some 400,000 rounds of ammunition خلال محاولته قتل الجهاديين. while trying to dispatch the jihadis غير أن "الجيش اللبناني"، الذي عجز عن إلحاق الهزيمة بالأسير، Incapable of defeating Assir, طلب مساعدة «حزب الله»، the LAF called in Hezbollah backup, منسقاً العمليات مع الميليشيا المدعومة من إيران coordinating operations with the Iranian-backed militia لاقتحام معقل المسلحين to storm the militant's stronghold ودحر الجماعة في النهاية. and finally vanquish the group ومنذ ذلك الحين، Since then, يمكن القول بموضوعية إن objectively speaking, «حزب الله» كان ينسّق بشكل أوثق حتى مع مؤسسات الدولة، Hezbollah has been coordinating even more closely with state institutions, بما فيها الجيش، including the military, لمحاربة المسلحين الإسلاميين السنّة. to fight Sunni Islamist militants فعلى سبيل المثال، تساهل "الجيش اللبناني"، إن لم نقل سهّل، The LAF, for example, has tolerated if not facilitated حركة مقاتلي «حزب الله» the movement of Hezbollah fighters ونقل المعدات العسكرية and military materiel من سوريا وإليها، into and out of Syria, حيث كان الحزب يقاتل where the organization has been fighting باسم نظام الأسد on behalf of the Assad regime ضد المتمردين السنة منذ عام 2011. against Sunni rebels since 2011 ولمنع وقوع هجمات إرهابية محلية And to prevent domestic terrorist attacks من قبل مسلحين سنّة perpetrated by Sunni militants تستهدف «حزب الله»، targeting Hezbollah, أقام "الجيش اللبناني" والحزب نقاط تفتيش أمنية مشتركة في بيروت بين عامي 2013 و2014. between 2013 and 2014 the LAF and Hezbollah established joint security checkpoints in Beirut وفي الآونة الأخيرة (وبشكل فاضح)، Most recently (and egregiously),ç شنّ «حزب الله» و"الجيش اللبناني" Hezbollah and the LAF launched عمليات عسكرية مشتركة هذا الصيف joint military operations this summer ضد مسلحي تنظيم «الدولة الإسلامية» against Islamic State militants على طول الحدود اللبنانية-السورية. along the Lebanon-Syria border وأثناء العمليات البرية التي نفّذها الحزب في تموز/يوليو، During the course of Hezbollah ground operations in July, وفّر له "الجيش اللبناني" غطاء مدفعياً، the LAF provided artillery cover, وأفادت بعض التقارير أنه أطلق قذائف من عيار 155 ملم - زودته بها الولايات المتحدة - reportedly firing U.S.-provided 155mm shells دعماً لمناورات الميليشيات. in support of the militia's maneuvers إن التعاون الوطيد والتفاهم الظاهر The close cooperation and seeming congeniality بين بيروت و «حزب الله» - between Beirut and Hezbollah وهي منظمة تصنفها الولايات المتحدة ومعظم الدول الأوروبية بأنها إرهابية - -- an organization that the United States and most of Europe deems to be a terrorist organization يتناقض بشكل صارخ مع معاملة الدولة للإرهابيين السنّة. stands in stark contrast to the state's treatment of its Sunni terrorists وبالفعل، يبدو أن التصور السائد في لبنان Indeed, the widely held perception in Lebanon هو أن الدولة لا تقاصص «حزب الله» is that the state affords Hezbollah وحلفاءه على أعمالهم الإرهابية. and its allies impunity for their terrorist actions فعلى سبيل المثال، Consider, for example, لم تحاول السلطات اللبنانية توقيف عناصر «حزب الله» الأربعة that the Lebanese state has not attempted to detain the four Hezbollah members الذين اتهمتهم "المحكمة الخاصة" specifically accused by the Special Tribunal التي تتولى التحقيق في قضية اغتيال رئيس الحكومة اللبناني السابق رفيق الحريري في عام 2005. investigating the 2005 assassination of former Lebanese Premier Rafiq Hariri فهؤلاء الرجال لا يُعتبروا من الهاربين في لبنان؛ These men are not fugitives in Lebanon; وليسوا مطلوبين للعدالة. they are not wanted by the state أو حتى الوزير السابق ميشال سماحة، Or former Minister Michel Samaha, وهو شخصية بارزة موالية لـ «حزب الله» a leading pro-Hezbollah figure ومن أصول الاستخبارات السورية في لبنان، and Syrian intelligence asset in Lebanon, الذي اعتُقل في عام 2012 who was arrested in 2012 لمحاولته تهريب متفجرات for attempting to smuggle explosives من أجل استهداف شخصيات سنّية لبنانية. to target Lebanese Sunnis ، سماحة، الذي صنفته واشنطن "إرهابياً عالمياً" Samaha, who is designated by Washington as a "global terrorist," فقد صدر حكم بالسجن مع الأشغال الشاقة لمدة 16 عاماً بحق was sentenced to 16 years of hard labor لقاء جريمته، for his crime لكنه أمضى في السجن أقل من خمس سنوات but served less than five قبل اطلاق سراحه العام الماضي. prior to his release last year والقائمة تطول مع مصطفى حسين مُقدم، And then there is Mustafa Husain Muqaddam, عنصر في «حزب الله» the Hezbollah militiaman أطلق النار في آب/أغسطس 2008 على مروحية تابعة لـ"الجيش اللبناني" who in August 2008 opened fire on an LAF helicopter في جنوب لبنان، in south Lebanon, إذ اعتقد خطأً أن المروحية إسرائيلية. mistakenly believing it to be Israeli وتسبب مُقدم بمقتل طيار في "الجيش اللبناني"، Muqaddam killed an army pilot, وألقي القبض عليه وحوكم أمام محكمة عسكرية، was arrested, tried by a military court, وحكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات. and sentenced to five years in jail ولكن بعد ذلك، Subsequently, however, تم تخفيف العقوبة إلى عشرة أشهر، the sentence was reduced to ten months, ومن ثم ستة، ليتمّ بعدها إطلاق سراحه بكفالة. and after six, he was permanently released on bail واليوم، يشارك «حزب الله» في حكومة ائتلافية Today, Hezbollah sits in a coalition government في بيروت مع خصومه السياسيين السنّة السابقين in Beirut with its erstwhile Sunni political opponents ومجموعة واسعة من الأحزاب المسيحية. and a broad range of Christian parties وكان قد تمّ انتخاب أعضاء البرلمان السنّة هؤلاء، بقيادة رئيس الوزراء سعد الحريري زعيم "تيار المستقبل" وابن رئيس الوزراء السابق الذي اغتاله «حزب الله»، في عام 2009 These Sunni members of parliament, led by Prime Minister Saad Hariri of the Future Movement, son of the former premier assassinated by Hezbollah, were elected in 2009 ضمن تركيبة موالية للغرب ومعادية لإيران. on a pro-West, anti-Iran platform غير أن نفوذ طهران المتنامي محلياً، Yet Tehran's increasing domestic influence, المترافق مع ممارسات ترهيب وجرائم محلية قائمة منذ أكثر من عقد من الزمن، coupled with more than a decade of intimidation and local murders, أدّى إلى انفراج عملي بين الميليشيا الشيعية والسنّة has led to a pragmatic detente between the Shi'a militia and Sunnis تركّزت بشكل أساسي على الأمن. primarily focused on security وفي حين يبدو أن العناصر السنية المؤيدة للحريري While Hariri's Sunni constituents generally seem تدعم عموماً حملة الحكومة القوية ضد الجهاديين السنّة، to support the government's robust campaign against Sunni jihadists, إلّا أن النقص المتزايد في أي شكل من مظاهر الحياد the increasing lack of any semblance of neutrality له عدة تداعيات مقلقة has several concerning implications وفي العام الماضي، Last year, استقال وزير العدل (السنّي) السابق في حكومة الحريري، أشرف ريفي، من منصبه former (Sunni) Minister of Justice in Hariri's government, Ashraf Rifi, resigned from his post احتجاجاً على إطلاق سراح سماحة. to protest the release of Samaha from jail ومنذ ذلك الحين، Ever since, أَمطر الحريري بالانتقادات he has been criticizing Hariri لما وصفه تعاون مع «حزب الله». for what he characterizes as collaboration with Hezbollah ويُعتبر ريفي، وهو من مدينة طرابلس السنّية، Rifi, who is from the Sunni city of Tripoli, من أشد منتقدي نظام الأسد في سوريا is a fierce critic of Syria's Assad regime بالإضافةً إلى"المشروع" الإيراني في لبنان. and the Iranian "project" in Lebanon, as well وفي أيار/مايو، واستناداً إلى خطابه الطائفي السنّي إلى حد كبير، In May, largely based on his Sunni sectarian rhetoric, نجح ريفي بالفوز في الانتخابات البلدية في طرابلس. Rifi came from nowhere to win the municipal elections in Tripoli وإذا حقق نجاحاً في الانتخابات النيابية المزمعة في عام 2018، If he fares well in the 2018 parliamentary elections, فسوف ينقسم الشارع السنّي الموالي للغرب ويضعف بشكل أكبر it would split and further weaken the pro-West Sunni community فيما يتعلق بـ «حزب الله»، with respect to Hezbollah, مما يعزّز من ميل الدولة نحو إيران. solidifying the state's tilt toward Iran وهذا الخبر ليس جيداً بالنسبة للبنان، This is not good news for Lebanon ولا حتى بالنسبة للولايات المتحدة أيضاً. But it's also not good news for the United States فاستقرار لبنان يهم واشنطن إلى حدّ كبير - Washington has a profound interest in Lebanon's stability وذلك أساساً لأن الدولة هي على حدود إسرائيل. -- primarily because the state borders Israel ولهذه الغاية، To this end, فمنذ عام 2005، since 2005, قدّمت الحكومة الأمريكية الدعم المالي والتدريب لـ "الجيش اللبناني": the U.S. government has been providing the LAF with financial support and training:ç وفي عام 2016، in 2016, قدمت مساعدة إلى "الجيش اللبناني" بأكثر من 150 مليون دولار. it gave the Lebanese military more than $150 million ويقيناً أن هذه المساعدة To be sure, this assistance قد حسنت قدرة الجيش has improved the capacity of the LAF على محاربة المسلحين الإسلاميين. to fight Islamist militants ولكن حتى الآن - Yet to date -- وفي المستقبل المنظور - and for the foreseeable future -- من شبه المؤكد أن it is all but certain "الجيش اللبناني" سيستهدف السنّة فقط. the LAF will only be targeting Sunnis وبغض النظر عن استياء السنّة - Notwithstanding resentments, Sunnis -- الذين يشكلون نحو 35 في المائة who comprise approximately 35 percent من ضباط صف "الجيش اللبناني" - of the LAF's non-commissioned officer corps فهم لن ينشقوا عن الجيش بأعداد كبيرة في أي وقت قريب. -- will not be defecting en masse anytime soon وبالفعل، هناك منافسة شديدة Indeed, there is stiff competition على ضمهم إلى فيالق السنّة المحرومين اقتصادياً. to enlist among the legions of economically disadvantaged Sunnis ولكن على المدى الطويل، In the longer term, however, وكما يشير أداء أشرف ريفي القوي في الانتخابات البلدية في طرابلس، as Ashraf Rifi's strong performance in Tripoli's municipal elections suggests, فإن تحيز الدولة لصالح الشيعة the state's bias in favor of Shi'a يعزّز مظالم السنّة، is fostering grievances, التي يمكن أن تؤدي بمرور الوقت إلى التطرف. which over time could lead to radicalization والمسار في لبنان The trajectory in Lebanon ليس بمنأى عن التطورات الإقليمية؛ is not isolated from regional developments; فهو يرتبط ارتباطاً وثيقاً بنفوذ إيران المتنامي، it is inextricably tied to Iran's increasing influence, الآخذ في الازدياد في لبنان منذ عشرات السنين، which has for decades been ascendant in Lebanon, ولكنه برز في الآونة الأخيرة في سوريا والعراق أيضاً. but more recently dominant in Syria and Iraq as well ولمنع تدهور الوضع في لبنان أيضاً، To prevent a deterioration in Lebanon, too,9 سيتعين على واشنطن ردع إيران في النهاية. it will ultimately be incumbent on Washington to roll back Iran فمحاربة المسلحين السنّة Fighting Sunni militants من دون التصدي لما قد يشكل تطرفهم الرئيسي without countering what is perhaps the primary driver of their radicalization ليست إستراتيجية رابحة. is not a winning strategy |
#99
|
||||
|
||||
![]()
احذروا مقتدى الصدر
Beware of Muqtada al-Sadr في أيلول/سبتمبر من هذا العام، This September, سلّط مقال نشرته صحيفة "ماكلاتشي" الأمريكية الضوء على اختطاف a McClatchy article outlined the kidnapping of ثلاثة مقاولي دفاع أمريكيين في العراق، three American defense contractors in Iraq, وأشار إلى كيفية احتجازهم noting how they were held لمدة واحد وثلاثين يوماً for thirty-one days وتعذيبهم عقب اختطافهم في كانون الثاني/يناير. and tortured after being snatched in January بيد، لم يتم اختطافهم من قبل تنظيم «الدولة الإسلامية» Yet they were not taken by the Islamic State, أو الحركات التي تدعمها إيران مثل «كتائب حزب الله» و «عصائب أهل الحق»، nor by Iranian-backed stalwarts such as Kataib Hezbollah or Asaib Ahl al-Haq (AAH),ç كما تكهّن الكثير من المحللين والمحررين في ذلك الوقت. as many analysts and columnists speculated at the time فالمجرمون الحقيقيون كانوا عناصر تابعة لـ «سرايا السلام»، The true culprits belonged to the Peace Companies, or SAS, الميليشيا الشيعية a Shiite militia التي يرأسها رجل الدين العراقي المؤثر مقتدى الصدر. headed by influential Iraqi cleric Muqtada al-Sadr ولا يزال من غير المعروف It is still unknown ما إذا كانت تلك الخطوة بمثابة تحذير إلى الولايات المتحدة if this was a warning to the United States من الصدر نفسه، from Sadr himself, أو حركة مخادعة ومضلّلة نفذّتها جماعة منشقة، a rogue move by a splinter group, أو إشارة على بذل جهود أكبر من قبل «التيار الصدري» or a sign of a larger Sadrist effort ضدّ القوات الأمريكية في العراق. against American forces in Iraq ومع ذلك، جاءت تلك الأخبار على الأرجح كمفاجأة Yet the news likely came as a surprise للكثير من المراقبين to many observers نظراً إلى التركيز العلني والصريح الذي أولاه الصدر given Sadr's high-profile focus للأعمال السياسية غير العنفية خلال الأشهر القليلة الماضية، on nonviolent political action in recent months, ناهيك عن مساعي واشنطن المتكررة not to mention Washington's repeated attempts للانخراط معه. to engage him وقد التزم المسؤولون الأمريكيون الصمت حتى الآن U.S. officials have been mum حول ذلك الحادث - on the incident thus far وسواء بقوا كذلك أم لا، -- whether or not they remain so, يجب أن يراقبوا معسكر الصدر عن كثب they should keep a close eye on Sadr's camp مع توسع المعركة لتحرير الموصل وغيرها من التطوّرات الهامة as the battle for Mosul and other important developments unfold سجل حافل مناهض للولايات المتحدة ANTI-U.S. TRACK RECORD لمقتدى الصدر تراث إيديولوجي قوي مناهض لأمريكا. Sadr has a strong ideological heritage of anti-Americanism فوالده الراحل آية الله محمد محمد صادق الصدر His late father, Ayatollah Muhammad Muhammad Sadiq al-Sadr, عُرف بخطابه الحادّ اللهجة تجاه الولايات المتحدة. was known for his fiery rhetoric against the United States وبعد أن أعلن مقتدى الصدر عن إنشاء «جيش المهدي» And after the younger Sadr declared the existence of the Mahdi Army, or JAM في أعقاب غزو العراق واحتلاله في عام 2003، following the 2003 invasion and occupation of Iraq, شاركت هذه الجماعة في العديد من الاشتباكات الدموية the group was involved in numerous bloody clashes مع قوات التحالف، with coalition forces, كما فعل خلفها الجزئي as was its partial successor «لواء اليوم الموعود». the Promised Day Brigades, or LYM ومنذ عام 2014، Since 2014, رفض مقتدى الصدر عدداً من المحاولات الأمريكية للإنخراط معه. Sadr has rebuffed numerous U.S. attempts to engage him, وفقاً لوزارة الخارجية الأمريكية من مصادر مقرها في العراق، according to Iraq-based contacts from the State Department كما أصدر تهديدات متفرقة ضدّ القوات الأمريكية. He has also issued sporadic threats against U.S. forces وفي 21 تموز/يوليو، On July 21, أعلن علاء عبود - المتحدث باسم «سرايا السلام»، أحدث خلف لـ «جيش المهدي» - Alaa Aboud -- the spokesman for SAS, the latest successor to JAM -- stated أنه ليست هناك حاجة there was no need لأي مشاركة أمريكية في معركة الموصل for American participation in the battle for Mosul, وأن قوات الصدر "متعطشة للدم الأمريكي" and that Sadr's forces were "thirsty for American blood."9 وعلى الرغم من ذلك الخطاب، Despite such rhetoric, قد يكون قرار استهداف الأمريكيين the decision to target Americans في كانون الثاني/يناير (وربما في المستقبل) in January (and perhaps down the road)9 مرتبطاً بالسياسة العراقية الداخلية may have more to do with internal Iraqi politics أكثر من ارتباطه بالإيديولوجية المناهضة للغرب. than anti-Western ideology والأهم من ذلك، Most notably, قد يكون موقف الصدر العدائي Sadr's hostile posture could be وسيلة لاكتساب نفوذ a means of gaining leverage في علاقته المعقّدة والمضطربة غالباً مع إيران. in his complex and often tumultuous relationship with Iran محاصراً بين بغداد وطهران SANDWICHED BETWEEN BAGHDAD AND TEHRAN على الساحة السياسية العراقية، In the Iraqi political arena, واصل الصدر الاستعانة بالقوات الخاضعة لسيطرته Sadr has continually used forces under his control من أجل إظهار قدرته على إبراز قوته متى شاء. to demonstrate that he can project power anytime he likes وقد شمل ذلك الاحتجاجات المناهضة للفساد This includes the anticorruption protests التي أثارها في وقت سابق من هذا العام، he fomented earlier this year ضدّ حكومة رئيس الوزراء حيدر العبادي against Prime Minister Haider al-Abadi's government, والتي سيطر خلالها أنصاره على during which his supporters took over "المنطقة الخضراء" في بغداد. Baghdad's Green Zone كما انتقد الصدر تعاون الحكومة مع الولايات المتحدة. Sadr has also criticized the government's cooperation with the United States وقد شهدت احتجاجات أخرى نُظِمت هذا العام Other protests this year have seen إقدام مناصريه على تمزيق رايات الميليشيات الشيعية التي تدعمها إيران كما زُعم، his supporters allegedly ripping down the banners of Iranian-backed Shiite militias, واجتياح مكاتبها، raiding their offices, وإطلاق شعارات معادية للجمهورية الإسلامية. and yelling anti-Iranian slogans وما يؤكد من جديد حدوث انشقاق في العلاقة بين الصدر وكل من طهران وبغداد، Further highlighting Sadr's rupture with Tehran and Baghdad, هو إقدام «سرايا السلام» على التحرّك بشكل مستقل عن «وحدات الحشد الشعبي»، التي هي شبكة الميليشيات الشيعية الجامعة المعترف بها من قبل الحكومة. SAS has been acting independently of the government-recognized umbrella network for Shiite militias, al-Hashd al-Shabi (aka the Popular Mobilization Units, or PMUs).9 يُذكر أن الصدر نفسه وصف العناصر المهيمنة التي تدعمها إيران Sadr himself has called the dominant Iranian-backed elements ضمن «وحدات الحشد الشعبي» بـ "الميليشيات الوقحة". in the PMUs "brazen militias." 9 ويقيناً، To be sure, أن الصدر اعتذر علناً عن ​​الهتافات المعادية لإيران Sadr has publicly apologized for the anti-Iranian chants التي أُسمِعت خلال مظاهرات هذا العام، heard during this year's demonstrations, وأن طهران تواصل توفير الدعم العسكري المباشر لقواته. and Tehran continues to provide direct military support to his forces حتى أن الصدر حضر مصالحة في 18 تشرين الأول/أكتوبر Sadr even attended an October 18 reconciliation event مع قادة بارزين يعملون بالوكالة عن إيران، with leading Iranian proxy commanders, بمن فيهم اثنان انشقا عن معسكره هما: including two who split from his camp:9 قائد «عصائب أهل الحق» قيس الخزعلي AAH chief Qais al-Khazali وزعيم «حركة حزب الله النجباء» أكرم الكعبي. and Harakat Hezbollah al-Nujaba leader Akram Kaabi وعبّر خلال هذا الحدث عن دعمه للعمليات العراقية في الموصل There, he expressed support for Iraqi operations in Mosul ورفض تدخّل تركيا في المعركة. and rejected Turkey's involvement in the battle ومع ذلك، لا تزال الانقسامات مع طهران عميقة للغاية، Yet the divisions with Tehran are still deep, وتظهر المزيد من التقارير حول قيام and more reports are emerging of حملات اغتيال تحرّض موالين للصدر assassination campaigns pitting Sadr loyalists ضد جماعات منشقة تخضع لسيطرة إيران، against Iranian-controlled splinter groups, لا سيما «عصائب أهل الحق». particularly AAH وفي الوقت الذي تتنافس فيه إيران والصدر As Iran and Sadr compete من أجل بناء الولاء لهما في أوساط المجتمع الشيعي في العراق، to build loyalty within Iraq's Shiite community, فإن اتخاذ خط أكثر تشدّداً إزاء واشنطن taking a stronger line against the United States يصبّ في صالح النزعة المناهضة للولايات المتحدة plays to the widespread anti-Americanism بين عامة السكان. among the general population كما أن الوقوف في وجه القوة العسكرية الأكبر في العالم Going up against the world's foremost military power قد يساعدهم على إظهار علامات القوة could also help them demonstrate strength أمام المكوّنات المحلية وبعضهم البعض. to domestic constituents and each other وعلى المدى القريب، In the near term, إذا شعر الصدر أن أياً من طهران أو بغداد تضعه في موقف حرج، if Sadr feels he is being pushed into a corner by Tehran or Baghdad, فإن اتخاذه خطوات عنيفة ضدّ القوات الأمريكية taking violent action against U.S. forces قد يمنحه سبيلاً سهلاً may give him an easy way للفت الانتباه to gain attention وتعزيز ادعاءاته and bolster his claims بأنه "الوطني" العراقي الحقيقي الوحيد that he is the only true Iraqi "nationalist"9 الذي يرغب في مواجهة "المحتلين" الأجانب. willing to oppose foreign "occupiers."9 كما يمكن الاستفادة من مثل هذه الهجمات Such attacks could also be used لإظهار ضعف حكومة العبادي to demonstrate the impotence of the Abadi government وزرع بذور الانقسامات بين بغداد وواشنطن. and sow divisions between Baghdad and Washington الخلايا المنشقة SPLINTER CELLS لفترة دامت أكثر من عقد من الزمن، For over a decade, 9 استمرت الجماعات المنشقة كما واصل المنشقون الأفراد ينغصون صفوف «التيار الصدري». splinter groups and individual defectors have continually plagued Sadr's ranks وبالفعل، إن احتمال تشكيل المزيد من هذه الجماعات المنشقة - Indeed, the potential for more such splinters to form - بما فيها البعض التي تزعم أنها تحمل راية الصدر - including some that claim to carry Sadr's banner - يجعل من الصعب على نحو فريد - makes it uniquely difficult تقييم التهديدات الناشئة عن معسكر الصدر. to assess threats arising from the cleric's camp وفي حين يمكن أن تتسبّب خلايا مستقلة ضمن «سرايا السلام» و«لواء اليوم الموعود» بحدوث مشاكل خاصة بها، While autonomous cells within SAS and LYM could cause their own problems, يبدو أن الجماعات التي ترعاها إيران groups sponsored by Tehran seem تطرح التحدي الأكبر. to pose the greatest challenge فمع ارتفاع حدة التوتر، As tensions rise, قد تنفّذ هذه الجماعات هجمات ضد القوات الأمريكية such groups could take action against American forces ومن ثم تلقي مسؤولية وقوعها على «التيار الصدري». and then blame the attacks on Sadr وفي إطار هذا السيناريو، In that scenario, قد يضطر مقتدى الصدر إلى مواجهة تداعيات تلك الهجمات، he might have to face the repercussions of the attacks, التي يمكن بدورها أن تدفعه which could in turn spur him إلى اعتماد موقف أكثر عدائية to adopt an even more hostile position تجاه الولايات المتحدة. toward the United States وبعد إعادة هيكلة «جيش المهدي» في عام 2008 Following Sadr's restructuring of JAM in 2008 وإنشاء «لواء اليوم الموعود»، and the creation of LYM, غالباً ما أكّد الصدر (بشكل صحيح) أن he often (correctly) asserted that الجماعات المنشقة، وليس مقاتليه، splinter groups, not his own fighters, هي التي كانت تستهدف القوات الأمريكية. were the ones targeting U.S. forces وبعض هذه الجماعات كانت خلايا متباينة Some of these groups were disparate cells مرتبطة بـ «عصائب أهل الحق»، التنظيم الذي يعمل بالوكالة عن إيران وكان في طور الإنشاء في ذلك الوقت، linked to the then-developing Iranian proxy AAH, في حين أن [خلايا] أخرى كانت فصائل محلية تابعة لـ «جيش المهدي» while others were localized JAM factions رفضت وقف أنشطتها المسلّحة that disagreed with halting their armed activities وحين تمّ الإعلان عن «سرايا السلام» في منتصف عام 2014، When SAS was announced in mid-2014, ذكر الصدر أنها ستكون الميليشيا الوحيدة Sadr stated that it would be the only militia التي تمثّل اسمه وقضيته. to represent his name and cause ومع ذلك، سُمح باستمرار «لواء اليوم الموعود»، Yet LYM was allowed to continue, مما يُظهر أنه تعيّن على الصدر مواصلة التعامل showing that Sadr still had to deal مع عناصر نافذة ومستقلة أحياناً with powerful and at times autonomous elements ضمن أجهزة الميليشيا التابعة له. within his militia apparatuses ونتيجة لذلك، Accordingly, غالباً ما استخدم الصدر تكتيكاً the cleric has often used a tactic عمل على تحسينه عندما كان «جيش المهدي» في أوج نشاطه وهو: he honed during JAM's heyday:9 تقويض الميليشيا التابعة له freezing his militias ومراقبة أي من الفصائل تلتزم بأوامره. and monitoring which factions adhere to his orders وفي الفترة بين شباط/فبراير - آذار/مارس 2015 على سبيل المثال، In February-March 2015, for example, جمّد كلاً من «سرايا السلام» و«لواء اليوم الموعود»، he froze both SAS and LYM, زاعماً أنها خطوة لتشجيع التفاعل السياسي claiming it was a gesture to encourage political interactions بدلاً من العنف بين مختلف الأحزاب العراقية. rather than violence between different Iraqi parties وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2015، In November 2015, أمر بتجميد عمليات عناصر «سرايا السلام» في ديالى، he ordered a freeze on SAS elements in Diyala, مدعياً أنهم تورطوا في أنشطة إجرامية. claiming they were engaged in criminal activities وخلال أيار/مايو الحالي، And this May, دعا كوادره he called for his cadres إلى سحب وجودهم المسلّح to withdraw their armed presence من بعض أجزاء بغداد from sections of Baghdad التي دمّرتها تفجيرات تنظيم «الدولة الإسلامية». hit by Islamic State bombings وفي حين كان الهدف من تلك الخطوات على الأرجح While this was likely meant الإشارة للحكومة أنها بحاجة إليه to show the government that it needed him وإظهار عجزها عن حماية العاصمة، and demonstrate its impotence in protecting the capital, لا سيما الأحياء particularly those neighborhoods التي تتولى حراستها القوات التي تدعمها إيران، guarded by Iranian-backed forces, إلا أنها ربما شكّلت أيضاً اختبار آخر للولاء لقوات الصدر. it may also have been another loyalty test for Sadr's forces وعلى أي حال، Whatever the case, برز المزيد من المنشقين more splinters emerged في أعقاب تقدّم تنظيم «الدولة الإسلامية» في العراق عام 2014، following the Islamic State's 2014 advance in Iraq, لكن هذه المرة مع إعلان العديد من الجماعات المشكلة حديثاً عن وجودها. this time with multiple new formalized groups declaring their presence وحين تمّ الإعلان عن إنشاء «كتائب الإمام علي»، التي تعمل بالوكالة عن إيران When the Iranian proxy the Imam Ali Battalions, or KIA was announced في أواخر حزيران/يونيو من ذلك العام، in late June of that year, سجل القائد السابق في «جيش المهدي» شبل الزيدي شريط فيديو يظهر فيه إلى جانب مقاتليه former JAM commander Shebl al-Zaidi recorded video of himself and his fighters وهم يحملون رؤوساً مقطوعة holding the severed heads زعموا أنها تعود لأعدائهم أفراد تنظيم «الدولة الإسلامية». of what they claimed were their Islamic State enemies وأعلن بعدها أن «كتائب الإمام علي» متحالفة مع «سرايا السلام» He then stated that KIA was aligned with SAS وكانت جزءاً لا يتجزأ من «جيش المهدي». and was an integral element of JAM وبعد ثلاثة أشهر، Three months later, نقض الصدر هذه المزاعم Sadr countered these claims ومحاولات تلطيخ حملته and the attempted smearing of his campaign في خطاب علني in a public address, أعلن خلاله أن سمعة الميليشيا التابعة له أكثر طهراً من ذلك. declaring that his militias had a more cleaned-up reputation لكن اعتباراً من أواخر عام 2015، Yet as of late 2015, كانت بعض العناصر المرتبطة بـ «كتائب الإمام علي» تواصل عرض ملصقات some KIA-linked elements were still putting up martyrdom posters لقادة شهداء سقطوا في أرض المعركة تحمل صور الصدر. for fallen commanders that featured photos of Sadr بدورها، أعلنت جماعات منشقة أخرى Other splinter groups تحارب في سوريا fighting in Syria ولاءها للصدر have similarly claimed loyalty to Sadr على الرغم من أنه عارض علناً even though he publicly opposed أي تدخل شيعي مسلّح في البلد المجاور. any armed Shiite intervention next door وعند التدقيق عن كثب، On closer inspection, يظهر جلياً أن هذه الجماعات it is clear that these groups لم تعد موالية له - are no longer loyal to him - فبالنسبة للعديد من أفرادها، - for many of them, لا تزال سوريا تمثّل أداة جيدة لتجنيد المقاتلين Syria still serves as a good tool for recruiting fighters وإضعاف سيطرته بشكل متزايد and further weakening his control ومن بين أبرز القادة الآخرين المنشقين عن «التيار الصدري»، Another major Sadrist splinter commander, الذي أعلن عبر وسائل التواصل الاجتماعي في عام 2014 announced on social media in 2014 أنه يعمل مع «سرايا السلام» في العراق - that he was operating with SAS in Iraq وهو تصريح غريب -- a curious assertion نظراً إلى علاقاته الوطيدة given his close relations مع عدد من المنظمات الجهادية الشيعية التي تدعمها إيران with numerous Iranian-backed Shiite jihadist organizations وادّعائه الشهرة and his claim to fame بأنه الشريك المؤسس لأول جماعة جهادية شيعية رئيسية عابرة للحدود الوطنية في سوريا as cofounder of Syria's first major transnational Shiite jihadist group, وهي «لواء أبو الفضل العباس». Liwa Abu Fadl al-Abbas (LAFA).9 كما أعلن «لواء الإمام الحسين»، الذي يُعدّ فرعاً من «لواء أبو الفضل العباس»، أنه ينتمي إلى «التيار الصدري» The LAFA offshoot has also claimed to be Sadrist رغم ولائه العلني لبشار الأسد وطهران. despite its open loyalties to Bashar al-Assad and Tehran واستفادت كذلك جماعات أخرى تدعمها إيران وتقاتل في العراق وسوريا، Other Iran-backed groups fighting in Iraq and Syria, مثل «قائدة قوات أبو الفضل العباس» والحركة الأحدث «جيش المؤمل»، من إرثها في «جيش المهدي» و«سرايا السلام» such as Qaeda Quwat Abu Fadl al-Abbas and the newer Army of the Hopeful, have banked on their respective JAM and SAS legacies لتجنيد شبكات متشددة وتأهيلها to recruit and craft militant networks مراقبة الصدر عن كثب KEEPING A CLOSE EYE ON SADR للمساعدة على منع حدوث مشاكل محتملة مع الصدر أو الاستعداد لوقوعها، To help prevent or prepare for potential troubles with Sadr والمنشقين عنه and his splinters, يتعيّن على صنّاع السياسة في الولايات المتحدة النظر في تجديد تركيزهم U.S. policymakers should consider renewing their focus على التحركات المتغيّرة on the shifting moves داخل معسكره الغامض في كثير من الأحيان. made within his often opaque camp ويشمل ذلك تقييم الشخصيات والشبكات التي تستخدمها إيران This includes assessing which figures and networks Iran is using من أجل رعاية المزيد من الجماعات المنشقة. to foster more splinter groups وإذا ما تمّ استهداف العناصر الأمريكية من جديد، In the event American personnel are attacked again, قد تكون مثل هذه المعلومات مفيدة such information could be beneficial في التخطيط لردّ مناسب ومحدّد الأهداف. in planning an appropriate, targeted response وفي حين ظلت واشنطن صامتة علناً While Washington has remained publicly silent ​​بشأن قيام «سرايا السلام» باختطاف مقاولين أمريكيين في كانون الثاني/يناير، about Saraya al-Salam's kidnapping of American contractors in January, حيث تُفضّل على ما يبدو العمل من وراء الكواليس، seemingly preferring to work behind the scenes, قد لا يكون لديها ترف القيام بذلك في المستقبل. it may not have the luxury of doing so in the future وإذا كان الصدر يسير حقاً باتجاه شنّ نزاع آخر، If Sadr is truly embarking on a path of further conflict, ستحتاج القوات الأمريكية إلى الردّ بطريقة مدروسة - U.S. forces will need to respond in a measured way ليس للحد من التصعيد فحسب، -- not only to discourage escalation, بل لإرسال إشارة قوية but also to send a strong signal عن قدرة أمريكا وعزمها أيضاً of American power and resolve |
#100
|
||||
|
||||
![]()
غضب لا يلقى صدًى على الأرض: رد إدارة أوباما على "صور قيصر" عن الحرب في سوريا
Outrage but No Action:ç The Obama Administration's Response to Syria's 'Caesar Photos'ç "في 19 آذار/مارس، On March 19, وقد قام الزميل البارز في برنامج السياسة العربية في المعهد أندرو تابلر بتقديم المتناقشين. The panel was introduced by Andrew Tabler, a senior fellow in the Institute's Program on Arab Politics وفيما يلي ملخص المقرر لملاحظاتهم." The following is a rapporteur's summary of their remarks أندرو تابلر ANDREW TABLER تصادف هذا الشهر الذكرى الرابعة لاندلاع الثورة السورية. This month marks the fourth anniversary of the Syrian uprising ففي آذار/مارس ظ¢ظ*ظ،ظ،، In March 2011, دوّن أربعة أطفال رسالة على جدار four children scrawled a message on a wall في مدينة درعا الجنوبية كُتب عليها: in the southern city of Deraa:ç "الشعب يريد إسقاط النظام"، ç "The people want the fall of the regime,"çç وهو الشعار ذاته the same mantra الذي أسقط حكومتي تونس ومصر. that brought down governments in Tunisia and Egypt وفي أعقاب توقيف الأطفال على يد نظام الأسد، After the Assad regime arrested the children, تجلت ردة فعل سكان درعا باحتجاجات the people of Deraa responded with protests مطالبة بالإصلاح وقعت في ظ،ظ¥ آذار/مارس، demanding reform on March 15, وردّ النظام بإطلاق النيران الحية [على المتظاهرين]. and the regime answered with live gunfire وقد ترافقت كل عملية قتل مع جنازة والمزيد من الاحتجاجات، With every death came a funeral and more protests, وعمّ الغضب الشعبي جميع أنحاء البلاد. and popular outrage spread throughout the country ونادى المتظاهرون بالتدخل الدولي The protestors cried out for international intervention لوضع حد لمجازر النظام، to stop the regime onslaught, إلا أن نداءاتهم لم تلق آذاناً صاغية. but none was forthcoming وقد شرع بعضهم بالتسلح Some began to pick up arms لحماية أنفسهم من نيران النظام، to protect themselves from regime gunfire, محوّلين الثورة turning the uprising إلى احتدام تغذيه نيران الأسلحة into an armed conflagration لقي فيه حوالي ربع مليون شخص حتفه in which nearly a quarter million people have been killed وهُجّر ما يقرب من نصف سكان البلاد. and nearly half of the population displaced فضلاً عن أنها أضحت إحدى أكبر الأزمات الإنسانية In addition to becoming one of the biggest humanitarian crises منذ الحرب العالمية الثانية. since World War II, وأصبحت الحرب بالوكالة بين نظام الأسد وإيران من جهة والمعارضة المدعومة من قبل السنّة من جهة أخرى the proxy war between the Assad regime and Iran on one side and the Sunni-supported opposition on the other مصدراً لا يستهان به للتطرف السني - الشيعي، has become a massive generator of Sunni vs. Shiite extremism إلا أن السياسة الأمريكية تجاه الوضع Yet U.S. policy toward the situation اعتمدت بشدة على تقديم المساعدة غير الفتاكة؛ has relied heavily on nonlethal assistance; ويتضمن ذلك this includes رفض الرئيس أوباما إنفاذ الخط الأحمر الذي أعلن عنه في عام ظ¢ظ*ظ،ظ£ President Obama's refusal to enforce his 2013 redline حول استخدام النظام للأسلحة الكيميائية on regime use of chemical weapons على الرغم من استمرار هذه الهجمات حتى يومنا هذا. even though such attacks continue to this day وفي ظل تأزم الحرب، As the war worsened, عمد مصوّر سوري يعمل لمصلحة النظام، a Syrian regime photographer ويعرف حالياً بـ "قيصر" فقط، -- currently identified only as "Caesar"ç إلى الفرار من البلاد وبحوزته ظ¥ظ¥ ألف صورة -- fled the country with 55,000 images لحوالي ظ،ظ، ألف جثة لأشخاص تم تعذيبهم وقتلهم of nearly 11,000 bodies tortured and killed في مراكز اعتقال تابعة للنظام. in regime detention centers واليوم، بعد مرور عام ونصف على الكشف عن الصور، Today, a year-and-a-half after the photos were disclosed, ما زالت الحكومة الأمريكية في صدد تقييمها. the U.S. government continues to evaluate them وذلك لمناقشة رد الإدارة الأمريكية To discuss the administration's response على التحريات بشأن الصور to inquiries about the photos وسياستها تجاه الأدلة المتعلقة بالقتل الجماعي وجرائم الحرب. and its policy toward evidence of mass slaughter and war crimes, وقد استضاف معهد واشنطن حلقة نقاش The Washington Institute hosted a panel discussion مع الخبير في مجال الإبادة الجماعية كاميرون هدسون with genocide expert Cameron Hudson وثلاثة صحافيين بارزين and three top journalists يقومون بالاستقصاء عن قصة قيصر، probing the Caesar story كاميرون هدسون CAMERON HUDSON يحفل تاريخ الهولوكوست بأشخاص شبيهين بقيصر. The history of the Holocaust is replete with people like Caesar نذكر على سبيل المثال المقاتل في صفوف "المقاومة البولندية جان كارسكي" Polish resistance fighter Jan Karski الذي دخل خلسة إلى "معسكر بيلزيك" smuggled himself into the Belzec concentration camp و"غيتو وارسو" أكثر من مرة and the Warsaw ghetto on more than one occasion ليتحرى بنفسه عما يجري بداخلها. so he could see for himself what was happening ولم يكن كارسكي يهودياً بل كاثوليكياً، He was a Catholic, not a Jew, ولكنه أراد زيارة واشنطن في صيف عام ظ،ظ©ظ¤ظ£ but he was moved to visit Washington in the summer of 1943 لإطلاع المسؤولين عن استهداف اليهود في جميع أنحاء أوروبا. to tell officials about the targeting of Jews across Europe عندما اطّلع القيمون على "مركز سايمون سجوت للوقاية من الإبادة الجماعية" التابع لـ "متحف الهولوكوست" على قصة قيصر، When the Holocaust Museum's Simon-Skjodt Center for the Prevention of Genocide came across Caesar's story, أرادوا مساعدته على نشرها، it sought to help him tell that story وفقاً لما قاله ذات مرة مؤسس المتحف إيلي فيزيل، and, in the words of museum founder Elie Wiesel, بأنه يجب الحرص على "أن لا تصبح قصته [مشابهة] لمستقبل أشخاص آخرين". ensure that "his history does not become someone's future."ç وتُعتبر المحاكمة والمساءلة أساسيتان لهذه الغاية، Prosecution and accountability are central to this endeavor, ولكن الرسالة التي يوجهها المسؤولون الأمريكيون but the message from U.S. officials تفيد أنه يُعمد إلى تأخير عملية تحقيق العدالة واتخاذ التدابير اللازمة على ضوء الصور التي نشرها قيصر، is that the process of seeking justice and taking action on Caesar's photos is being delayed في إشارة واضحة إلى أن الإدارة الأمريكية -- an apparent signal that the administration تستشعر خطراً ما من ناحية المضي قدماً بالعملية. perceives some risk in pursuing the process وقد تكون "مذبحة سربرنيتسا" قد وقعت بالفعل في السياق السوري في صيف عام ظ¢ظ*ظ،ظ£، Syria's "Srebrenica moment" may have already passed in summer 2013, حين استُخدمت الأسلحة الكيميائية، when chemical weapons were used إلا أن واشنطن بقيت مكتوفة الأيدي. but Washington took no action ولكن جهود الفريق المساعد لقيصر ("فريق قيصر") Yet the Caesar team's efforts لإزالة الغشاوة عن الوجوه الواردة فيها to unblur faces in the photos قد تؤدي إلى اتخاذ تدابير على الصعيد الدولي، could trigger some international action, وخاصة لأن العديد من الضحايا هم من الأجانب. especially since several of the victims are foreigners وقد تحظى هذه الجهود بزخم إضافي Such efforts could gain further impetus إذا نفذت الأمم المتحدة ما وعدت به في تقاريرها if the UN follows through on reports بأن تكشف عن أسماء الأفراد that it will release the names of individuals المشتبه بارتكابهم جرائم حرب في سوريا. suspected of committing war crimes in Syria جوش روغين JOSH ROGIN إن أكثر ما يصدم في الأدلة التي قدمها قيصر One of the most shocking things about the Caesar evidence هو تغطيتها لشريحة صغيرة فقط من الأعمال الوحشية المرتكبة في سوريا. is that it covers only a small portion of the atrocities committed in Syria فكما ذكر قيصر أمام الكونغرس عند إدلائه بشهادته في تموز/يوليو ظ¢ظ*ظ،ظ¤، As Caesar testified before Congress in July 2014 , تغطي الصور فترة زمنية محدودة (بين العامين ظ¢ظ*ظ،ظ، وظ¢ظ*ظ،ظ£) the photos span a limited amount of time (between 2011 and 2013)ç ومنطقة جغرافية محدودة بالقرب من دمشق - and a limited area near Damascus هناك حوالي ظ،ظ¥ظ* ألف مدني ما زالوا معتقلين اليوم - - about 150,000 civilians remain in custody today في كافة أنحاء البلاد around the country, بينما تستمر الأعمال الوحشية. and the atrocities continue وتوجد أسباب متعددة There are several reasons وراء عدم التفاعل الظاهر الذي تبديه الحكومة الأمريكية behind the U.S. government's apparent desensitization إزاء هذه الأدلة الدامغة والمباشرة: to this glaring, straightforward evidence أولاً، الخلاف القائم بين "فريق قيصر" First is the discord between the team of people helping Caesar وفريق المسؤولين الأمريكيين and the team of U.S. officials الذي يتولى النظر في هذا الملف. handling this portfolio ثانياً، الخلاف القائم بين البيت الأبيض Second is the discord between the White House, ووزارة الخارجية والكونغرس. the State Department, and Congress وثالثاً، الخلاف القائم ضمن المجتمع الدولي. Third is the discord within the international community تمثلت أولى خطوات "فريق قيصر" One of the Caesar team's first steps was بطلب مساعدة الحكومة الأمريكية to seek U.S. government help للتحقق من الأدلة التي ستستخدم in verifying the evidence to be used في محاكمات مستقبلية تعنى بجرائم الحرب. in future war crimes prosecutions وقد سُلمت نسخة من الأدلة One copy of the evidence was given إلى بلد ثالث للمحافظة عليها، to a third country for preservation, وسُلمت نسخة أخرى إلى "مكتب التحقيقات الفيدرالي" and another copy was given to the FBI تحت إشراف وزارة الخارجية الأمريكية under the State Department's supervision إلا أن "فريق قيصر" لم يشعر قط طوال العملية Yet throughout the process, the Caesar team never felt أن "مكتب التحقيقات الفيدرالي" ووزارة الخارجية that the FBI and State Department كانا يعملان بالسرعة الكافية. were moving quickly enough ونشأت خلافات There were disputes حول اختيار قاعدة البيانات التي ستُستخدم over which database would be used لإثبات هوية الضحايا to confirm the identity of victims وحول التقرير اللاحق الذي سيصدره "مكتب التحقيقات الفيدرالي". and over the FBI's subsequent report; وفي النهاية، in the end, لم يكن "فريق قيصر" راضياً عما آلت إليه الأمور. the Caesar team was not satisfied وفي غضون ذلك، Meanwhile, قال الكونغرس أن وزارة الخارجية Congress said that the State Department عارضت بشدة إدلاء قيصر بشهادته العلنية أمام الكونغرس، resisted having Caesar give open congressional testimony, بينما ادعت وزارة الخارجية while the department argued أنها كانت قلقة بشأن التدابير الأمنية. that it was concerned about security arrangements وهناك شيء من الصحة في كلتي الحجتين، There are elements of truth to both arguments ولكن أياً كانت الحالة، whatever the case, ساهمت هذه السياسات البيروقراطية such bureaucratic politics contributed في التشكك بوجه عام من استعداد الحكومة to overall skepticism about the government's willingness لاتخاذ الخطوات المناسبة. to take action وعلى الصعيد الدولي، On the international front, توشك "لجنة التحقيق الدولية المستقلة" المعنية بالجمهورية العربية السورية على الكشف عن the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic is about to release أسماء بعض الأشخاص المتورطين في الجرائم، some of the names involved in the crimes, إلا أنه من غير المرجح أن يتخذ مجلس الأمن أي خطوات في هذا الصدد. but Security Council action is not likely وباختصار، لا يوجد مسار واضح للخروج من الأزمة، In short, there is no clear path out of the situation, بالرغم من أن آلة القتل العائدة لنظام الأسد even though the Assad regime's machinery of death هي الأسوأ منذ حقبة النازيين is the worst since the Nazis ونظام التوثيق الخاص به شبيه بذلك الذي كان معتمد من قبل السوفييت. and its system of documentation similar to that of the Soviets ورداً على هذا الجمود، In response to the stalemate, تبنّى "فريق قيصر" the Caesar team has adopted استراتيجية جديدة تحت عنوان "تسمية الأشخاص ووصمهم بالعار ولومهم"، a new "name, shame, and blame" strategy, عبر نشر آلاف الصور على الفيسبوك publishing thousands of the photos on Facebook والقيام بعروض حظيت بتغطية إعلامية كبرى and creating a highly publicized display في مقر الأمم المتحدة. at UN headquarters ولكن حتى ذلك لم يُحدث أي تغيير But even that has not produced any shift في المقاربة التي تعتمدها إدارة أوباما. in the Obama administration's approach فالمحاكمات المختصة بجرائم الحرب War-crimes prosecutions ضمن كل دولة بعينها within individual countries تشكل الخيار الأكثر قابلية للتطبيق، would be the most actionable option, ولكن الإدارة الأمريكية تعتقد على ما يبدو but the administration seems to believe that أن مثل هذه الإجراءات القانونية such legal action ستصعب مهمة التفاوض على حل سياسي would make it difficult to negotiate a political solution مع نظام الأسد. with the Assad regime وخلافاً لـ "فريق قيصر"، Unlike the Caesar team, لدى نظام الأسد آليات متطورة the Assad regime has sophisticated mechanisms لنشر رسائله. to spread its messages وسبب آخر مرجح Another likely reason وراء تردد الإدارة الأمريكية المستمر for the ongoing hesitance هو أن البعض فيها يرون إيران كشريك محتمل في سوريا. is that some within the administration view Iran as a possible partner on Syria فوفقاً لتقارير عن مناقشات جرت داخل وزارة الخارجية، According to reports of discussions inside the State Department, قد تُنسب إلى طهران مهام أمنية Tehran could be granted security responsibilities في سوريا عبر اتفاق مع الحكومة الأمريكية in Syria via an agreement with the U.S. government يتم تدوينه من قبل مجلس الأمن الدولي. codified by the UN Security Council وبالتالي، قد تقلق الإدارة الأمريكية The administration may therefore be concerned من احتمال أن تعتبر إيران أي عمل عسكري دولي في سوريا كعمل من أعمال الحرب، that Iran would view any international military action in Syria as an act of war, لذلك حرصت so it has been careful على عدم الاستهانة بالخطابات الإيرانية في هذا الشأن. to take Iranian rhetoric on the matter into account وفيما يتعلق بالتقارير As for reports حول هجمات الكلورين المتواصلة من قبل النظام، of continued regime chlorine attacks, أدرجت واشنطن وشركاؤها بعض العناصر Washington and its partners included certain agents في اتفاق نزع الأسلحة الكيميائية in the chemical weapons disarmament deal الذي أُبرم مع سوريا (على سبيل المثال، السارين وغاز الخردل)، with Syria (e.g., sarin, mustard gas),ç مستثنيةً الكلورين. but not chlorine وبقيامها بذلك، In doing so, تكون قد أقرت ضمنياً أنه they tacitly acknowledged that لن تتم مجابهة النظام the regime would not be confronted في حال استعماله للكلورين أو عناصر أخرى لم يأتِ ذكرها. if chlorine or other omitted agents were used آدم انتوسADAM ENTOUS في الوقت الذي يعمد فيه "فريق قيصر" إلى تكثيف الضغوط على As the Caesar team works to increase pressure on الرئيس أوباما، President Obama, يسعى المسؤولون في فريق "مجلس الأمن القومي" الأمريكي بشكل أساسي officials on the National Security Council team have essentially sought إلى تخفيف هذه الضغوط. to reduce that pressure وقد شكل الجدل الذي أثاره هجوم الأسلحة الكيميائية في آب/أغسطس ظ¢ظ*ظ،ظ£ The August 2013 chemical weapons controversy خير مثال على كيفية تعامل الرئيس الأمريكي مع was a good example of how the president approaches هذه المسائل المعقدة، these difficult problems:ç إذ يؤخر اتخاذ القرارات الصعبة بقدر الإمكان namely, delaying the tough decisions as much as possible عندما يعتقد بأنه ليس هناك مسار عمل ملائم. when he believes no good course of action exists منذ اندلاع الحرب في ليبيا، Since the war in Libya, تحاول الإدارة الأمريكية المماطلة the administration has been trying to buy time للبحث عن نتائج أكثر مؤاتية في سوريا، to look for more favorable outcomes in Syria, خشية أن يُسجل لها تدخل آخر قد يخرج عن مساره الصحيح. hoping to avoid what it fears might become another intervention gone awry لا تريد واشنطن أن تولد ردة فعل عنيفة من جانب إيران، Washington does not want to trigger backlash from Iran, والتي قد تتخذ حسب مسؤولين رفيعي المستوى شكل هجمات عسكرية من قبل عناصر شيعية which some top officials have argued could take the form of Shiite militant attacks ضد القوات الأمريكية في العراق. on American forces in Iraq إن الكونغرس منقسم Congress is very divided حول هذه المسألة on the matter, بينما تنظر الإدارة بدورها إلى الكونغرس and the administration views the Hill من خلال هذه العدسة الحزبية. through this partisan lens بالإضافة إلى ذلك، حتى لو استطاعت المعارضة السورية Moreover, even if the Syrian opposition is able ترتيب صفوفها، to get its house in order, سوف يبقى هناك الكثير من المصالح المتضاربة. there would still be many competing interests at play مايكل إيزيكوف MICHAEL ISIKOFF لم تبق أي شكوك جدية No serious questions remain حول صحة الصور التي قدمها قيصر، about the authenticity of Caesar's photos, فكيف يجوز أن تكون قلة قليلة من الأمريكيين على علم بها؟ so how is it that very few Americans are even aware of them?ç يُعتبر التوقيت العامل الأهم عند نشر قصص جديدة، Timing is everything when driving new stories, وقد انصب التركيز على تنظيم «الدولة الإسلامية في العراق والشام» («داعش») and ISIS has been the focus منذ أن أدلى قيصر بشهادته أمام الكونغرس في تموز/يوليو الماضي. since Caesar testified before Congress last July فضلاً عن ذلك، Moreover, لم تناسب هذه الصور البيت الأبيض the photos were inconvenient to the White House لأن بعض المسؤولين because some officials أرادوا عدم تذكر ما كان قد يمكن تحاشيه did not want a reminder of what could have been prevented لو أخذ الرئيس بنصيحة بعض من كبار مسؤولي الأمن القومي البارزين had the president taken the advice of some of his top national security officials بشأن تقديم المساعدة للثوار السوريين. about providing aid to Syrian rebels ولم تكن الصور مناسبة بشكل خاص The photos were not especially convenient إلى أي شخص في الكونغرس أيضاً. to anyone in Congress either فباستثناء بعض المسؤولين - Aside from a few officials مثل السيناتور جون ماكين والعضو الجمهوري إيد رويس وآخرين such as Sen. John McCain, Rep. Ed Royce, and others الذين أولوا أهمية كبرى لصور قيصر - who have given Caesar's photos ample attention يوجد شكوك حول -- there is skepticism about القيام بتدخل آخر في الخارج. further involvement overseas من المفترض أن تحدد الأدلة التي قدمها قيصر طريقة تفكير الجميع The Caesar evidence should shape everyone's thinking بما يتوجب على الولايات المتحدة فعله. of what the American nation should be doing فظهور الصور لا يناسب أحد تماماً The photos are inconvenient كما كان عليه الحال عند صدور التقارير الأولية حول الهولوكوست، just as initial reports about the Holocaust were, والتاريخ لا يرحم أولئك and history does not judge well those الذين يغضون الطرف عن مثل هذه التقارير. who dismissed the latter reports وكانت سفيرة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة سامنثا باور U.S. ambassador to the UN Samantha Power قد حبست دموعها was holding back tears أثناء عرض هذه الصور when the photos were shown على مجلس الأمن at the Security Council, وأدلت بتعليقات علنية بشأنها. and she has made public comments about them ولكن على المواطنين أن يتساءلوا But people should still ask إلى أي مدى to what extent تباحث المسؤولون فعلاً officials have really been talking حول صور قيصر. about Caesar's photos ولا بد أيضاً أن يشككوا في They should also question ازدواجية المعايير الظاهرة the apparent double standard والتي بموجبها لا تُطبق المبادئ التي تسري في نظام العدالة الأمريكي in which principles that apply in the U.S. justice system are not carried over على الساحة الدولية. to the international arena وباختصار، In short, لا يجوز أن يطغى النقاش المعني بالسياسات على المفعول القوي للصور التي كشف عنها قيصر. the policy debate should not trump the power of Caesar's photos |
#101
|
||||
|
||||
![]()
المقال والترجمة منقولان من معهد واشنطن لدراسات الشرق الأدني
تحديات مكافحة الإرهاب الفريدة من نوعها التي يشكلها التطرف المحلي العنيف The Unique Counterterrorism Challenges Presented by Homegrown Violent Extremism بالرغم من هزيمة تنظيم «الدولة الإسلامية»، Even as the Islamic State faces battlefield defeat, أولا في الموصل والآن في الرقة، first in Mosul and now in Raqqa, يتصاعد خطر التطرف المحلي العنيف. the threat of Homegrown Violent Extremism in on the rise وكما يقول المدير السابق للمركز الوطني الأميركي لمكافحة الإرهاب In the words of former Director of the National Counterterrorism Center, ماثيو أولسن Matthew Olsen هناك احتمال كبير جداً there is a "very significant chance"ç بأن تشهد الولايات المتحدة تنفيذ هجمات إرهابية نابعة من الداخل homegrown terrorist attacks will be carried out in the United States في العامين المقبلين. over the next couple of years وقد دعا قادة كل من تنظيم «الدولة الإسلامية» و «القاعدة» Both Islamic State and al Qaeda leaders have called الجماعات التابعة لهما إلى تنفيذ هجمات for affiliates to carry out attacks في البلدان التي ينشطون فيها in their home countries, بل ونشروا تعليمات ونصائح and have even published guides, offering advice حول كيفية استهداف المدنيين بفعالية، on how to effectively target civilians وقد فاقم الإرهابيون الأجانب العائدون لبلدانهم خطر تلك الظاهرة. Returning foreign terrorist fighters (FTFs) have only exacerbated this phenomenon وهناك تحقيق جار Today there are open investigations حول نحو 1,000 متطرف عنيف محتمل نابع من الداخل on about 1,000 potential homegrown violent extremists (HVEs)ç في خمسين ولاية في مختلف أنحاء الولايات المتحدة، in all 50 states across the United States ولا يشكل هؤلاء حول العالم تهديداً أمنيا فقط، Around the world, HVEs present not only pressing security threats ولكن أيضاً عدداً من التحديات الفريدة but also a series of unique challenges لأجهزة إنفاذ القانون to law enforcement ولوكالات الاستخبارات. and intelligence agencies لنأخذ في الاعتبار، على سبيل المثال، Consider, for example, الأداة ذات الفعالية الطويلة الأجل the long-effective tool لتعقب أنماط سفر of tracking the travel patterns المشتبه في كونهم إرهابيين والمرتبطين بهم. of suspected terrorists and their associates ولا تزال هذه أداة فعالة، That remains an effective tool خاصة في الحالات النادرة المتزايدة المرتبطة بالمتنقلين الإرهابيين الأجانب. in some cases, especially the increasingly rare cases of foreign terrorist travelers ولكن التهديد المتنامي لإرهاب المتطرفين المحليين But the increasing threat of HVE terrorism لا يحتاج في الغالب إلى تنقل خارجي، rarely relies on foreign travel ووفق تقرير لوزارة الأمن الداخلي الأميركية According to a Department of Homeland Security (DHS) report,ç فإن "معظم المتطرفين المحليين المولودين خارج الولايات المتحدة "most foreign-born, U.S.-based violent extremists يتشددون بعد سنوات عديدة likely radicalized several years من دخولهم أميركا". after their entry to the United States."ç ولكن أبرز التحديات But the most prominent challenge التي يمثلها المتطرفون المحليون بالنسبة للمحققين HVEs present to investigators هي مواجهة تمويل الإرهاب. comes in the area of combating terror finance فعندما يتشدد شخص أو خلية Once an individual or small cell radicalizes ويقرر تنفيذ هجوم إرهابي، and decides to carry out a terrorist attack, تكون هناك طرق عديدة يستطيعون من خلالها تمويل الهجوم. there are several ways they may fund their attack وعلى النقيض من هجمات 11 أيلول/سبتمبر بالغة التنظيم In contrast to the highly sophisticated attacks of September 11th, والتي كلفت حوالي 500 ألف دولار which cost about $500,000 وسنوات من التخطيط، and took years of planning, فإن الإرهابيين المنفردين والجماعات الصغيرة lone offender and small group attacks يمكنهم تنفيذ الهجمات بسرعة can be carried out quickly, وبتكلفة وتجهيزات بسيطة. with minimal funding and preparation ويمكن لهؤلاء أن يخفضوا تكلفة الهجمات Lone offender and small terror cells can minimize costs for attacks لأن لديهم عدد أقل من الأفراد because they have few members الذين يحتاجون إلى التدريب والتجهيز، to train and equip, ويعتمدون على أسلحة بسيطة rely on simple weapons مثل السكاكين such as knives, في مقابل المنظمات الإرهابية الكبيرة and in contrast to larger terrorist organizations, التي ترتبط بتكاليف غير مباشرة للحفاظ على كياناتها الإرهابية وتطويرها. they are not subject to the high and indirect costs of developing and maintaining terrorist organizations وبسبب الكلفة الضئيلة نسبياً للهجمات، Due to the relatively low cost of attacks, يلجأ المهاجمون المنفردون والخلايا الصغيرة عادة إلى التمويل الذاتي lone offenders and small cells often self-fund their attacks وهو ما قد يشمل الرواتب الشخصية Self-funding may include using one's own salary, وتلقي الدعم من أفراد الأسرة والأصدقاء receiving support from family and friends, والانخراط في أنشطة إجرامية engaging in criminal activities, أو استغلال قروض شرعية. or taking advantage of various types of legal financial loans وعلى نحو أقل شيوعاً، Though less common, قد يتلقى بعض المهاجمين المنفردين some lone offenders والخلايا المرتبطة بمنظمات إرهابية أكبر، and small cells with ties to larger terrorist organizations دعماً مالياً من الخارج. receive external monetary support for attacks وفي حالة محمد مراح In one case, Mohammed Merah, الذي نفذ عمليات إطلاق نار في فرنسا في عام 2012، who carried out a series of shootings in France in 2012, اعتمد المهاجم بشكل كبير على الأنشطة الإجرامية relied heavily on criminal activities, ومنها السرقة وتجارة المخدرات including robbery and drug trafficking, ليمول هجماته، to finance his attacks إذ حصل مراح على 58 ألف دولار Merah earned $58,000 من تهريبه للمخدرات as a drug courier بين إسبانيا وفرنسا، between Spain and France, وكان عضواً في شبكة إجرامية كبيرة في فرنسا. and was heavily involved in an established criminal network in France وبالإضافة إلى الأموال التي حصل عليها من الجريمة، In addition to the money he earned from crime, تلقى مراح دعماً مالياً من أفراد أسرته he received some financial support from family members وكذلك أموالاً في إطار نظام المعونات الحكومية. and government welfare payments إن نقل الأموال أمر هام للمهاجمين المنفردين Transferring money is particularly important for lone offenders والخلايا الصغيرة and small cells التي تتلقى دعماً that receive external funding من منظمات إرهابية أكبر. from larger terrorist organizations وقد قال تقرير لمجلس الأمن الدولي في آب/أغسطس: The U.N. Security Council reported in August that "بالرغم من الضغوطات العسكرية وتراجع المدخولات، "despite military pressure and falling revenues, لا يزال تنظيم «الدولة الإسلامية» يرسل أموالاً إلى فروعه في جميع أنحاء العالم the ISIL core continues to send funds to its affiliates worldwide, باستخدام مزيج من خدمات نقل الأموال using a combination of money or value transfer services وكذلك نقل الأموال نقداً". and the transport of bulk cash." ç وأضاف التقرير الأممي أن The UN report added that " تنظيم «الدولة الإسلامية» أرسل أموالاً إلى أماكن ç "ISIL core has also sent money to places لا يوجد له فروع فيها where it does not have affiliates, وهو ما يعد، وفق تقدير إحدى الدول الأعضاء، which according to a Member State assessment, محاولة للاستعداد لهزيمته العسكرية" is an attempt to prepare for its eventual military defeat" في سوريا والعراق. in Syria and Iraq ومن الواضح أن تنظيم «الدولة الإسلامية» لا يتهيأ فقط لنقل الأموال إلى أماكن وجوده الأخرى، Evidently, not only is ISIL preparing to move funds to its other provinces, بل إلى أماكن it is also sending funds to locations يمكن لأتباعه الجدد فيها where newly inspired followers أو للمقاتلين العائدين تنفيذ هجمات في أوطانهم. or returning foreign fighters can use such funds for attacks at home وفي الوقت الذي قد تعني فيه الهزائم العسكرية أن مركز تنظيم «الدولة الإسلامية» قد أصبح أضعف، While battlefield defeats in Syria and Iraq may mean a weaker ISIL core, ستستمر عمليات المهاجمين المنفردين والخلايا الصغيرة في تشكيل تحد lone offenders and small cell attacks will continue to challenge للأدوات التقليدية التي تستخدمها سلطات مكافحة تمويل الإرهاب. counterterrorism authorities' traditional counter-terror finance tools وبما أن الهجمات الصغيرة يمكن أن تنفذ في وقت ضئيل نسبياً Since small scale attacks may be carried out relatively quickly وبأقل قدر من التجهيزات، and with minimal preparation, فإن لدى السلطات وقت قليل authorities are left with little lag time لإجراء تحقيق فعال to run an effective investigation وقد لا تتمكن أيضاً من تتبع مسارات مهمة Furthermore, authorities may not be able to follow key tripwires, كالتنقلات والاتصالات such as the travel, communications والأموال المستخدمة في تنفيذ تلك العمليات الصغيرة. and financial trails of individuals involved in smaller plots وغالباً ما يكون الإرهاب المحلي أقل تعقيداً على مستوى التخطيط Homegrown terrorism may often be less sophisticated بالمقارنة مع الإرهاب الذي تقوم به الجماعات المنظمة، than terrorism carried out by organized groups, ولكن من المرجح أن يكون أكثر تكراراً، but it is likely to be more frequent وكما أكدت الهجمات الأخيرة حول العالم، قد يكون أكثر نجاحاً. and, as recent attacks around the world have underscored, painfully successful ومن شبه المؤكد أن الانتصارات العسكرية ضد تنظيم «الدولة الإسلامية» لن تؤدي في الغالب إلى تراجع في النشاط الإرهابي في الغرب. Military success against the Islamic State will almost certainly not lead to a drop in terrorism in the West |
#102
|
||||
|
||||
![]()
المقال والترجمة منقولان من معهد واشنطن لدراسات الشرق الأدني
تحديات مكافحة الإرهاب الفريدة من نوعها التي يشكلها التطرف المحلي العنيف The Unique Counterterrorism Challenges Presented by Homegrown Violent Extremism بالرغم من هزيمة تنظيم «الدولة الإسلامية»، Even as the Islamic State faces battlefield defeat, أولا في الموصل والآن في الرقة، first in Mosul and now in Raqqa, يتصاعد خطر التطرف المحلي العنيف. the threat of Homegrown Violent Extremism in on the rise وكما يقول المدير السابق للمركز الوطني الأميركي لمكافحة الإرهاب In the words of former Director of the National Counterterrorism Center, ماثيو أولسن Matthew Olsen هناك احتمال كبير جداً there is a "very significant chance"ç بأن تشهد الولايات المتحدة تنفيذ هجمات إرهابية نابعة من الداخل homegrown terrorist attacks will be carried out in the United States في العامين المقبلين. over the next couple of years وقد دعا قادة كل من تنظيم «الدولة الإسلامية» و «القاعدة» Both Islamic State and al Qaeda leaders have called الجماعات التابعة لهما إلى تنفيذ هجمات for affiliates to carry out attacks في البلدان التي ينشطون فيها in their home countries, بل ونشروا تعليمات ونصائح and have even published guides, offering advice حول كيفية استهداف المدنيين بفعالية، on how to effectively target civilians وقد فاقم الإرهابيون الأجانب العائدون لبلدانهم خطر تلك الظاهرة. Returning foreign terrorist fighters (FTFs) have only exacerbated this phenomenon وهناك تحقيق جار Today there are open investigations حول نحو 1,000 متطرف عنيف محتمل نابع من الداخل on about 1,000 potential homegrown violent extremists (HVEs)ç في خمسين ولاية في مختلف أنحاء الولايات المتحدة، in all 50 states across the United States ولا يشكل هؤلاء حول العالم تهديداً أمنيا فقط، Around the world, HVEs present not only pressing security threats ولكن أيضاً عدداً من التحديات الفريدة but also a series of unique challenges لأجهزة إنفاذ القانون to law enforcement ولوكالات الاستخبارات. and intelligence agencies لنأخذ في الاعتبار، على سبيل المثال، Consider, for example, الأداة ذات الفعالية الطويلة الأجل the long-effective tool لتعقب أنماط سفر of tracking the travel patterns المشتبه في كونهم إرهابيين والمرتبطين بهم. of suspected terrorists and their associates ولا تزال هذه أداة فعالة، That remains an effective tool خاصة في الحالات النادرة المتزايدة المرتبطة بالمتنقلين الإرهابيين الأجانب. in some cases, especially the increasingly rare cases of foreign terrorist travelers ولكن التهديد المتنامي لإرهاب المتطرفين المحليين But the increasing threat of HVE terrorism لا يحتاج في الغالب إلى تنقل خارجي، rarely relies on foreign travel ووفق تقرير لوزارة الأمن الداخلي الأميركية According to a Department of Homeland Security (DHS) report,ç فإن "معظم المتطرفين المحليين المولودين خارج الولايات المتحدة "most foreign-born, U.S.-based violent extremists يتشددون بعد سنوات عديدة likely radicalized several years من دخولهم أميركا". after their entry to the United States."ç ولكن أبرز التحديات But the most prominent challenge التي يمثلها المتطرفون المحليون بالنسبة للمحققين HVEs present to investigators هي مواجهة تمويل الإرهاب. comes in the area of combating terror finance فعندما يتشدد شخص أو خلية Once an individual or small cell radicalizes ويقرر تنفيذ هجوم إرهابي، and decides to carry out a terrorist attack, تكون هناك طرق عديدة يستطيعون من خلالها تمويل الهجوم. there are several ways they may fund their attack وعلى النقيض من هجمات 11 أيلول/سبتمبر بالغة التنظيم In contrast to the highly sophisticated attacks of September 11th, والتي كلفت حوالي 500 ألف دولار which cost about $500,000 وسنوات من التخطيط، and took years of planning, فإن الإرهابيين المنفردين والجماعات الصغيرة lone offender and small group attacks يمكنهم تنفيذ الهجمات بسرعة can be carried out quickly, وبتكلفة وتجهيزات بسيطة. with minimal funding and preparation ويمكن لهؤلاء أن يخفضوا تكلفة الهجمات Lone offender and small terror cells can minimize costs for attacks لأن لديهم عدد أقل من الأفراد because they have few members الذين يحتاجون إلى التدريب والتجهيز، to train and equip, ويعتمدون على أسلحة بسيطة rely on simple weapons مثل السكاكين such as knives, في مقابل المنظمات الإرهابية الكبيرة and in contrast to larger terrorist organizations, التي ترتبط بتكاليف غير مباشرة للحفاظ على كياناتها الإرهابية وتطويرها. they are not subject to the high and indirect costs of developing and maintaining terrorist organizations وبسبب الكلفة الضئيلة نسبياً للهجمات، Due to the relatively low cost of attacks, يلجأ المهاجمون المنفردون والخلايا الصغيرة عادة إلى التمويل الذاتي lone offenders and small cells often self-fund their attacks وهو ما قد يشمل الرواتب الشخصية Self-funding may include using one's own salary, وتلقي الدعم من أفراد الأسرة والأصدقاء receiving support from family and friends, والانخراط في أنشطة إجرامية engaging in criminal activities, أو استغلال قروض شرعية. or taking advantage of various types of legal financial loans وعلى نحو أقل شيوعاً، Though less common, قد يتلقى بعض المهاجمين المنفردين some lone offenders والخلايا المرتبطة بمنظمات إرهابية أكبر، and small cells with ties to larger terrorist organizations دعماً مالياً من الخارج. receive external monetary support for attacks وفي حالة محمد مراح In one case, Mohammed Merah, الذي نفذ عمليات إطلاق نار في فرنسا في عام 2012، who carried out a series of shootings in France in 2012, اعتمد المهاجم بشكل كبير على الأنشطة الإجرامية relied heavily on criminal activities, ومنها السرقة وتجارة المخدرات including robbery and drug trafficking, ليمول هجماته، to finance his attacks إذ حصل مراح على 58 ألف دولار Merah earned $58,000 من تهريبه للمخدرات as a drug courier بين إسبانيا وفرنسا، between Spain and France, وكان عضواً في شبكة إجرامية كبيرة في فرنسا. and was heavily involved in an established criminal network in France وبالإضافة إلى الأموال التي حصل عليها من الجريمة، In addition to the money he earned from crime, تلقى مراح دعماً مالياً من أفراد أسرته he received some financial support from family members وكذلك أموالاً في إطار نظام المعونات الحكومية. and government welfare payments إن نقل الأموال أمر هام للمهاجمين المنفردين Transferring money is particularly important for lone offenders والخلايا الصغيرة and small cells التي تتلقى دعماً that receive external funding من منظمات إرهابية أكبر. from larger terrorist organizations وقد قال تقرير لمجلس الأمن الدولي في آب/أغسطس: The U.N. Security Council reported in August that "بالرغم من الضغوطات العسكرية وتراجع المدخولات، "despite military pressure and falling revenues, لا يزال تنظيم «الدولة الإسلامية» يرسل أموالاً إلى فروعه في جميع أنحاء العالم the ISIL core continues to send funds to its affiliates worldwide, باستخدام مزيج من خدمات نقل الأموال using a combination of money or value transfer services وكذلك نقل الأموال نقداً". and the transport of bulk cash." ç وأضاف التقرير الأممي أن The UN report added that " تنظيم «الدولة الإسلامية» أرسل أموالاً إلى أماكن ç "ISIL core has also sent money to places لا يوجد له فروع فيها where it does not have affiliates, وهو ما يعد، وفق تقدير إحدى الدول الأعضاء، which according to a Member State assessment, محاولة للاستعداد لهزيمته العسكرية" is an attempt to prepare for its eventual military defeat" في سوريا والعراق. in Syria and Iraq ومن الواضح أن تنظيم «الدولة الإسلامية» لا يتهيأ فقط لنقل الأموال إلى أماكن وجوده الأخرى، Evidently, not only is ISIL preparing to move funds to its other provinces, بل إلى أماكن it is also sending funds to locations يمكن لأتباعه الجدد فيها where newly inspired followers أو للمقاتلين العائدين تنفيذ هجمات في أوطانهم. or returning foreign fighters can use such funds for attacks at home وفي الوقت الذي قد تعني فيه الهزائم العسكرية أن مركز تنظيم «الدولة الإسلامية» قد أصبح أضعف، While battlefield defeats in Syria and Iraq may mean a weaker ISIL core, ستستمر عمليات المهاجمين المنفردين والخلايا الصغيرة في تشكيل تحد lone offenders and small cell attacks will continue to challenge للأدوات التقليدية التي تستخدمها سلطات مكافحة تمويل الإرهاب. counterterrorism authorities' traditional counter-terror finance tools وبما أن الهجمات الصغيرة يمكن أن تنفذ في وقت ضئيل نسبياً Since small scale attacks may be carried out relatively quickly وبأقل قدر من التجهيزات، and with minimal preparation, فإن لدى السلطات وقت قليل authorities are left with little lag time لإجراء تحقيق فعال to run an effective investigation وقد لا تتمكن أيضاً من تتبع مسارات مهمة Furthermore, authorities may not be able to follow key tripwires, كالتنقلات والاتصالات such as the travel, communications والأموال المستخدمة في تنفيذ تلك العمليات الصغيرة. and financial trails of individuals involved in smaller plots وغالباً ما يكون الإرهاب المحلي أقل تعقيداً على مستوى التخطيط Homegrown terrorism may often be less sophisticated بالمقارنة مع الإرهاب الذي تقوم به الجماعات المنظمة، than terrorism carried out by organized groups, ولكن من المرجح أن يكون أكثر تكراراً، but it is likely to be more frequent وكما أكدت الهجمات الأخيرة حول العالم، قد يكون أكثر نجاحاً. and, as recent attacks around the world have underscored, painfully successful ومن شبه المؤكد أن الانتصارات العسكرية ضد تنظيم «الدولة الإسلامية» لن تؤدي في الغالب إلى تراجع في النشاط الإرهابي في الغرب. Military success against the Islamic State will almost certainly not lead to a drop in terrorism in the West |
#103
|
||||
|
||||
![]() وكلما مر الوقت ، فقدت تلك الحجج مصداقيتها أكثر فأكثر. The more time passes, the more indefensible those arguments will be. أثناء الحرب الإيرانية-العراقية الباهظة الثمن during the extremely costly Iran-Iraq War حين قرَّرت مواصلة الحرب حتى في أعقاب استعداد صدَّام للجنوح إلى السلام. when it decided to continue the war even after Saddam Hussein was ready to sue for peace. هو وسيلةٌ زهيدة الثمن تُمكِّن الإيرانيين من الاستمتاع بمشاهدة محمد بن سلمان يغرق . is a cheap way for the Iranians to enjoy the satisfaction of watching Mohammed bin Salman stew في المستنقع الذي صنعه بنفسه in the quagmire he has made for himself. ليس مُكلِّفًا من ناحية الموارد بما يكفي ليؤخذ بعين الاعتبار. is too inexpensive for resources to be much of a consideration at all. مقارنةً بجهود الحرب الضخمة التي تقودها السعودية. compared to the far larger Saudi-led war effort. وعازمون على استنزاف ذلك الحساب لتمويل السلوك المُشين خارج البلاد and intent on draining the account for nefarious behavior abroad حريصون دائمًا على التأكُّد من رصيد حسابهم المصرفي careful about checking the balance in that bank account ولهذا السبب تُعتبر إيران غير جديرةٍ بالثقة فيما يتعلَّق بالأسلحة النووية . That is why Iran was deemed unworthy of being trusted with nuclear weapons هي من تُمارس السلوك المُشين الذي ينطوي على اغتيال المعارضين السلميين خارج حدودها that engages in the nefarious practice of extraterritorial assassination of nonviolent dissidents وأكثر ما نفتقر إليه هو تفسير أسباب ما تفعله إيران، . Sorely lacking is examination of why Iran does what it does, فك تجميد بعض الأصول المملوكة لإيران unfreezing some assets that belonged to Iran all along ويُشير بيلار إلى العيوب الكُبرى لهذه الحجة The argument always has had major problems استخدم نفس الحجة مايكل أنطون، voiced exactly that argument. الذي يتحدث عنه منتقدو إيران باستمرار that critics of Iran keep talking about. «سلوكها المؤذي والمُشين والمُزَعْزِع» “malign, nefarious, destabilizing behavior” وبتطبيق هذا النهج على إيران اليوم، Applied to Iran today, ورغم الفشل في إقناع إيران بتغيير سياساتها، Despite the failure to induce policy change by Iran يُعَدُّ هوس الإدارة بتأجيج الصراع مع إيران من أكبر أسباب Meanwhile, the administration’s obsession over stoking conflict with Iran is the single biggest cause of يصعب تجاهل حماقة الانسحاب من خطة العمل الشاملة المشتركة. the folly of abandoning the JCPOA becomes harder to deny. وتسبَّب في خسارة إدارة ترامب كثيرًا من الثقة has greatly discredited the Trump administration وتُؤذي الشعب الإيراني أكثر مما تُؤذي العناصر المُتشدِّدة داخل النظام. and they hurt the Iranian people more than they hurt hardline elements وأصدرت عوضًا عن ذلك قائمةً من المطالب العريضة وغير الواقعية instead issuing a list of broad and unrealistic demands وتكمن أسبابٌ عدة وراء هذا الفشل Several reasons underlie this failure. ستؤدي إلى أي تغييرٍ منشودٍ في السياسة الإيرانية shows no sign of inducing any desirable change in Iranian policy. فمن الصعب الاقتناع بأنَّ حزب الله سيقف مكتوف الأيدي it’s hard to believe it will leave Hezbollah out, سيستسلم في عام 2019 will lay down his arms in 2019. تباطؤ جهودهم لترسيخ وجودهم العسكري في سوريا a slowdown of their efforts to entrench themselves militarily in Syria نتيجة الاقتصاد المتدهور. due to the deteriorating economy. إذ تنشر صواريخها بعيدة المدى it’s deploying long-range missiles ضغطت موسكو على إسرائيل من أجل تخفيف ضرباتها الجوية في سوريا Moscow has pressured Israel to go easy on its air strikes in Syria تناقصت كذلك شحنات الأسلحة المُهرَّبة إلى حزب الله بسبب الضغط الروسي the weapons smuggled to Hezbollah in Lebanon, has ebbed due to Russian pressure. والمثير للاهتمام هو أنَّ حجم القوات التي ذُكرت يُقارب Interestingly, the size of the forces that was mentioned is تجاهلوا ذلك الفيلم بوصفه حربًا نفسيةً محضة. they dismissed this as mere psychological warfare. المتعلقة بحالة تأهب الجيش على السياج الحدودي. regarding preparedness at the border fence. بل أطلقت العنان لعاصفة من الانتقادات في الولايات المتحدة it unleashed a storm of criticism in the United States ولكن ليس بهذه الطريقة الصارخة. but never in such a flagrant way. لقد تعامل النظام السعودي بوحشية مع منتقديه في الخارج The Saudi regime has dealt brutally with its critics abroad وفي ضوء طموحه واندفاعه، فإن على العالم أن يتوقع المزيد من المفاجآت. Given his ambition and impulsiveness, the world should expect more surprises.” رجلا سياسيًا سطحيًا بعض الشيء a politically rather dingy man ، قبل أن تندلع في الجزائر حربٌ أهلية في النهاية. and Algeria ended up with a civil war. فقرر تأجيل التصويت So he decided to defer the vote. To postpone a vote – or to “defer” the vote والنظام في مصر يعوق ويقوض جميع جهود التغيير but Egypt’s system blocks, deflects, or otherwise undermines these efforts أقدس مقدسات المصريين، the holy of holies— لم يعد موثوقًا به كما في الماضي is no longer trusted like it once was. يشعر المصريون بدرجةٍ كبيرة من عدم الرضا تجاه الوضع القائم. Egyptians are profoundly unhappy with their situation وبينما شهدت مصر قمعًا رهيبًا في عهود الرؤساء الثلاثة There was, of course, terrible repression during وكان يحظى بإعجاب الكثيرين. was widely admired ويعتمد هو ومسؤولوه على الاعتقالات والتخويف to rely almost exclusively on arrests, intimidation فالمصريون لا يشعرون بالولاء للسيسي Sisi does not elicit the loyalty of Egyptians. اضطلع الجيش كذلك بدورٍ ضخم في السياسة والاقتصاد. also played an oversized role in politics and economics. وانخرط أكثر في الاقتصاد والسياسة، and more deeply embedded in the economic and political life of the country. وأنَّ التفاؤل الذي يتحدث عنه مؤيدو الرئيس يعبر عن قدرٍ هائل من السذاجة and the happy talk from supporters of the regime stretches credulity. مصر تشهد قمعًا شديدًا Egypt is profoundly repressive لم أكن ساذجا، ولكنني اصطدمت بشدة بواقع سياسي مخالف تماما للصورة التي رسمتها في مخيلتي". I wasn’t a fool but I was certainly naive about politics. وعلى الرغم من أن تكاليف هذه الخطط المقترحة لم تُقدر بعد Although none of the proposals are fully costed, وقد بدأ العد التنازلي And the countdown clock is ticking. إلا أن أيام محطة الفضاء الدولية أصبحت معدودة. But the station’s days are numbered. وعرقلته الخلافات السياسية. and beset by political bickering فقد لازمني شعور بأن ثمة فرصة للنجاة I always felt there was an opportunity to save ourselves أغلى مشروع بناه البشر على الإطلاق is humanity’s most expensive structure إذ يبدو عاجزًا عن استخدام السلطة الموجودة في يديه he seems incapable of using the authority he already wields انهيار السيسي تحت الضغط المذهل الذي يتضمنه منصب الرئاسة في مصر، التي تبدو صعبة المراس. is cracking under the extraordinary pressure of being in charge of a country that seems to be ungovernable. لا شك أنَّ السيسي رسخ قبضته السياسية على السلطة بعض الشيء منذ توليه منصبه No doubt he has established some political control since coming to power ومن المثير للقلق أنَّ بعض هذه التهم الملفقة صاحبتها تهمة «المس بكرامة الملك» Alarmingly, such trumped-up charges have, in some cases, been coupled with accusations of "insulting the king", التي تفتقر إلى الاستقلال والنزاهة. which lacks independence and impartiality. قمع النقاد السلميين Harassing peaceful critics أُثيرت بعض المخاوف بشأن تعديلات قانون الجرائم الإلكترونية. concerns were raised over the cybercrime amendments. كل قول أو فعل من شأنه إثارة الفتنة any statement or act that would incite discord إذ يمثل الأمر نكسةً كبيرة بالنسبة للصحفيين and marking a huge setback for journalists إذا حظيت التعديلات بموافقة البرلمان If the text is adopted, قد يثير توقيت نشر هذا المقال بعض الشكوك. the timing of the article may raise suspicions بالنسبة إلى أي قارئٍ مُطَّلع To an informed reader ويتعهد الملك عبد الله في خضم هذا النقاش بمكافحة «الشائعات والمعلومات المضللة» King Abdullah II vowed to “combat rumours and misinformation مفيدة لجمع المعلومات الاستخباراتية is useful for intelligence gathering. ليرتكبوا أعمالهم الوحشية بفخرٍ وحصانة committing atrocities with pride and impunity ولا يربح عائدًا بناءً على عدد النقرات and earns no click-based revenue يمثل الموقع «ملاذًا آمنًا من الناحية الأخلاقية» It enjoys moral safe-harbor يحمل الكثير من الدلالات الدينية في الغرب. the symbol carries plenty of religious significance. لكنَّ الاعتماد بكثرةٍ على الرموز التعبيرية لسد تلك الفجوة Yet relying too heavily on emojis to bridge that gap هذا ليس تقليلًا من القيمة التي تُقدِّمها الرموز التعبيرية That is not to diminish the value that emojis do offer, |
#104
|
||||
|
||||
![]() وتشير ليو إلى أن أسعار الألواح الشمسية آخذة في الانخفاض Liu points out that solar panels continue to get cheaper and cheaper. ، ستتنافس كل منها على لقب "أكبر مجمع للطاقة الشمسية في العالم". they will vie for the title of the new “world’s largest solar park” ولا سيما بعد إلغاء الدعم الحكومي لمحطات الطاقة الشمسية العملاقة. especially now that the subsidies are gone for big solar park installations. وكان لهذا القرار انعكاسات جسيمة The knock-on effect is drastic. غير أن ثمة مشكلات أخرى في الصين قد تلقي بظلالها القاتمة على مجال توليد الكهرباء من الطاقة الشمسية And there’s another complication currently looming large for the Chinese solar industry. وقد ترتب على ذلك أن مُعامل السعة أو حجم الكهرباء المتولدة يظل ضئيلا للغاية. The result of this is a staggeringly low capacity factor لكن إقامة محطات شمسية عملاقة في منطقة نائية لا تخلو من مساوئ. But building gigantic solar farms in the middle of nowhere has its downsides. وربما توجد دوافع أخرى تحمل الصين على بناء محطات الطاقة الشمسية There may be another incentive behind China’s drive to build solar farms في بعض المناطق التي يخيم عليها التوتر السياسي. in some politically sensitive regions. ولهذا، لم يكن من المستغرب أن تقام محطات ضخمة للطاقة شمسية في السهول المشمسة مترامية الأطراف It’s no wonder that the vast, sun-drenched plains وقد مضت الحكومة في بناء محطات توليد الطاقة الشمسية الضخمة بسرعة فاقت التوقعات Their construction has also been moving at a blistering pace. وفوق ذلك، تحرص السلطات الصينية على زيادة موارد الطاقة المتجددة لتحسين صورتها أمام العالم. Plus, by increasing the renewable energy resource, authorities can allow themselves a pat on the back. ولكن هل أثبتت هذه المشاريع جدواها الاقتصادية حتى هذه اللحظة؟ but have they been worth it? à وإلى أي مدى ستظل الصين تبني محطات شاسعة للطاقة الشمسية لتحقق أهدافها في مجال الطاقة النظيفة؟ And will enough of these sprawling farms ever be constructed to meet its green energy targets?à وتتجاوز قدرتها الإنتاجية 1500 ميغاوات. its capacity exceeds 1,500 megawatts. وتحتضن الصين أيضا الكثير من المحطات الضخمة للطاقة الشمسية، China is home to many sizeable solar farms لكنها بالتأكيد مصدر للفخر. but it is certainly patriotic. إنها ليست في عجلة من أمرها فيما يتعلق بالزواج she is in no rush to get married والذي تجده مليئا بأولياء أمور ممن علّقوا إعلانات مكتوبة بخط اليد تصف أولادهم العزاب، is inundated by parents who post hand-written adverts for their single children with details لا تزال فرص التعارف، والتي يرتّبها أولياء الأمور، تحظى بشعبية كبيرة. The blind date, which is arranged by parents, is still very popular, إذ يتدخل الوالدان في هذه الأمور تدخلا حقيقيا. Parents getting involved—really involved. من الطبيعي أن يكون العكس صحيحا أيضا. Of course, the reverse can also be true. غير أن هذا العبء المالي على الرجال يجعل الوضع أصعب على العديد من النساء أيضا في أن يجدن شريك حياتهن. But this financial burden on men is also making it harder for many women to find a partner. وما يزيد من سوء الوضع بالنسبة لهم هو التقاليد القديمة المتبعة في تلك المناطق، made worse by long-held traditions وتزداد مشكلة الرجال صعوبة في المناطق الريفية الفقيرة. The problems for men in finding a partner are most acute in poorer rural areas وللهروب من الأسئلة المتكررة والمحرجة من آباء وأمهات فضوليين، And to avoid prying questions from inquisitive parents, إذ تتنامى بسرعة فائقة وسائل التعارف عبر الإنترنت في الصين، كما يحدث في غيرها من البلدان Online dating is growing fast in China, as elsewhere, لكن لسوء حظه، رُفض عرضه. Unfortunately, he was turned down, وما زاد من الإهانة التي تعرض لها، أن صور ذلك الحدث نُشرت على نطاق واسع عبر مواقع التواصل الاجتماعي. with his humiliation exacerbated as photos of the event were widely shared across social media. ينفقون أموالا طائلة على وسائل مبتكرة، They’re spending vast sums on creative measures "مستقبل التركيبة السكانية" The Demographic Future ومن المرجح أن تتسع تلك الفجوة and the gap is likely to widen . لكن يبدو أن تبعاتها سوف تستمر لعقود من الزمن. though its effects will last decades more. في بلد تتسع فيه الفجوة بين عدد الجنسين. in a country with a growing gender gap هناك لقب في الصين يُطلق على الرجال غير المتزوجين ممن تجاوز سنهم الثلاثين In China, there is a name for unmarried men over 30 إذ يبذلون جهدا كبيرا من أجل العثور على زوجة مناسبة. They are going to great lengths to find a wife. حضارة شعب "الماوري" تركز بشدة على سرد حكايات من الماضي. Maori cultures place so much emphasis on story-telling about the past. الغريب في الأمر، هناك دلائل على أن فقدان الذاكرة الطفولية يتأثر، إلى حد ما، بالثقافة والعادات. Curiously, though, there’s evidence that infantile amnesia is to some extent influenced by culture. فقدان الذاكرة الطفولية يبدأ في عمر السابعة تقريباً the infantile amnesia process kicks in at around the age of seven فقدت القدرة كلية على تذكر فترة الـ 24 ساعة التي سبقت لحظة بلوغها ذروة الانتعاش الجنسي she had lost all her memories from the 24-hour-period prior to climaxing وهو ما يمكن أن يطلق عليه البعض ممارسة جنسية تعصف بالعقل. that’s what you call mind-blowing sex. وقد اختبروا ذلك عن طريق تعريض ذراعه لحرارة من جهاز معين يشبه مجفف الشعر they tested this by subjecting his arm to heat from a hair-dryer-like contraption لدى مولازون قوة تحمّل غير عادية للألم had unusually high pain tolerance إن حالات فقدان الذاكرة الفصامي أو النفسي المنشأ نادرة نسبياً. These cases of psychogenic or dissociative amnesia are relatively rare. مع أن خبراء آخرين يشكّون أكثر في هذا الأمر although other experts are more sceptical كان أداؤها كما هو، ولم يتغير. her performance was unimpaired. الأمر الحاسم هنا، أنه عندما أراد الباحثون الإيقاع بالمريضة Crucially, when the researchers tricked the patient, تفقد ذاكرتها بالكامل كل ليلة. that her memories were wiped clean each night. يبدو من المؤكد أن قوة توقعات المريض تقف وراء حالة أخرى ملفتة للنظر. The power of a patient’s expectations certainly seems to lie behind another striking case. إن لديها "تبجيل عظيم" للعقل. she has “great reverence” for the mind. إن تشخيص حالة "فقدان الذاكرة النفسي" مثيرٌ للجدل. Dissociative amnesia is a controversial diagnosis كأن ذكريات الإدمان على المخدرات، والإفلاس، والتشرد، التي عاشتها قد محيت من ذاكرتها. It’s as if the memories of drug abuse, bankruptcy and homelessness had been wiped from her mind. لكن عمليات التوظيف مازالت متأثرة بشكل كبير ب But hiring practices are still very much influenced by في الوقت الذي يصبح فيه البحث في علم النفس الوظيفي أكثر تعقيداً، . As research in to occupational psychology gets more sophisticated, وتحتدم فيه المنافسة على اختيار أفضل المواهب، and competition for the best talent gets fiercer, تميل الشركات العالمية إلى إجراء اختبارات مدعومة بالمعلومات وبعيداً عن اختبارات الشخصية international firms are leaning towards tests backed by data and away from “soft science” personality tests. قامت الشركة بالتخلي عن السير الذاتية في الجولة الأولى من عملية التوظيف، The firm chose to forgo CVs in the first round of hiring فسوف تبدأ لعب دورا أكبر في عملية الانتقاء. it will begin to play a bigger role in this weeding-out process. وفي الوقت الذي تصبح فيه التكنولوجيا أكثر تقدماً وتعقيداً، As technology gets more sophisticated, لاستبعاد المتقدمين غير الملائمين بدون بذل جهد كبير أو وقت طويل. to weed out unsuitable applicants without taking too much time or effort. ولذلك فإن هذه الاختبارات مصممة لاختيار أقوى المرشحين so these tests – designed to sift out all but the strongest candidates فالآلاف من الناس يمكنهم التقدم لوظيفة واحدة Thousands of people can apply for a single job تتميز الصين بالعدد الكبير من الموظفين المتقدمين للعمل. China stands out for its high-volume recruitment. إلا أنه يعتمد بشكل كبير على اختبارات استعدادات ذكاء فريدة من نوعها، the recruitment market in China relies heavily on unique aptitude and intelligence tests, إلا أن "صحتها العلمية موضع جدل كبير". their scientific validity is largely debated. كيرميت -كاروي تصر على أن اختبارات الكتابة اليدوية تؤتي ثماراً، Chermet-Carroy is adamant that graphology works, لكن الأرجنتين ليست البلد الوحيد الذي يستخدم اختبارات غير معتادة. Argentina is far from the only country with unusual recruitment tests, however. تميل إلى تفضيل ما يعرف بـ "اختبارات الاستعداد" tend to favour aptitude tests إن بلداناً مختلفة تولي أهمية أكبر لأشكال مختلفة من الاختبارات لموظفيها. different countries put greater emphasis on different types of testing for their employees. والذي لا يستخدم بنفس الحجم أو المدى في كل من أوروبا والولايات المتحدة. which is not used as much anymore in Europe or the US. إن الإقبال على استخدام هذه الاختبارات يستمد من الأهمية الكبيرة التي يوليها الأرجنتينيون للتحليل النفسي، The popularity stems from a heavy emphasis Argentinians place on psychoanalysis إن معظم الاختبارات التي استخدمتها الأرجنتين لم تثبت نجاعتها في عملية اختيار الموظفين most of the tests Argentina uses have not been proven effective for hiring كيفية رد الفعل عند المرشح للوظيفة عندما يواجه الشدائد. how the candidate will react when facing adversity. ولهذا ستبقى شخصيتي أمراً غامضاً بالنسبة لي. so my neuroses will remain a mystery to me. لقد غادرت المبنى وبداخلي حب استطلاع شديد لمعرفة ما الذي قالته رسومي عن شخصيتي. I left the building with a burning curiosity to know what my doodles said about my personality. يمكن أن يكون مؤشراً على جنون العظمة could indicate megalomania and delusions of grandeur. أما الرسم المبالغ في حجمه والذي يمتد أحياناً لورقة ثانية an oversized drawing, sometimes creeping onto a second piece of paper, فالرسم الصغير جداً يشير إلى الخجل والإنطواء A drawing that’s too small is supposed to indicate shyness and introversion; كنت متوتراً جداً لدرجة أن العرق كان يتصبب في راحتي I was so nervous I could feel the sweat on my palms. من الشائع في الأرجنتين أن المرشحين لنيل وظائف جديدة يذهبون لمقابلة خبير نفسي كجزء من عملية التوظيف. it’s common for job candidates to see a psychologist as part of the hiring process. من الدقيق القول إن اختبار "غاو كاو" يضع "الكثير من الضغوط على كاهل الطلاب. “It’s true that Gaokao has caused a lot of pressure on students. تغرس في نفوس من يخوضونها من الطلاب قيم الانضباط والمرونة والعمل الشاق والجاد والسليم. installs discipline, a strong work ethic and resilience in a student. وثمة شعور سائد في الصين بأن اختبار القبول في الجامعات يبدو أشبه بشعائر دينية There is the sense that the university entrance exam is a rite ويحتل هذا الفتى المركز السابع بين طلاب صفه البالغ عددهم 60 طالبا. He ranks seventh in a class of 60. وهو ابن لأسرة فقيرة، is from an underprivileged family وفي الوقت الحاضر، تشكل الصين مقرا لبعضٍ أسرع الشركات العاملة في مجال الإنترنت نموا في العالم China is now home to some of the fastest-growing Internet companies in the world هذه الفكرة "مبالغ فيها كثيراً it’s greatly exaggerated ما هو إلا فكرة نمطية عفا عليها الزمن، تعبر عن كسل أصحابها. is a lazy and outdated stereotype. ويلقي العديدون باللائمة في هذا السياق على جمود النظام التعليمي المتبع في هذا البلد. Many blame the rigidity of the Chinese education system. أثار نائب الرئيس الأمريكي جو بايدن الجدل عندما اعتبر US Vice-President Joe Biden sparked controversy by claiming that, وبمقدورهم التكيف مع الأجواء والأوضاع الجديدة بسرعة بالغة، and they can adapt to new environments very quickly, وأثار ذلك مخاوف من أن مجموعة المهارات، التي يحظى بها العديد من الخريجين، لا تلائم تلك المطلوبة في سوق التوظيف. It sparked concern that many graduates’ skills sets just do not match the job market . وتشكل معدلات البطالة بين خريجي الجامعات مبعث قلقٍ متزايدٍ بالنسبة للحكومة الصينية. High graduate unemployment rates are a growing concern for the government. لكن ثمة نقاش محتدم بشأن But there is heated debate over إنه لمن السخرية بمكان أن تجد It is somewhat ironic that لكنهم فاشلون في فنون القيادة. and then they suck at leadership. ليس مصمما ليعلمنا أن نفكر بطريقة مفيدة طوال العمر. is not designed to teach us to think in a way that is useful for the rest of life فعلى الرغم من المهارات المذهلة التي يتمتع بها الجراحون، إلا أنهم يمكن أن يتسببوا في وفاة المرضى بسبب عدم المبالاة. Despite their astonishing skill, surgeons can cause the needless loss of life through sheer carelessness – وقد يكون الأمر بسيطا لدرجة أن ينسى الجراح أن يغسل يديه، something as simple as forgetting to wash their hands أو أن يستعمل ضمادات نظيفة. or apply a clean dressing في مجال المال والأعمال، التفكير المحدود وقصر النظر قد يؤديان إلى انهيار الشركة بالكامل. In business, short-sighted thinking might involve cutting corners that eventually lead to the downfall of a company. الجراح الأمريكي أتول غاواند كتب بوضوح شديد عن مأساة كبرى في الطب المعاصر. The American surgeon Atul Gawande has written powerfully about a great tragedy in modern medicine. إن الأمثلة الأخرى أكثر واقعية. the other examples are sobering. ومع أنه من السهل التندر بالشيء الغريب الذي فعله فرانكلين Although it is easy to laugh at Franklin’s eccentricity أثناء أحد هذه العروض، During one of these demonstrations, فرانكلين أصابه نوع من تشتت الذهن however, Franklin became distracted, حيث أبهر ضيوفه بهذه القدرة السحرية as he wowed guests with his magical ability كان يعتقد أنه لو نجح في ذلك فستكون تجربته مثار إعجاب Having succeeded, he thought it’d be impressive كيفية تجنب الوقوع في شراك أسوأ طرق التفكير وأكثرها شيوعا how to avoid the most common traps of sloppy thinking. لكن الجميع يقرون بأنه من الصعب أن ينافس مكانٌ آخر تلك الجزيرة Admittedly, it’s hard to compete against the island’s perks. فإن جيجو تبقى مع ذلك الوجهة الرئيسية لـ"سياحة استخراج رخص القيادة" But Jeju remains the prime destination for licence tourism كما أن الوصول إلى نسبة النجاح المطلوبة في الصين أكثر صعوبة، But the Chinese version is still notably harder in some respects. هوت نسبة النجاح في اختبار القيادة بداخل الساحات المغلقة في مراكز الاختبار بنسبة 60 في المئة عقب إدخال هذه التغييرات مباشرةً. the closed-course test pass rate fell 60% in the immediate aftermath of the changes تم إدخال تعديلاتٍ على الاختبار وتحسينه بعد سنوات ظل فيها عرضةً لانتقادات ممن رأوه سهلاً بشكل أكثر من اللازم the tests were revamped after years of criticism for being too lenient. فثمة عاملٌ آخر يلخصه لنا باقتضاب "مين تي لي"، And there’s another reason Mingqui Liu summed it up succinctly. “ فبالنسبة للسائقين الصينيين المفعمين بالطموح في هذا المضمار، For aspiring Chinese drivers, تؤتي الرحلة إلى هذه الجزيرة أُكلها على صعيديْن. South Korean licences pay off on both counts. إلا أن الإقبال عليها ينمو بوتيرةٍ متسارعةٍ. but it is growing fast هي ظاهرةٌ حديثة العهد is a recent phenomenon خياطين يجيدون حياكة الملابس بالطلب لزبائنهم. famous for bespoke tailoring. وقد أدى ذلك إلى أن تكتسب بعض المدن صيتها بناءً على تخصصات يشتهر بها مهنيون يعيشون فيها. Some cities have built reputations around their specialities فسيظل لديهم وقتٌ للاستمتاع بشواطئ الجزيرة. there’s still time to hit the beach. وتحظى هذه المنطقة بشعبيةٍ خاصةٍ بين السائحين الصينيين It is especially popular with Chinese tourists, من المخيب للآمال دائماً أن يجد المرء نفسه عالقاً على قائمة انتظارٍ طويلة It’s always disheartening to get stuck in a queue, ولذا كانت الأمراض أكثر تفشياً diseases were more prevalent وذات قدرة أكبر بكثير على إزهاق أرواح المصابين بها في عمرٍ مبكرٍ للغاية and were far more likely to take people to an early grave. الفلاسفة القدماء ذوي العقل الراجح، ممن لا يزالون يحظون بتقديرنا حتى اليوم، the sage old philosophers we still admire today تستعصي على التفسير that defie explanation. ولم يكن الأمر يقتصر على أنواع الطاعون هذه It wasn’t just plagues. في الحقبة السابقة لظهور علم الطب before the age of medical science أما إذا تسمرت في مكانك، فغالبا ما سيزحف مبتعدا عنك". If we stand still, however, it will often slither away.” كنت أقف على بعد ثلاثة أمتار فقط من أفعى الكوبرا، I was standing less than 3m away from a cobra, لا يفصل بيننا سوى جدار قصير من الطوب، with only a short brick wall separating us. ولم أستطع أن أحول نظري عن هذه الأفعى كاملة النضوج التي رفعت رأسها وأصدرت فحيحا استعدادا للهجوم. I couldn’t take my eyes off the hissing, striking, fully grown king of snakes. يصعب استيعاب الفكرة القائلة بأن لهذا الشخص أعداء The idea that this person has enemies, is a little difficult to assimilate. إلى حد اعتبارها شرا لا يُطاق These are indeed seen as innately evil, تتجاوز هذه الكراهية في بعض الأحيان العداء لتطال مصالح خاصة At times this hatred goes beyond hostility to specific interests وتدفقا مكربا للكراهية بما ينذر الأمريكيين كثيرا and a surge of hatred that distresses, alarms, and above all baffles Americans. يبقى العالم الإسلامي بعيدا عن الإجماع في رفضه للغرب The Muslim world is far from unanimous in its rejection of the West يجب أن لا نبالغ في تضخيم أبعاد المشكل We should not exaggerate the dimensions of the problem. وهي حضارة أغنت العالم كله بإنجازاتها. by its achievement, enriched the whole world. ومنح الكرامة لحيوانات رتيبة وفقيرة It has given dignity and meaning to drab and impoverished lives. »ترك ما لقيصر لقيصر وما لله لله.« "render ... unto Caesar the things which are Caesar's and unto God the things which are God's." لقد كان لها سبق في كتابات اسبينوزا it had some precedents in the writings of Spinoza »إن اتحدنا سقطنا، وإن تفرقنا سدنا.« "Divided we stand, united, we fall." لماذا يكره عدد كبير من المسلمين الغرب؟ Why so many Muslims deeply resent the West, ولماذا لا يمكن تسكين مرارتهم بسهولة؟ and why their bitterness will not easily be mollified الناس يحاولون جاهدين أن يتفادوا زيارة طبيب الأسرة، people will go to great lengths to avoid visiting their family doctor من حقائق أخرى تشعرهم بعدم الرضا عن أنفسهم. or given other unwanted home truths. الطلاب يديرون ظهورهم للنصائح الموجهة إليهم students fail to even collect or look at the advice they receive يحاول الكثير من الناس تصيد كلمات الثناء من الآخرين Many people will cautiously fish for compliments وانعدام الشعور بالأمان النفسي، ومواقفنا المستهجنة تجاه الآخرين. character flaws, and unpleasant attitudes. ستلقي الضوء على مساوئنا الشخصية they also shine an unflattering spotlight on our insecurities يلجأ لحيل بارعة للحفاظ على رباطة جأشه في مواجهة النقد الذي قد يوجه إليه. people have endless cunning tactics at their disposal for remaining positive in the face of criticism. فإن شعورنا بأننا موضع تقييم قد يمثل تهديدا لكبريائنا، or even just the prospect of being critiqued – can present an enormous threat to our self-esteem وربما يعزي ذلك جزئيا إلى الاعتداد بالذات Our fragile egos are partly to blame. بإسداء النصح بكلمات رقيقة تنم عن الخبرة، أو بتوجيه نقد بناء to offer warm words of wisdom, constructive criticism وكل منا مدفوع بأهداف يسعى لتحقيقها. All of us are driven in some way or another to achieve ثمة جانب مثير للفضول في شخصية الإنسان There’s a curious thing about people. هناك طرقا لتفادي الانسياق وراء هذه الحيل الدفاعية النفسية التي تحجب عنا مزايا تلك الملاحظات. Our minds have many cunning strategies for shunning feedback – but there are ways to avoid these traps وبالرغم من أن تلك المبادرة ليست بمأمنٍ من الانتقاد Whilst Predator Free 2050 is not free from criticism, من شأنه الإجهاز الكامل على أحد الأنواع الحيوانية المُستهدفة. to remove one of the target species completely. تتمتع حيوانات "ابن عرس قصير الذيل" بقدرةٍ رائعةٍ على السباحة، Stoats are impressive swimmers, فبوسعها أن تسبح لمسافة كيلو ونصف الكيلومتر قبل أن تحتاج لنيل قسطٍ من الراحة able to swim up to one and half kilometres before they need a break حلاً جذرياً لتخليص جزر نيوزيلندا من هذين الخطرين المدمرين. is a drastic solution to rid the islands of these damaging pests. ولسوء الحظ، كان لهذيْن النوعيْن من الحيوانات تأثيرٌ سلبيٌ فادحٌ على الطيور المحلية، Unfortunately, they’ve had a severe negative impact on the native avian population, الآن مُدرجاً على قائمة الكائنات المُعرضة بشدة لخطر الانقراض. now declared critically endangered. قد يبدو هذا في ظاهره نهجاً غريباً من نوعه، On the surface, this might seem like an odd approach. القضاء على الحيوانات المفترسة المجلوبة من الخارج عن بكرة أبيها. to eradicate the entire population of invasive predators. في الحيلولة دون حدوث انقراض تدريجي لمجموعات معينة من الحيوانات. is to prevent certain animal groups from dying out. لتغليف أجسامها للحيلولة دون خروج الماء منه. to wrap their bodies up, preventing water from escaping. ويتناولون كميات وفيرة من الماء الذي يخرج من مثانتها. squirting copious amounts of bladder water into their mouths. وعندما يمتلئ، Once totally full, الذي يختزن الماء في خياشيمه stores water in its gills إن عليك أن تحتاط عند الإمساك بهذه السلاحف المنتفخة You have to handle these distended tortoises with care وعند هطول الأمطار أو عندما تجد هذه السلاحف الأوراق الخضراء When it rains, or when these tortoises get access to leafy greens, إدخار الماء تحسبًا لأيام الجفاف Saving for a dusty day يمكنها التعامل مع موجات الجفاف ببراعة. can be pretty ingenious when it comes to coping with drought. ثم تتطور إلى تسارع ضربات القلب، وفي النهاية فقدان الوعي. to rapid heartbeat and ultimately loss of consciousness. وتؤثر ندرة المياه على البشر والحيوانات Water scarcity takes a toll on humans and other animals. يشهد عام 2016، ارتفاعًا غير مسبوق في درجات الحرارة على مستوى كوكب الأرض. 2016 is on track to be the planet's hottest year on record إلا أنَّ ثقافة الدعوة الإسلامية المتأصلة في موريتانيا تجعلها شريكةً جذابة Yet Mauritania’s deep-rooted culture of Islamic scholarship makes it an attractive,partner country. ، وإن كانت تنقصها بعض المرونة. if not exactly malleable, صحيحٌ أنَّ موريتانيا، التي لا يتجاوز تعدادها 4 ملايين نسمة Mauritania, with somewhere between three and four million people |
#105
|
||||
|
||||
![]() وحيث أن بعض المحتويات يمكن أن يكون مقلقا للغاية And, since some content can be quite unsettling ولكن ذلك لا يمكنه التأثير على اتخاذ القرار but that cannot sway their decision making لمراجعة محتوى يكون لديه رأي متعنت إزاءه، to review content that they have a strong opinion on الحفاظ على مساحة مجتمعية صحية ومثيرة للاهتمام maintaining a community space that is healthy and engaging الاتساق هو عنصر أساسي هنا. Consistency is absolutely key إن من المدهش أن المحللين لا يحتاجون إلى خبرة سابقة في هذا المجال Surprisingly, analysts don’t need to have previous experience in the field وقد نمت شركة "كريسب" بشكل ملحوظ Crisp has grown substantially والمستهلكين يجب أن تكون تجربتهم مع وسائل الإعلام الاجتماعية خالية من القلق Consumers should have this worry-free social media experience فإن عدد احتمالات نشر محتوى غير لائق أو ضار يصبح كبيرا. and the number of opportunities for inappropriate or damaging content is staggering. مع انتشار مواقع التواصل الاجتماعي، As social media proliferates, نشأت صناعة جديدة للتخلص من المحتوى الضار أو غير اللائق الذي ينشره بعض المستخدمين على الإنترنت a new industry has sprung up to weed out deviant content فلا تزال فوائد أجهزة تتبع اللياقة البدنية تفوق التهديدات المحتملة. Still, for the most part, the benefits of fitness trackers outweigh possible threats ومع ذلك، لا تزال هناك مخاوف حول احتمال حدوث خروقات للبيانات However, concerns over possible data breaches remain. تنخفض أسعارها، بل وتظهر المزيد من الشركات التي توفرها بالأسواق. prices fall and more companies can afford them ونظرًا لازدياد شعبية أجهزة رصد اللياقة البدنية، As the popularity of fitness devices increases, على الرغم من عدم وجود أدلة دامغة على فعاليتها despite the lack of hard evidence on their effectiveness الجانب السلبي The upside وعادة ما يحقق نحو 15 ألف خطوة بشكل رائع. Normally, he hits an impressive 15,000 ومع ذلك، يجني جيف تمبل الفوائد من هذا الجهاز Temple, however, is reaping the benefits. تتبع ورصد كل خطوة من خطوات موظفيه، يمثل عامل إرباك ولو بشكل طفيف. having their employer track their every move is just a little disconcerting نجد أن الكثيرين تُرِكوا لشأنهم يحاولون تلبية احتياجاتهم المالية بالكاد Many are left just trying to keep their heads above water financially إذ أصبحوا أكثر ثراءً على نحوٍ ملحوظٍ من أسلافهم being notably more affluent than their predecessors. تطبيق "ويتشات" للتراسل - الذي يخضع لرقابةٍ مشددةٍ للغاية the heavily censored messaging app WeChat نريد المشاركة بطريقةٍ لم تحدث من قبل We want to participate in a way like never before رداً على هذه التدابير، يتفتق ذهن الشبان الصينيين عن طرقٍ أخرى أكثر إبداعاً لتجاوز رقابة السلطات In response, young Chinese are coming up with ever more creative ways to bypass their censors "بلاء" الضفادع A plague of toads هناك مضامين تُحظر بشكل كامل خلال المناسبات الحساسة. Some content is banned outright during sensitive events لحذف التعليقات ذات الحساسية السياسية، أو التي تعتبرها السلطات "تخريبيةً" أو "هدامةً". deleting politically sensitive or subversive comments. فإن من يعكفون على صياغة المفردات العامية الجديدة هذه يلقون مديحاً من جانب المستخدمين الآخرين لوسائل الإعلام Those who fashion the new slang get a rewarding pat on the back from other social media users كنا نظن أن الصينيين يقلدون الغرب فحسب We used to think that Chinese people just copied the West أيا كانت المخاطر التي سيجلبها التغيير Whatever the risks it brings, لأن المصرف المملوك للدولة محصن ضد الإفلاس a state-owned bank is far more protected against bankruptcy وبالطبع هذا يكتنفه الكثير من المخاطر This comes with a risk, إلا أن هذا الأمر لا يمثل أهمية للكثير من العمال. yet it doesn’t seem to be a primary concern for many of these workers يمكنك أن تستخدم العملة الرقمية لحجز سيارة أجرة، وطلب توصيل الطعام إلى منزلك، You can book a taxi, get food deliveries, والادخار، وسداد فواتير الكهرباء، وحجز تذاكر القطارات use it for savings, use it to pay your electricity bill, use it to book train tickets, يتحاشون الإعلان عن آرائهم السياسية على صفحاتهم الشخصية They tended to shy away from political pronouncements on their profile pages وأحد أهم أوجه الاختلاف بين One of the core differences, ورغم أن بعض السكان اختلط عليهم الأمر وظنوا أن ماكدونالد خبير تقني Notwithstanding a few crossed-wires – some of the locals believed that he was an IT expert, وبعد أن تقدمت على الولايات المتحدة سنة 2008 في عدد مستخدمي الإنترنت، Having overtaken the US in 2008, واستنادا إلى إحصائيات أولية Based on raw statistics, فالصينيون الآن تقدموا على الغرب بمراحل the Chinese are now a long way ahead of the West. ويسير هذا التطور بوتيرة متسارعة And that progress is only accelerating. "تساءل سكان القرية ما الذي قد يدفع أي شخص للاستقرار في مكان كهذا"، “They wanted to know why on Earth someone would choose to live in a place like this فهذه القرية التي تكاد تخلو من مظاهر التطور التكنولوجي، يتمنى الكثيرون الانتقال منها.. . To them, the town was a backwater that many hoped to escape – hardly the thriving hub of technological change. ولكن عزلة مدينة أنشان نسبيا هي التي جذبت ماكدونالد إليها But Anshan’s relative isolation was the precise reason McDonald had come. لكن حتى سكان المدينة تعجبوا من قرار ماكدونالد but even they were perplexed at his decision. العودة إلى الصين تشهد إقبالا متزايدا Going back to China is becoming more and more popular. الحنين للوطن Yearning for home والأسوأ من ذلك، Even worse, أنهم يشتكون فيما بعد من أنهم أهملوا أو لم ينتبه إليهم أحد. they sometimes brood afterwards about not having been recognised وأن يكرموا وينسب لهم الفضل في نجاحاتهم and to graciously take credit for their successes ينبغي عليك أن تتحلى بالحكمة في قول أي شيء بطريقة مناسبة you should have the wisdom to say something in the appropriate way عليك حقا أن تبدي احتراما عندما تتحدث إلى المسؤول". You really should pay respect when you talk to the boss.” رجال الأعمال الصينيين مندهشون من بطء المعاملات في أوروبا Chinese businesspeople are surprised by how sedate the pace is in Europe بمجرد وصولهم إلى الغرب، يتعين على الصينيين أولا تهدئة السرعة. Upon arrival in the West, many Chinese find they have to firstly put on the brakes. هناك الكثير من الأمور التي يجدونها صادمة لهم. there’s plenty they find startling. إننا نقدر لكم وقتكم وصبركم وجهودكم We greatly appreciate your time, patience, and effort المتعلقة بمفاوضاتنا التى جرت مؤخرا with respect to our recent negotiations والمناقشات بشأن القمة التى سعى الطرفان طويلا لعقدها and discussions relative to a summit long sought by both parties, والتى كان من المقرر ان تجرى فى 12 يونيو فى سنغافورة. which was scheduled to take place on June 12 in Singapore حسب علمنا فإن الاجتماع كان بطلب من كوريا الشمالية، We were informed that the meeting was requested by North Korea, ولكن هذه المسألة لا تعنى الكثير بالنسبة لنا، but that to us is totally irrelevant. فقد كنت اتطلع كثيرا لأن اجتمع معكم هناك. I was very much looking forward to being there with you ولكن وللأسف ونظرا إلى الغضب الهائل والعدائية الصريحة التى ظهرت فى تصريحاتكم الآخيرة، Sadly, based on the tremendous anger and open hostility displayed in your most recent statement, أشعر أنه من غير المناسب فى هذا الوقت عقد هذه القمة المقررة I feel it is inappropriate, at this time, to have this long-planned meeting. وبالتالى أرجو اعتبار هذه الرسالة ابلاغا بأن Therefore, please let this letter serve to represent that قمة سنغافورة لن تعقد وذلك لمصلحة الطرفين رغم أنها ليست فى مصلحة العالم the Singapore summit, for the good of both parties, but to the detriment of the world, will not take place انتم تتحدثون عن قدراتكم النووية، You talk about your nuclear capabilities, ولكن قدراتنا هائلة وقوية لدرجة أننى ادعو الله ان لا نضطر ابدا لاستخدامها but ours are so massive and powerful that I pray to God they will never have to be used. لقد شعرت بأن حواراً بدأ يجرى بينكم وبينى، I felt a wonderful dialogue was building up between you and me, وذلك فى النهاية هو ما يهم. and ultimately, it is only that dialogue that matters وأتطلع بحق الى لقائكم يوما ما. Some day, I look very much forward to meeting you. ولكن فى الوقت الحالى أود أن اشكركم على الافراج عن الرهائن In the meantime, I want to thank you for the release of the hostages الذين اصبحوا الان مع عائلاتهم.. who are now home with their families لقد كانت تلك بادرة جميلة نقدرها بشدة That was a beautiful gesture and was very much appreciated فى حال غيرتم رأيكم بخصوص هذه القمة المهمة للغاية، If you change your mind having to do with this most important summit, الرجاء عدم التردد فى الاتصال بى أو الكتابة لي. please do not hesitate to call me or write. لقد خسر العالم، وكوريا الشمالية بشكل خاص، فرصة عظيمة للسلام الدائم والازدهار والثروة العظيمين. The world, and North Korea in particular, has lost a great opportunity for lasting peace and great prosperity and wealth إن هذه الفرصة الضائعة هى بحق لحظة حزينة فى التاريخ This missed opportunity is a truly sad moment in history. مع خالص الاحترام Sincerely yours, |
#106
|
||||
|
||||
![]() تتصاعد التوترات في الكويت لأسباب لا علاقة لها بأزمة قطر. tensions are high in Kuwait for reasons unrelated to the Qatar crisis وهناك قلق متزايد بشأن أنشطة الميليشيات المسلحة الشيعية المرتبطة بإيران There is increasing concern about the activities of Iran-linked Shia armed militias ، فإن ما يحدث مع قطر يحمل تداعيات على الكويت what happens with Qatar carries implications for Kuwait. تخطت في بعض الأحيان خطوطاً حمراء غير واضحة. have crossed sometimes ambiguous red lines. وكان ذلك أمراً مهيّجاً في بعض الأحيان This has been an irritant at times, ودعا إلى وحدة وتماسك الموقف الخليجي و "رأب الصدع بالحوار and called for preserving Gulf unity and "ending the rift through dialogue أعرب أمير البلاد عن [شعوره بـ "المرارة"] و"تأثره البالغ" بالتطورات "غير المسبوقة" has expressed that he is "extremely concerned" over "unprecedented developments وكان الأمير نفسه شخصية رائدة The emir himself was a leading figure في إعادة الكويت إلى ما كانت عليه بعد تحريرها. in Kuwait's restoration after liberation. وفي حين تعود تقاليد الوساطة في الكويت إلى عقود مضت While Kuwait's mediating tradition stretches back decades, أحد الشخصيات الحكيمة والمتمرسة في المنطقة. . is regarded as one of the region's wise, experienced figures فقد أمضى عقود كدبلوماسي ووسيط، He has spent decades as a diplomat and mediator, وحظيت الكويت بتأييد دولي كبير لدورها،. Kuwait has garnered substantial international support for its role, الأمر الذي وفّر بدوره المزيد من الأمن للبلاد خلال هذه الفترة المتوترة which in turn has provided an added layer of security for the country during this tense period. ويتمثل نهج الكويت الأسمى تجاه الخلاف مع قطر في الاضطلاع بدور Kuwait's paramount approach to the Qatar dispute is to play the role of الوسيط الحذر بل الفعال a cautious but effective mediator تجاه أزمة الخليج الحالية التي تؤلّب ثلاث دول خليجية to the current Gulf crisis that pits three Gulf states وأكثر قوة في منطقة متقلبة. more powerful neighbors in a volatile region. مما أدى الى تدمير اقتصادي وبيئي هائل leaving a path of vast economic and environmental destruction. وأخذوا آلاف الرهائن and took thousands hostage واضعةً نصب أعينها هدف ضمّ جارتها الصغيرة الحجم with the goal of annexing their small neighbor الحياة في الفضاء قد تفوق طاقة البشر life in space would prove too much for humans. إلى حين توفر مثل هذه البدائل، Until such alternatives are available, وهذا ما جعل الكثيرين منهم يشعرون بأنهم معزولون ويتعرضون لعقاب جماعي which has left many of them feeling isolated and collectively punished. وبالفعل لا يتوفر حاليًا أي بديل أمام الشيعة المحبطين، Indeed, the disheartened Shia have no alternatives at the moment, فهو يقرّ بعمق المشكلة إنما يعتبرها في الظاهر مؤقتة acknowledging the depth of the problem while seemingly regarding it as temporary يلوم الولايات المتحدة على مشاكله المالية is blaming the financial problems on the United States يتوقون إلى قطع أي صلة بين مصالحهم والشركات المقربة ل are eager to extricate all of their interests from companies close to ولكن العقوبات تركت في الوقت نفسه نتائج واعدة حتى الآن. At the same time, sanctions have had promising results so far. لتفادي الأضرار الجانبية الجسيمة. to avoid serious collateral damage. من هذا المنطلق، Accordingly, وهذا يؤدي بشكل مجحف إلى تهميش رجال أعمال مشروعين which unfairly alienates legitimate businesspeople. ولكن لم يعد بإمكان "حزب الله" التخلي عن هذا الكسب المفاجئ but Hezbollah can no longer afford to relinquish such a windfall; الاستفادة من هذه الحظوة للحفاظ على قاعدة شعبيتها الخاصة has used this privilege to maintain its own support base تحويل مبالغ طائلة إلى أتباعه المتضررين من سياسته التقشفية الداخلية to divert large sums to supporters affected by its internal austerity measures (حيث نفوذهم أضعف). (where their influence is more fragile). بهدف توطيد وجودهم في سوريا in order to build roots in Syria لغرس عقيدتهم في نفوس الشباب السوري to indoctrinate Syrian youths تقوم على ترسيخ وجودهم العسكري والسياسي في البلاد cementing their military and political presence لطهران نشاطات مكلفة أخرى خارج لبنان Tehran is engaged in several expensive endeavors beyond Lebanon مع أن إيران لم تقطع إمداداتها المالية عن "حزب الله" حتى اليوم Although Iran has not stopped sending money to Hezbollah so far وفي ما يتعلق بالقطاعات الأخرى، . In other sectors, وأوقف كافة عمليات التوظيف. and frozen all hiring. هذا وقد تراجعت ميزانية خدماته الاجتماعية Its social services budget has decreased as well, علاوةً على الخفض الذي شهدته عام 2013 following a previous reduction in 2013. فضلاً عن ذلك، بدأ المقاتلون وعائلاتهم يتذمرون هم أيضًا من الرواتب المقتطعة – Fighters and their families are beginning to complain about lost wages وهذا تطور لم يسبق حدوثه – as well—a largely unprecedented development. حيث أفيد أن المقاتلين المتزوجين لا يتقاضون إلا نصف راتبهم Married fighters are reportedly receiving only half of their salaries (الذي يتراوح عادةً بين 600 و1200 دولار شهريًا) (which normally range from $600 to $1,200 per month), فيما المقاتلون العازبون يقبضون 200 دولار في الشهر لا أكثر and single fighters are receiving only $200 per month. في الوقت نفسه، أفاد تقرير صادر في كانون الثاني/يناير على موقع "سكاي نيوز عربية". Meanwhile, according to a January report by Sky News Arabia, يشتكون من تخفيضات حادة في الرواتب والأجور، have complained of deep pay cuts, وقيل إن بعضهم لم يتقاضَ إلا ستين في المائة من راتبه ذلك الشهر. with some reportedly receiving only 60 percent of their salaries that month هذا ويتوقع الموظفون تخفيضات إضافية في المستقبل الوشيك Employees believe further pay cuts may be imminent. فمع انخفاض عدد المعارك في معظم الأراضي السورية خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة، As the fighting subsided in much of Syria over the past three months, أعاد "حزب الله" العديد من عناصره إلى بلادهم Hezbollah has brought many of its personnel home, فيما بقيت القوات القتالية واللوجستية متمركزةً في apart from the combat troops and logistics forces stationed in وما فعله الحزب تحديدًا هو إعادة نشر العديد من مقاتليه الجدد In particular, it has redeployed many of its newer fighters, الذين جنّدهم خلال الحرب بموجب عقود مؤقتة whom it recruited during the war on a contractual basis ولم يعد مضطرًا لدفع أجورهم بما أنهم عادوا إلى ديارهم and is no longer obligated to pay now that they are back home. وفي حين طمأن نصر الله المستمعين Yet while Nasrallah assured listeners إلى أن الحزب سيبقى صامدًا بفضل بنيته التحتية الصلبة، . that the group will persevere due to its strong infrastructure, عجز المسؤولون حتى الآن عن الوفاء بهذه الوعود officials have proven incapable of holding up to such promises so far. لا ينفك "حزب الله" يكرر مزاعمه Despite Hezbollah’s repeated claims بأن العقوبات الخارجية لن تؤثر على إمكانياته، that foreign sanctions would not affect its capabilities, ولكن الأدلة تشير إلى أن التنظيم يمر بأزمة مالية خطيرة. evidence suggests that the group is facing a serious financial crisis فقد بدأ قادته باتباع تدابير تقشفية جديدة وقاسية Its leaders have already implemented harsh new austerity measures, فيما تعتقد المصادر المقربة من الحزب أن هذه التدابير ستشتد صرامةً مع الوقت، . and sources close to the group believe these efforts will become more severe over time علمًا بأنها فاجأت العديد من أعضاء "حزب الله" وأتباعه، Many Hezbollah members and supporters are shocked by these measures, بما في ذلك المقاتلون العاديون الذين لم تطلهم إلى حدٍّ كبير تخفيضات الميزانية في السابق including rank-and-file fighters who have largely been spared from past budget cuts. وأبرز ما في الأمر هو أن حملة التقشف هذه تزعزع صورة Most significantly, the austerity campaign is shaking the group’s image وإذ أن "حزب الله" اليوم يبحث عن مصادر تمويل جديدة، Hezbollah is now looking for new sources of funding, الذي استلم مقاليد الحُكم في سنة 1999 who assumed power in 1999 الذي سبق أن تعهد بالحفاظ على استقرار البلد وأمنه. who has already pledged to maintain the country’s stability and security. غير أن استجابتها للاحتجاجات حتى الآن لم تكن كافية Yet its response to the protests thus far has done little لطمأنة الحلفاء بأن هذه الركائز الخاصة بالاستقرار الإقليمي آمنة to reassure allies that these pillars of regional stability are safe من أجل التخطيط لخلافةٍ حتميةٍ to plan for an inevitable succession لكن اتضح أنها لم تكن بحجم المسؤولية but clearly was not up to the task ونظرًا إلى تقارير اليوم حول الاحتجاجات المتنامية، Given today’s reports of widening protests, لن تهدّئ هذه العروض على الأرجح الوضع السائد such offers are unlikely to calm the situation. على حث الجزائر على وضع خارطة طريق موثوقة للخروج من المأزق، in urging Algiers to craft a credible roadmap out of the impasse, تأخذ في الاعتبار بشكلٍ مناسب هواجس المحتجّين. one that adequately accounts for the protestors’ concerns. الذي يهدف إلى حل النزاع الذي دام لعقود في الصحراء الغربية. aimed at resolving the decades-long conflict in Western Sahara. ولتخفيض نسبة تدفق المهاجرين من أفريقيا. and to reduce the flow of migrants from Africa. ستؤدي إصابة هذا البلد بنوبة جدّيّة من عدم الاستقرار إلى تقويض المصالح الأمريكية في المنطقة. a serious bout of instability in the country would undermine American interests in the region رغم أن علاقة واشنطن مع الجزائر ليست متينة Although Washington’s relationship with Algeria is not robust أما الأسباب الأعمق التي تكمن خلف الاضطرابات فتعود إلى The deeper causes of the unrest lie in تصلّب النظام السياسي وتدهور الاقتصاد a sclerotic political system and a deteriorating economy رغم بقائه بعيدًا عن الأضواء إلى حدٍ كبير despite remaining largely out of public view منذ أن أُصيب بسكتة دماغية since suffering a stroke لكن لا يبدو أن أيًّا من الرادعيْن ينفع اليوم. Neither deterrent appears to be operating today, however. والتي يبدو أنها ثبّطت العزيمة على زيادة التعبئة seemed to dissuade broader mobilization, التظاهرات ليست غريبة عن الجزائر Algeria is no stranger to demonstrations في الأسبوع الثالث من حركة الاحتجاجات التي اندلعت في 22 شباط/فبراير، Three weeks into a protest movement that broke out on February 22, تتوقع عاصمة أكبر بلد في أفريقيا نزول ما يعادل مليونيْ شخص إلى الشارع في 8 آذار/مارس. the capital of Africa’s largest country is expecting as many as 2 million people to take to the streets on March 8. بقيت هذه التظاهرات سلمية إجمالًا حتى الآن، . Algeria’s demonstrations have remained mostly peaceful thus far, لكن سيزداد احتمال حدوث اشتباكات عنيفة مع قوى أمن الدولة but the possibility of violent clashes with state security forces will increase مع تضخّم عدد المحتجّين. as the number of protestors swells. وقد تحدد الأيام القادمة The coming days could determine إذا ما كان أحد البلدان القليلة التي تفادت اضطرابات الربيع العربي whether one of the few countries to avoid the tumult of the Arab Spring سيسلك مسارًا باتجاه الإصلاح embarks on a path toward reform أم سيتدهور لتعمّ الفوضى or descends into chaos هل تقف الجزائر على حافة الهاوية؟ Algeria on the Brink? وعلى نحو لافت، تتّسع المعارضة الشعبية العربية الغالبية لإيران. Remarkably, majority Arab popular opposition to Iran extends لدرجة تأييد احتمال تشكيل تحالف مع إسرائيل ضدّ هذا العدوّ المشترك even to approving the possibility of forming an alliance with Israel against that common enemy. وبالرغم من ذلك، وراء هذه المقاربة الرسمية الخجولة، . Nevertheless, behind this diffident public approach, يستطيع معظم القادة العرب التأكّد من أنّ شعوبهم most Arab rulers can rest assured that their people لا تكنّ أي تعاطف تجاه النظام الإيراني. harbor almost no sympathy for Iran’s regime. لذا، فإن اتخاذ خطوات جديدة من قبل الإدارة الأمريكية ضد النظام الإيراني so new US steps against Iran's regime ستحظى بدعم عربي شعبي واسع. . would have wide popular Arab support. أمّا الاستثناءات الرئيسية الوحيدة لهذه القاعدة The only major exceptions to this rule الذين عادةً ما يعبّرون عن آراء موالية جدّاً لنظرائهم القادة السياسيين الشيعة who generally voice very favorable views of their fellow Shia political leaders, سواء داخل إيران أو خارجها whether inside or outside Iran. قد يعكس هكذا تحفّظ مخاوف عربية راسخة من تظاهرات شعبية "معدية" . This reticence may reflect Arab establishment fears of “contagious” popular protests تؤدّي إلى تكرار الربيع العربي المشؤوم بغالبيته leading to a recurrence of the mostly ill-fated Arab Spring, والذي تلي التحرك الأخضر الإيراني في منتصف العام 2009 بعد أكثر من سنة بقليل. which followed Iran’s mid-2009 Green Movement uprising by little over a year. كما قد تشير إلى عدم استقرار مفهوم حول اتجاه الاضطرابات الإيرانية الحالية. It may also signal understandable uncertainty about the trajectory of Iran’s current unrest. غير أنه من الأرجح أنّ الحذر العربي الرسمي نابع من Most of all, however, official Arab caution probably stems from مخاوف من الثأر الإيراني من أي شماتة أو تدخّل خلال هذه الأزمة fears of Iranian reprisals for any gloating or meddling during this crisis. فيما تستمرّ تظاهرات الشارع ضدّ النظام في إيران، As street protests persist against the regime in Iran, اتّسمت ردة فعل الإعلام العربي الرسمي حتّى الآن بالتحفّظ بشكل مفاجئ. . Arab official reaction so far has been surprisingly restrained. بل بالكاد دعت إلى تغييرات سياسية في طهران but merely policy changes in Tehran. ردود فعل عربية فاترة وسخط جماهيري على إيران Mild Arab Official Reactions, Strong Public Ire at Iran وفي حين يقول البعض أن إدارة ترامب لا تتمتع بمصداقية تُذكر مع الشعب الإيراني، While some say that the Trump administration has little credibility with the Iranian public, إلا أن بإمكانها معالجة هذه المشكلة it can offset this problem من خلال اعتمادها على المعلومات الشاملة by drawing on the extensive information حول الفساد التي توفرها المصادر الإيرانية. about corruption provided by Iranian sources. وفي هذا السياق، يُسلط التلفزيون الحكومي الذي يهيمن عليه المتشددون الضوء على فساد المعارضين السياسيين، . Hardline-dominated state television often highlights corruption by political opponents, لكن المعلومات حول المتشددين أنفسهم مخفية. but information on the hardliners themselves is buried. رجل دين شاب يمتّع متابعيه البالغ عددهم 225 ألف شخص a young cleric who regales his 255,000 followers عن أسلوب الحياة الفاخر لرجال الدين about the luxurious lifestyle of clerics يجادل الكثيرون بأن الطبقة الوسطى الإيرانية هي التي ستشعر بألم العقوبات، وليس النخبة. Many argue that the pain of sanctions will be felt by the Iranian middle class rather than the elite. ونظراً للغضب العارم في إيران من أولئك الذين يحصدون الامتيازات " - أو أبناء النخبة Given the outrage in Iran about those who reap privileges من الكسب غير المشروع، فلدى الحكومة الأمريكية مجالاً كبيراً لنشر المعلومات from widespread graft, the U.S. government has much room to spread information فمن المرجح أن تهتز ثقتها بانتظار الأمور. then its confidence about waiting things out would likely be shaken. قد تعتقد الجمهورية الإسلامية أنها قادرة على الصمود لجولة جديدة من الضغط الأمريكي، . The Islamic Republic may believe that it can outlast the new round of U.S. pressure, على أساس الافتراض أنّ هذه القيود ستتبدّد بمجرد نهاية ولاية ترامب. based on the assumption that these constraints will dissipate once Trump leaves office. ولكنّ واشنطن تعمل على تأطير العقوبات التي أعيد فرضها But Washington has been framing the reimposed sanctions كإجراءات لمكافحة الإرهاب، as counterterrorism measures, الأمر الذي يزيد من احتمال صمودها أمام التغييرات السياسية في الولايات المتحدة increasing their likelihood of surviving U.S. political shifts. ولكي نكون منصفين، يكمن جزء من المشكلة في تقيّد روحاني بالقوى القوية، . To be fair, part of the problem is that Rouhani is constrained by powerful forces, ولا سيّما «الحرس الثوري الإسلامي». especially the Islamic Revolutionary Guard Corps. بعيداً عن المؤشرات الإيجابية،. Positive indicators aside, ساهمت القرارات الاقتصادية الإيرانية المشكوك فيها في التوقعات المتشائمة بشكل عام. Tehran’s questionable economic decisions have contributed to the gloomy overall forecast. انتقد أكثر من ثلاثين خبيراً اقتصادياً السياسات الاقتصادية للحكومة كونها "حلول ذات دوافع سياسية" و"قصيرة الأجل"، as “politically motivated” and “short-term” solutions, بينما شَكوا من كفاءة الأشخاص في فريقه الاقتصادي while complaining about the quality of people on his economic team. تشير الأرقام إلى تدهور الوضع The numbers evidence a worsening situation. بدأت آثار العقوبات الأمريكية الجديدة في الظهور في إيران، The consequences of new U.S. sanctions are just beginning to unfold, ولكن اقتصاد البلاد يعاني فعلاً وضعاً غير مستقرّ. but Iran’s economy is already in a precarious position. فقد شهد منذ الربيع الأخير ركوداً غير متوقع. Since this spring, it has experienced an unexpected recession, فاقمته سياسة الحكومة. and government policy has exacerbated the situation. ويبدو أن الحياة في إيران ستصبح أكثر صعوبةً، Life will get tougher in Iran, ولكن السؤال الأهم ما إذا كانت الجمهورية الإسلامية ترى أن اقتصادها but the big question is whether the Islamic Republic believes its economy سيصمد إلى حين انتهاء ولاية ترامب can muddle through until the Trump administration leaves office. الاقتصاد الإيراني في حالة ركود حتى قبل إلحاق الضرر به من قبل العقوبات الأمريكية الجديدة Iran’s Economy Is Stagnating Even Before New U.S. Sanctions Hit عدم التسامح مع الفاسدين مهما تكن رتبهم ومناصبهم.. intolerance towards corruption regardless of rank or position, في تُهم تتعلَّق بالثراء غير المشروع واستغلال الوظيفة العمومية. in pre-trial detention on charges of unjust enrichment and abuse of office. وقد أمر بوتفليقة بالإفراج المؤقت والمشروط عن الجنرالات الموقوفين في انتظار محاكمتهم In November, Bouteflika ordered the temporary and conditional release of the detained generals while they awaited trial. وقد أدى انتشار ثقافة الريع إلى استشراء ظاهرة الفساد عبر أجهزة الدولة، Part of Algeria’s failure to advance its economy lies in the country’s struggles with corruption. خلال الولايات الأربع للرئيس بوتفليقة،. over the course of Algerian president Bouteflika’s four terms. لكن تلك المبالغ المالية الضخمة لم تنتشل البلاد من دائرة التخلف، Yet these programs have failed to lift the country out of its cycle of underdevelopment ولم تمكنها من الخروج من معضلة التبعية النفطية، and have provided no solution to Algeria’s oil dependence problem. وقد كان لهذا الفساد المتفشي بشكل متزايد آثار مدمرة على اقتصاد البلاد. This increasingly pervasive corruption has had significant disruptive effects on its economy; حققت الجزائر طفرة اقتصادية كبيرة بعد عام 1999، Algeria had experienced a significant economic upsurge after 1999 نتيجة وصول أسعار النفط لمستويات عالية. due to rising oil prices, وعلى الرغم من تراجع أسعار النفط منذ عام 2014، but prices have declined since 2014. لكنه فشل فشلا ذريعا. and the candidate failed horribly in the new position. السير الذاتية الأقرب لأن تكون ملحمة شعرية منها الى الحقيقة CVs that are more braggadocious than true سيرة ذاتية لم تبالغ بعض الشيء في نقطة ما. a CV that doesn’t at least exaggerate a little bit. اكتشاف ذلك لم يكن بالأمر الصعب Spotting these isn’t so hard, لكن هذا ليس مضمونا. But, that’s not foolproof. يبدو ذلك واضحاً، It sounds obvious, يعودوا إلى التصرف بطريقة فيها نوع من الاسترخاء they switch to a more relaxed manner. أكثر انفتاحاً لتقبل المقترحات means they are far more open to suggestion. يحاول الآخرون إخضاعك لإرادتهم trying to bend you to their will ستبعد عنه الناخبين . would sway voters كانت المبررات التي ساقوها مختلفة تماما عن الحقيقة. the subjects were completely oblivious to the fact. حن نلجأ إلى خلق رواية متخيلة لنشرح بها سبب ما اتخذناه من قرارت. we confabulate to explain our choice, جميع البشر يتساوون في إمكانية خداعهم، we all seem equally vulnerable وليس مستغرباً أن ذلك وحده استحوذ على اهتمام كبير من قبل الإعلام، Unsurprisingly, that alone has attracted a fair amount of media attention – لكن الجزء التالي من الدراسة كان أشد إثارة للدهشة، . but it was the next part of the study that was most surprising, حيث أنه أظهر لنا السهولة المتناهية التي يمكن بها التلاعب بعقولنا since it shows us just how easily our mind is manipulated. لكن النتائج كانت مذهلة بالفعل but the results were truly staggering ما جعله يختارها عندما طلب منه ذلك. causing the volunteer to pick it when they are pushed for a choice. تقليب البطاقة بخفة شديدة جعلها تعلق في نظر المتابع. folding the card very slightly seems to cause it to stick in sight. أمام دهشة الحاضرين. much to the astonishment of the crowd. من السهل زرع أفكار في عقول الناس دون أن يشعروا بذلك. it’s surprisingly easy to plant ideas in peoples’ heads without them realising. لكن ثمة مشكلةً في هذا الصدد تتمثل في أن قوة الزلازل التي تضرب المنطقة ، تزداد قوةً على ما يبدو شيئاً فشيئا، But the magnitude of earthquakes in the region appears to be getting larger, لا يتسم الهدف الخاص بتحديد المعايير المطلوبة لتشييد مبانٍ مُقاومة للزلازل ومن ثم بنائها بالفعل أمراً يتسم بالجمود والسكون The goal of creating earthquake-proof buildings is not static. تصميماتٌ آخذة في التطور Evolving designs لكن مصممي ناطحات السحاب ذات الشكل المتميز لا يرحبون في أغلب الأحيان بتقديم مثل هذا النوع من التنازلات But often the designers of spectacular skyscrapers are reluctant to make those kinds of compromises حتى يتسنى للمبنى الصمود في وجه القوى الهائلة الناجمة عن الزلازل To withstand the incredible forces of an earthquake, ، يتعين عليه امتصاص أكبر قدرٍ ممكنٍ من الطاقة الزلزالية. buildings have to absorb as much seismic energy as possible. لا يسعى المهندسون للحفاظ على المبنى في حد ذاته preserving buildings perfectly is no longer the goal. وبالنسبة للزلازل الأكثر قوة من ذلك الزلزال، For earthquakes of a greater magnitude than this benchmark, أن يكون التصميم مُحكماً The building should be so well designed على نحو يُمَكِّنُ البناء من مواجهة أيٍ من هذه الهزات الزلزالية دون أن تُلْحِق به أذى. that it can escape these earthquakes unscathed. أولهما هو ذاك الضروري للصمود في وجه الزلازل الأقل قوة the first is to withstand smaller earthquakes لكن لا يتطلب الأمر سوى وقوع زلزال كي يتضح أن هذا المنظور ما هو إلا وهم. It takes an earthquake to reveal that perspective to be an illusion. المسألة تختلف على أي حال في اليابان، إذ يتعين على ناطحات السحاب هناك أن تصبح قادرةً على التمايل مع الزلازل لا أن تنهار بفعلها In Japan, skyscrapers have to be able to move. واحد من الأحداث المشابهة الكثيرة التي يشهدها هذا البلد سنوياً one of many seismic events that strike Japan each year. أحد أكثر الزلازل التي وقعت في الآونة الأخيرة تدميراً one of the most devastating in recent times. وتمثل هذه الأبراج الشاهقة خلفيةً ثابتةً لمشهد الحياة اليومية في المناطق الحضرية اليابانية، . These towers are the fixed backdrop to daily urban life in Japan, كما تفعل في أي مدينة كبيرة ومتقدمة في أي مكان آخر في العالم. as they are in any large and developed city in the world. وبينما يتحرك الناس وكذلك السيارات بصخب حول هذه الأبنية، While people and traffic bustle around them, تظل راسخةٌ لا تتحرك، they are fixed and still – وكأنها تربط باقي أرجاء المدينة المفعمة بالنشاط المتواصل والمحموم، وتُبقيها في مكانها the pins that hold the rest of the hectic city together. وتعطي الأبراج عادةً انطباعاً بأنها راسخةٌ وثابتةٌ، The towers give the impression of being as immovable and steadfast كما يمكن لبناءٍ من صنع الإنسان أن يكون. as a human-made structure can be. لا تشي بالضرورة بميل نحو الكسل does not necessarily reveal a tendency towards laziness فالنوم يمكن أن يحمل معان وأفكارا متنوعة ومختلفة، Sleep can be loaded with a variety of meanings and ideologies; وإخضاع ترتيبات النوم والخطاب المتعلق به للتحليل analysing sleep arrangements and the discourse on it يكشف عن مواقف وقيم كامنة في السياقات التي يتم فيها مناقشة موضوع النوم. reveals attitudes and values embedded in the contexts in which sleep is organised and discussed لم يرد الحديث عن القيلولة كثيراً في المصادر التاريخية Napping is hardly ever discussed in historical sources حيث يبدو أنها عوملت على نطاق واسع كأمر معتاد. and seems to have been widely taken for granted. يمازحوا أصدقاءهم الذين يغلبهم النعاس دون أن يشعروا. playing tricks on friends who had involuntarily dozed off لكن من ناحية أخرى، يثنى على الاستيقاظ المبكر كعادة حميدة على الأقل. Early rising, on the other hand, has clearly been promoted as a virtue, منذ دخول الكونفوشية إلى البوذية. at least since the introduction of Confucianism and Buddhism. ففي العصور القديمة تظهر المصادر اهتماماً خاصاً بجدول عمل الموظفين في الدولة، In antiquity, sources show a special concern for the work schedule of civil servants, لكن منذ العصور الوسطى فصاعداً، but from the Middle Ages onwards, انطبقت عادة الاستيقاظ المبكر على المجتمع بأسره، early rising was applied to all strata of society, للثناء على الشخص الجيد to describe a virtuous person مسألة أخرى مثيرة للانتباه هي النوم المشترك Another interesting issue is co-sleeping. لكن على النقيض من ذلك في اليابان In Japan, by contrast, يصرون على أن النوم المشترك مع الأطفال They are adamant that co-sleeping with children يشيع في نفوسهم الطمأنينة، ويساعدهم will reassure them and help them وكان على الناجين البقاء في ملاجئ أعدت لإيوائهم Survivors had to stay in evacuation shelters ورغم العديد من التناقضات والمشاكل، Notwithstanding various conflicts and problems, وبتغلب الشخص على ضعف واحتياجات جسده، By overcoming physical weaknesses and needs, يصبح محصناً ذهنياً وأخلاقياً، a person becomes morally and mentally fortified ومفعماً بالطاقة الإيجابية. and is filled with positive energy. شخص كهذا يصبح جديرا بالثقة، وبالتالي تتم ترقيته في العمل. ". Such a person is considered reliable and will be promoted. أما إذا استسلم الشخص للنوم بسبب الإرهاق If, in the end, they succumb to sleep due to exhaustion ، فبالإمكان التماس العذر له، they can be excused ويُنحى باللائمة على "شيطان النوم الذي هاجمه and an “attack of the sleep demon” can be held responsible الحياء أيضاً قيمة تحظى بتقدير كبير هنا.. Moreover, modesty is also a highly valued virtue. لذلك، من غير الممكن أن يتباهي المرء بعزيمته الشخصية، Therefore, it is not possible to boast about one’s own diligence – وفي هذا السياق، تسلّط الكويت أيضاً الضوء على الحاجة إلى الاستقرار In this context, Kuwait is also emphasizing the need for stability, وهذا يخلق الحاجة إلى وسائل وطرق ذكية للحصول على التقدير الاجتماعي للشخص وما يقدمه من مجهود and this creates the need for subtle methods to achieve social recognition. للتحكم في نفسه ومشاعره. to keep themselves and their feelings under control. رغم شعوره بالإرهاق أو المرض despite being exhausted or ill ينظر له كعمل أخلاقي إيجابي is highly valued as a positive moral trait تعتبر المشاركة هي المهمة participating is what counts.” يخلق انطباعاً بالخمول . creates the impression of lethargy وبأن الشخص مهمل في القيام بواجباته and that a person is shirking their duties. على العودة إلى الوضع الاجتماعي القائم to return to the social situation at hand وعلى الرغم من أن النائم يمكن أن يكون سارحاً بعيداً Even though the sleeper might be mentally ‘away’, كيف يمكننا فهم ذلك؟ How can we make sense of this? كانوا يعتبرون على قدر من الرقي were considered highly virtuous الناس واظبوا على السهر لتجاذب أطراف الحديث people were scolded for staying up late at night for chatting بالطبع كانت تلك المواقف هي بالضبط ما شد انتباهي من البداية. Of course, it was precisely such attitudes that had originally caught my attention في البداية، كان علي أن أخوض صراعاً ضد عدم رغبة الناس في اعتبار النوم موضوعاً جاداً للدراسة الأكاديمية. Initially, I had to fight against prejudice as people were reluctant to consider sleep a serious topic for academic enquiry. هذه الانطباعات والتناقضات هي التي قادتني إلى الانخراط بكثافة These impressions and apparent contradictions led to my more intensive involvement التي تختصر ساعات النوم في الليل وتستهجن النوم حتى ساعة متأخرة من النهار who cuts back on sleep at night and frowns on sleeping late in the morning توصلت إلى أن هذا السلوك ينطوي على تناقض I found this attitude contradictory. ولم يكن أحد يستغرب هذا السلوك على الإطلاق. and no one appeared to be at all surprised by this. لاحظت أعداداً لا حصر لها من الناس يغفون في قطارات الأنفاق I observed countless people dozing on underground trains تستطيع ملاحظة الشعور بالفخر بأنهم أكثر تحملاً one detected a sense of pride at being more diligent متفوقون على غيرهم من البشر morally superior to the rest of humanity. نحن اليابانيون مهووسون بالعمل كثيراً We Japanese are crazy to work so much! الكثيرون ضجوا بالشكوى من مقولة Many voiced the complaint: يروج لفوائد مشروب للطاقة extolling the benefits of an energy drink لخصه بشكل ممتاز شعار إعلاني مشهور is aptly summed up by a wildly popular advertising slogan كانت الحياة اليومية تبعاً لذلك محمومة Daily life was correspondingly hectic وهي مرحلة ازدهار افتراضي خارج عن المألوف a phase of extraordinary speculative boom هذه المواقف المدهشة these intriguing attitudes وما إن ينقضي الموعد النهائي، أو تنتهي الأزمة، Once the deadline has passed or the crisis is over, حتى يبدأ هذا الشعور بالقوة واشتداد الإبداع بالتلاشي والتواري بعيدًا،. this feeling of power and heightened creativity generally fades away فنعود إلى حالة التشتُّت الذهني We return to our distracted state وفقدان الشعور بالسيطرة، and the sense of control is gone وليتنا نملك تصنيع هذا الشعور ، If only we could manufacture this feeling, أو استبقاءه مدة أطول... or somehow keep it alive longer . . . ولكن يبدو أنه من الغموض بمكان ما يجعله بعيد المنال but it seems so mysterious and elusive صحيح أننا نواجه أعباء الحياة غالبًا بصورة سلبية، We might normally experience life in a passive mode, بحيث نستجيب باستمرار لهذا الحادث أو ذاك،. constantly reacting to this or that incident, يمكننا التعبير عن هذه القدرة على النحو الآتي We could express this power in the following way إننا نعيش معظم الوقت في عالم من الأحلام الداخلية، Most of the time we live in an interior world of dreams, والرغبات، والأفكار التي تستهوينا، desires, and obsessive thoughts. ولكن في هذا الظرف الاستثنائي من الإبداع، But in this period of exceptional creativity, نكون مدفوعين بالحاجة إلى القيام بشيء ما ذي أثر عملي، we are impelled by the need to get something done that has a practical effect فنجبر أنفسنا على الخروج من القوقعة الداخلية لأفكارنا المعتادة- We force ourselves to step outside our inner chamber of habitual thoughts بدلا من التحليق هنا وهناك في حالة من التشتُّت الدائم، Instead of flitting here and there in a state of perpetual distraction, فتبدأ عقولنا بالتركيز والغوص إلى أعماق شيء حقيقي our minds focus and penetrate to the core of something real وهذا ما يجعل هذه السلوكيات غامضة إلى حد ما this is what makes these behaviours so insidious. لا يكشف عن المدى الحقيقي لانتشار هذه الظاهرة does not reveal the true extent of its prevalence. كيف نقضي على التحرش الجنسي في مكان العمل How to stamp out sexual harassment in the workplace وكان هَمُ درينغ الأول هو أن تتخلص من Drings’s primary concern was removing لتحسين صورتها بعد أن وصفت بأنها المدينة الأكثر تلوثا في العالم to shake off its unwanted reputation as the world’s most polluted city ولم يُفصح روزغارد عن التفاصيل بالكامل Roosegaarde is cagey about the details يمكن لعدم التصرف أن يؤدي إلى نتائج وخيمة. failing to act can cause a great deal of harm. وعند تجاوز الحدود المرسومة، يجب أن تكون التبعات واضحة Should the lines be crossed, the repercussions must be clear يضمن تطبيق النهج المتبع بصرامة، وفي الوقت المناسب can make sure policies are being strictly enforced, and in a timely manner تصرف ذلك الشخص بطريقة تسيء إلى سمعة المؤسسة behaves in a way that brings disrepute to the organisation ماذا يحدث لو تجاوز شخص ذو قيمة عالية بالنسبة للشركة التي يعمل فيها حدود الأخلاقيات العامة؟ What happens if the person who has been so valuable to the company crosses an ethical line الشخصيات الشهيرة تجذب الانتباه إليها، وتجذب كذلك الإيرادات Big personalities draw attention and revenue في بلد يستحيل التنبؤ فيه بحالة الطقس in a country with incredibly unreliable weather كان لها مفعول السحر في تبديد الكآبة والحرج وأشاعت جوا من الود والألفة بين الجميع it changed the atmosphere from potentially bleak to one of relief إن اللغة الدنماركية شديدة الرتابة Danish is an exceptionally monotonous language لها وقع إيجابي منقطع النظير، إذ يدفعك تأثيرها العجيب إلى التغاضي عن الأمور التي نعجز عن تغييرها" And it has an enormous power when it comes to letting go of things we can’t change . فهذه الكلمة تبعث على الارتياح . There is so much relief in that word. لطمأنة الأخرين والتخفيف عنهم في المواقف المحرجة. to comfort other people and diffuse unfortunate situations. الذين اشتهروا بأنهم من أسعد شعوب العالم hailed as some of the happiest people on Earth ترى جول أن الناس أصبحوا أكثر وعيا من أي وقت مضى Juul thinks that public awareness has spiked لن تحقق هذا النجاح في بعض البلدان الأخرى . does not go down so well in places للتبرع بالفائض من الطعام للمؤسسات الخيرية. to donate leftover food to charities, وبدأت بعض البلدان تحذو حذو الدنمارك Others are now following Denmark’s lead ولم نكن نجد في الغالب ما نسد به رمقنا". Food was an often unmet necessity خلت أرفف المتاجر فيها من المنتجات الغذائية supermarket shelves were constantly empty كانت سعيدة بوفرة الطعام هناك she was delighted to see an abundance of food وربما يرجع الفضل في النشاط الذي شهده هذا المجال إلى سيلينا جول And most of this activity can be traced back to Selina Juul المواد الغذائية التي تجاوزت بقليل التاريخ الذي يفضل ألا تُباع بعده food that has passed its sell-by date ويعزى نجاح الدنمارك إلى حد كبير إلى تغيير عادات المتسوقين Its success is largely down to changing shoppers’ habits والآن أصبحت الدنمارك نموذجا يحتذى به لحل مشكلة إهدار الطعام Now Denmark is showing other countries what can be done ولا تقتصر مشكلة إهدار الطعام على الدول الغنية فقط And it’s not just a problem in rich countries كما تتخلص المتاجر من الثمار ذات العيوب الطفيفة Shops will also discard food with minor cosmetic flaws بأسعارٍ مخفضة. for knock-down prices طعام أثمن من أن يلقى في القمامة Too Good To Go في إحدى ليالي الصيف الباردة On a chilly summer’s night وهو أمر محبط جداً and it’s very frustrating يمكن لذلك أن يكون فعالاً للغاية It could be really quite powerful وجود هذه الظاهرة لدى عينة كبيرة من المرضى. the existence of the phenomenon in a sizeable sample of patients يستمر أثره لبضع دقائق ثم يتلاشى بسرعة It works for a few minutes and wears off very quickly وتدعو إلى إجراء المزيد من الأبحاث حول هذا الموضوع And she advocates more research into the issue لا تتعرض لتفاصيل كهذه don’t delve into detail like this لكن لا يوجد إلا القليل من المعلومات الموثوقة حتى الآن Hard data is thin on the ground, however. لكن لا يزال هناك بعض التساؤلات حول تفاصيل هذه العملية But there are still some questions over the nuts and bolts of this process أنسجة هؤلاء المرضى تختلف قليلاً عن أنسجة Their tissue is slightly different from بات من الواضح لنا أنه It became obvious to us that it was وبدلاً من التخدير، كان عليهم تحمل الألم Instead of going numb, they were having to endure the pain. وتبين أنه لا أحد يعرف على وجه التحديد ما الذي يجري مع هؤلاء المرضى It turns out that no-one really knows what’s going on in these patients وقد صرخت Finally I just kind of screamed لكن تبين أن ذلك صعب من الناحية العملية، ولسبب غير مفهوم but that was proving inexplicably difficult. شعر الأطباء بذهول تام the doctors all seemed flabbergasted هذا هو كل ما لدينا that’s all we’ve got. لا أقول ذلك لأني أعتقد أنها على صواب تام not because I think they are definitely correct مجمل القول، عندما يخص الأمر التهديد الآتي من مرض مثل الإيبولا All of which is to say that when it comes to the Ebola threat لتحقيق رؤى ذات قيمة لجزء من المجتمع to yield insights of value to some part of society لم يتصرفوا بأسلوب منافٍ للأخلاق they didn’t behave in an unethical manner وقد يكون الأمر كذلك. And that may be so. قد يغضب أولئك الذين أكتب عنهم عندما يقرأون ذلك المقال may well be enraged to be reading this الشركات التي لهم عليها سلطان قضائي the companies they had jurisdiction over بشكل ساهم في تشويه اجتهاداتهم وكفاءاتهم العادية. in a way that disrupted their ordinary diligence and competence. ما أود إثارته هنا هو أن الألفة بين My point is that the familiarity of أو حتى بشكل منافٍ للأخلاق or even unethical manner لا أقصد هنا التشهير، I make no aspersions مما يؤسف له أن المراجعين أيضا، وبشكل لافت للنظر، غير معصومين من الخطأ. Alas, auditors are remarkably fallible وقد طمأن مراراً وتكراراً الناس بأن had repeatedly assured the public THAT أصبح مرض الإيبولا يمثل قلقا للجميع، بمن فيهم الخبراء Everyone is worried about Ebola, even the experts مشكلة الاعتماد على آراء الخبراء The problem with relying on experts وتصبح عقولنا في استغراق تام بالمهمة التي بين يدينا. Our minds become completely absorbed in the task before us فلا بد أن نتعلمها ونتعهدها ونصقلها بعناية فائقة must be learned and attentively cultivated على أن أمثال هذه التجارب الشخصية قد أصبحت الآن في مخيلتي من الذكريات الضعيفة Such personal experiences have now become fading memories كلما التفت إلى الوراء ناظرا إليها as I look back upon them ً محاولا تحديد الأدلة التي وصلت إلينا بين الآثار القديمة الشرقية عن هذه المسألة الأساسية in the endeavour to determine what evidences on this fundamental question وعندما تقدمت في هذه البحوث As these researches have progressed ، ازداد اقتناعي بأن, I have been more and more convinced that نتائج تلك البحوث ستصبح سهلة التناول لأي قارئ عادي، the results should be made intelligible to any average reader قبل ظهور أوروبا المتحضرة، before the rise of civilised Europe ولقد كان يوما ْ أسود على احترامي الموروث للعقيدة الدينية القائلة «بنزول الوحي» it was a dark day for my inherited respect for the theological dogma of "revelation. بل قد ظهرت أمامي تجارب أشد إقلاقا لنفسي، I had more disquieting experiences before me مقياس خلقى أسمى بكثير من الوصايا العشر a standard of morals far superior to that of the Decalogue فحينما نلقي بنظرنا إلى الوراء As we look back ينكشف لنا في الحال أن الإنسان قد بدأ حياته متوحشا مجردًا من الأخلاق that man began as an unmoral savage. ، فكيف أصبح في وقت ما صاحب وازع خلقي؟ How did it come about that he ever gained any moral dictates وكيف خضع في النهاية للوازع الخلقي عندما أحس به وتلقى وحيه؟ or eventually submitted to the moral mandate when once it had arisen? وكيف ينهض عالم خال من أي تصور للأخلاق إلى التمسك بالمُثل الاجتماعية، How did a world totally without any vision of character rise to social idealism ويتعلم أن يستمع باحترام إلى الأصوات الباطنة المنبعثة من قرارة نفسه and learn to listen with reverence to voices within? الفوائد الظاهرة الملموسة the visible and tangible advantages فالوثائق القديمة التي تمدنا بالجواب على هذه الأسئلة، The ancient documents which furnish an answer to these questions, وتكشف لنا عن أصول مُثلنا الوراثية، and which reveal the origins of our inherited ideals, قد عرضناها في هذا الكتاب مترجمة are presented in this book in translations ومصحوبة بتعليقات وشروح تجعلها سهلة الفهم، إلى حدّ لا بأس به. accompanied by enough discussion to make them fairly intelligible والواقع أن هذه الوثائق تكشف لنا عن فجر الضمير They disclose the dawn of conscience, ونشوء أقيم مثل السلوك، the rise of the earliest ideals of conduct, وما نتج عن ذلك من ظهور عصر الأخلاق، and the resulting Age of Character - وهو تطور لا تنحصر أهميته في كونه خلابًا لمن يتتبعه خطوة فخطوة، a development not only wonderfully fascinating to follow step by step, عبارة عن قصص شرقية مشوقة are delightfully picturesque oriental tales, قد تجعل القارى يتنقل في أرجائها براحة وبهجة وغبطة، and such the reader will traverse with ease and even pleasure. وبعضها الآخر مصادر لا يمكن تناولها ولا هضمها بسهولة، Others are not so easily assimilated يجد نفسه متعثرا في سيره في تفهم هذه الأصول الأخيرة finds himself mired in rather heavy going ويجنح إلى التخلي عن متابعتها، and inclined to give it up وأن اتباعها كان من أجل ذلك لزامًا عليّ and that obedience to them was therefore sacredly incumbent upon me شهادة الزور false witness" ولما اشتد ساعدي. when I was much older, بدأت أشعر في نفسي بشيء من القلق I began to be troubled ، وأخذت أحس بأن قانون الأخلاق الذي لا يُحرم الكذب هو قانون ناقص، by the fact that a code of morals which did not forbid lying seemed imperfect; وبقيت هذه الفكرة تجول بخلدى زمنا طويلا قبل أن أضع لنفسى السؤال الهام التالى: but it was a long time before I raised the interesting question: كيف ظهر فى نفسى الشعور بهذا النقص؟ How has my own realisation of this imperfectation arisen? يدلنا التاريخ علي أنه وليد الأمس فقط، which can be historically demonstrated to have begun but yesterday وبخاصة في هذا الوقت الذي أصبح فيه الجيل الحديث ينبذ الأخلاق الموروثة، At a time when the younger generation is throwing inherited morals into the discard, وقد يكون من الخير أن نعيد الإشادة it would seem to be worthwhile to re-appraise بتلك القيم القديمة these ancient values التي أصبحت في زوايا الإهمال لاستخفافنا بها، which are being so light-heartedly abandoned يجب أن نجتهد في الكشف علي we must endeavour to disclose الطريقة التي وصل بها الإنسان للمرة الأولي إلي إدراك الأخلاق وتقدير قيمتها the process by which men first gained discernment of character and appreciation of its value قد أصبح من الآراء العامة المؤسفة الشائعة بين أبناء الجيل الذي أعقب الحرب العالمية، It has now become a sinister commonplace in the life of the post-war generation أن الإنسان لم يتورع يوماً عن استعمال قوته الآلية المتزايدة that man has never had any hesitation in applying his increasing mechanical power في الفتك بأبناء جنسه، to the destruction of his own kind وقد برهنت الحرب العالمية علي إمكان وصول قدرة الإنسان الميكانيكية الهائلة علي القيام بأعمال التخريب إلي حد مريع The World War has now demonstrated the appalling possibilities of man's mechanical power of destruction فليست هناك إذن إلا قوة واحدة في استطاعتها أن تقف في وجه هذا التدمير، The only force that can success- fully oppose , هي الضمير الإنساني it is the human conscience - وهو شيء اعتاد نشء الجيل الحديث أن يعده something which the younger generation is accustomed to regard as مجموعة من الوساوس البالية، a fixed group of outworn scruples. إن المشكلة التي تواجهنا هي أن The problem we face is that هذه الصورة من صور القدرة والذكاء؛. this form of power and intelligence إمَّا أنها مهملة بوصفها موضوعًا للدراسة، is either ignored as a subject of study وإمَّا أنها محاطة بمختلف أنواع الخرافات والمفاهيم غير الصحيحة، or is surrounded by all kinds of myths and misconceptions, وهذا كله يزيدها غموضًا؛ all of which only add to the mystery. إننا نتصوَّر أن الإبداع والذكاء يأتيان من العدم، We imagine that creativity and brilliance just appear out of nowhere, وأنهما ثمرة من المواهب الطبيعية، أو ربما نتيجة المزاج الجيد، the fruit of natural talent, or perhaps of a good mood, أو بفعل مواقع النجوم والأفلاك؛ or an alignment of the stars. لذا سيكون مفيد جدًّا توضيح هذا الغموض It would be an immense help to clear up the mystery بأن نُسمِّي هذا النوع من الشعور بالقوة، to name this feeling of power, ونعاين جذوره to examine its roots, من أجل تحديد نوع الذكاء الذي يؤدي إليه، to define the kind ofintelligence that leads to it, ونفهم كيف يمكن إيجاده والمحافظة عليه and to understand how it can be manufactured and maintained إذ كل فرد يعلم أن قوة الإنسان الآلية المدهشة Everyone knows that man's amazing mechanical power ليست إلا نتاج تطور طويل is the product of a long evolution كان مجداً في صنع أسلحة فتاكة منذ نحو مليون سنة man has been fashioning destructive weapons for possibly a million years, ، أي أن أحد التطوريين قد سبق الآخر بشوط بعيد، One development has far outrun the other فأحدهما عتيق، والآخر وليد، عهد قريب because one is old, while the other has hardly begun لايزال أمامه ممكنات لا حصر لها، ; and still has infinite possibilities before it في متناول كلٍّ منَّا. that is accessible to all of us ستكون حالنا كحال الغرباء، . In the beginning, we are outsiders. وستكون توقُّعاتنا الأولية عن البيانو أو بيئة العمل Our initial impressions of the piano or the work environment مبنية على أحكام سابقة لا تخلو من الخوف والرهب، are based on prejudgments, and often contain an element of fear وحين نبدأ أول دروسنا في العزف. When we first study the piano, فإن لوحة المفاتيح ستبدو مخيفة؛ the keyboard looks rather intimidating— لأننا لا نعرف العلاقة بين المفاتيح والأوتار والدواسات، we don’t understand the relationships between the keys, the chords, the pedals, وكل ما له علاقة بمجال الموسيقى، and everything else that goes into creating music. ، والقواعد والإجراءات التي تُعَدُّ حاسمة للنجاح the rules and procedures that are considered critical for success ؛ إننا نعيش -وقتئذٍ- حالة من الارتباك والتشويش، We are confused— وإن المعرفة التي نحتاج إليها في كلتا الحالتين تتجاوز مقدرتنا وطاقتنا the knowledge we need in both cases is over our heads أليس في مقدورنا أن نعمل بجد لإنماء هذا الضمير حديث الميلاد، . May we not consciously set our hands to the task of further developing this new-born conscience حتي يصير مظهراً من مظاهر حسن النية، until it becomes a manifestation of good will, ويصبح من القوة بحيث يخمد أنفاس القوة الوحشية الباقية في نفوسنا، strong enough to throttle the surviving savage in us? إن القيام بهذا الواجب يكون بالطبع أقل صعوبة بكثير مما عاناه أجدادنا المتوحشون في هذا المضمار That task should surely be far less difficult than the one our savage ancestors actually achieved: لأنهم خلقوا ضميراً في عالم لم يكن فيه أول الأمر أي شعور بالضمير«. the creation of a conscience in a world where, in the beginning, none existed. وهذا هو السبيل الوحيد لرأب الصدع بين الطب والجموع، This is the only way to close the wedge that has opened up between medicine and the masses, وهو الصدع الذي يستغلُّه حاليًا تُجَّار المعلومات الطبية and which is now being exploited by merchants of medical misinformation. لكنَّه أراد أن يتمتَّع والده بأفضل حياةٍ ممكنة He wanted his dad to get his best shot at a healthy life تعاطي الستاتينات يصُبُّ في مصلحتها a statin was in her best interests, فضلًا عن أنَّها تُبالغ في التأكيد على المخاطر المُحتملة it can also unduly emphasize potential risks, تساعد الرجال على زيادة الانتصاب it helps men have erections ويُبالغ هذا النوع من التغطية في تقدير الفوائد Such coverage can overstate benefits, لأنَّه من المستبعد أن تخرج الأخيرة بنتائجَ مفاجئة. perhaps because the latter are less likely to produce surprising results. . إذ تميل المواقع الإخبارية إلى تغطية الدراسات المشوقة News sites are more likely to cover catchy observational studies تُثبِت مدى سهولة تقويض تلك الثقة. demonstrate how quickly it can be undermined. الشفافية تُعَدُّ أمرًا بالغ الأهمية للحفاظ على ثقة العامة Transparency is paramount to maintaining the public’s trust, بالرغم من أننا قد نقتحم هذه المجالات ونتلمَّس الأحوال المحيطة بها وكلنا شوق وإثارة Although we might enter these situations with excitement فإننا سرعان ما ندرك ما ينتظرنا من مشقة العمل والتعلُّم، . we quickly realize how much hardwork there is ahead of us أمَّا الخطر الكبير فهو أننا نستسلم سريعًا لمشاعر الملل، The great danger is that we give in to feelings of boredom, ونفاد الصبر، والخوف والارتباك، فنتوقف عن الملاحظة impatience, fear, and confusion وتتوقف - تبعًا لذلك- العملية كلها عند هذا الحد The process comes to a halt المسؤولية عن ترويج واستضافة المعلومات الكاذبة esponsible for promoting or hosting fake information. لأنَّ صحة البشر على المحك. Because human health is at stake, ولا يحتاج إلى مبلغٍ كبيرٍ من المال، it doesn’t require a hefty co-pay ولكن، إذا نجحنا في التكيُّف مع هذه المشاعر، If, on the other hand, we manage these emotions وسمحنا للوقت أن يأخذ مجراه، and allow time to take as course, فإن شيئًا رائعًا سيبدأ بالتشكُّل. something remarkable begins to take shape. ومع مراقبتنا للآخرين وحذونا حذوهم، As we continue to observe and follow the lead of others, ستتضح لنا الأمور أكثر، we gain clarity, ونبدأ تعلُّم القواعد وطريقة عمل الأشياء وتناغم بعضها مع بعض، learning the rules and seeing how things work and fit together, وإذا واصلنا الممارسة If we keep practicing, فإننا سنكتسب البراعة، ونتقن المهارات، we gain fluency; basic skills are mastered, ما يمكِّننا من مواجهة تحديات جديدة أكثر إثارة، allowing us to take on newer and more exciting challenges. والبدء برؤية ارتباطات وصلات كانت محجوبة عنَّا من قبلُ We begin to see connections that were invisible to us before. بعد ذلك نبدأ اكتساب الثقة تدريجيًّا بقدرتنا على حلِّ المشكلات،. We slowly gain confidence in our ability to solve problems أو التغلب على نقاط الضعف عن طريق المثابرة، or overcome weaknesses through sheer persistence وسننتقل في مرحلة معيَّنة من رتبة التلميذ إلى رتبة الممارس، At a certain point, we move from student to practitioner. ونبدأ تجربة أفكارنا الخاصة، We try out our own ideas, والحصول على معلومات قيِّمة من هذه العملية، gaining valuable feedback in the process. مستخدمين ما تكوَّن لدينا من معرفة متنامية بطرائق مبتكرة على نحوٍ متزايد، We use our expanding knowledge in ways that are increasingly creative. وبدلًا من الاكتفاء بتقليد الآخرين في طريقة عملهم Instead of just learning how others do things, سنبدأ استخدام أسلوبنا الخاص وطريقتنا الفردية we bring our own style and individuality into play ورغم سعي الأطباء والممرضين المحموم لإثناء مرضاهم عن اللجوء إلى الإنترنت Doctors and nurses frequently try to discourage their patients from turning to the internet أياديهم مُخضَّبةٌ بالدماء، have blood on their hands. لأنَّهم استغلوا مخاوف الناس By exploiting people’s fears تعليقاته «أُسيء فهمها») his comments had been “misconstrued” الكذبة المُفنَّدة كرر He repeated the much-debunked falsehood قادت كثيرًا منهم للتوقف عن تعاطي العقار leading many to discontinue the drugs. وتسليط الضوء على مزاعمَ لا أساس لها، and drum up unfounded claims, فوائد الستاتينات تتخطى مخاطرها بمراحل the benefits of statins far outweigh the risks, ، تميل الأكاذيب الطبية للانتشار أكثر من الحقائق على الإنترنت medical lies tend to spread further than truths on the internet ولها تداعياتٌ شديدة الخطورة. and they have very real repercussions. في حين حظيت المعلومات الزائفة بقدرٍ كبيرٍ من الاهتمام في السياسة While misinformation has been the object of great attention in politics, لقد كانت واحدةً من ضحايا داء المعلومات الطبية الخاطئة الذي سيتحول قريبًا إلى أحد الأوبئة المعاصرة. She was the victim of a malady fast gearing up to be a modern pandemic — fake medical news لكنَّها امتنعت عن تناول الدواء but she never picked up the prescription وجدت أنَّ مستوى الكوليسترول لديها مُرتفعٌ للغاية. I found that her cholesterol level was sky high |
#107
|
||||
|
||||
![]() بدلًا من وضعهم في مكانةٍ مرتفعة Far from elevating them بدأو في كبت انتقاداتهم، have begun to bite their tongues أو التحدث بغموض or speak in riddles. أما أسوأ المُذنبين فيُحالون لمحكمة دينية، The worst offenders are hauled before a clerical court وتتعرّض مكاتب البعض منهم للنهب. Some have had their offices ransacked هذا بينما تُخفض تمويل المشككين أو رُتبهم The doubters have their funding cut or are demoted إذ ينتقدون رجال الدين لتراجع ثقتهم في where they chide clerics for losing faith in يردّ خامنئي بتشديد قبضته. is responding by tightening his grip وهو رجل دين شهير من النجف a globe-trotting cleric from Najaf. تعزز مُباركة السيستاني مكانته Sistani’s blessing would boost his standing ارتفعت مكانة النجف بين الشيعة. Najaf’s prestige among Shias has soared بعدما عزلته محكمة دينية after a clerical court defrocked him. بينما يتحدّى آخرون نظام الملالي الإيراني علانيةً. Others openly challenge the mullahs in charge. الذي يتحكم في معظم ثروة إيران which corners much of Iran’s wealth من خلال إمبراطوريته التجارية الضخمة through its vast business empire وبعض رجال الدين ينأون بأنفسهم عن النظام Some clerics are distancing themselves from the regime فإنَّ الحكم الديني في إيران لا يُقدم أي حلٍّ للخروج من الأزمة. The theocrats offer no way out of the crisis وتحوُّل الأساسيات مثل الدجاج والملابس إلى كماليات Basics such as chicken and clothes are becoming luxuries. واقتراب نسبة التضخم من 40%، Inflation is near 40%; وتراجُع مستوى الأجور wages are falling in real terms. بعد أن أفضت العقوبات الأمريكية على صادرات النفط إلى انهيار العُملة، American sanctions on oil exports have sent the currency crashing الذين يترأسون الاقتصاد الآخِذ في الانكماش who preside over a shrinking economy. أنَّ غضبًا كهذا يُخفي وراءه سخطًا شعبيًّا إزاء رجال الدين الحاكمين في إيران، Such is the anger at Iran’s ruling clerics لكن بعد أن أطلق لاعب كمال أجسام النار على مُصطفى قاسمي، But after a bodybuilder gunned down Mostafa Qassemi من المفترض أن يُثير قتل رجل دين في إيران هلعًا كبيرًا. The murder of an imam ought to provoke horror. ولم يكن يغضب أو يتهمه بشيء، he never got angry or accusatory البعض كان هناك علامات استفهام على ولائهم. some whose loyalty was dubious. سؤال يطرح بشكل حاد A sharply worded question القيام بشيء ما علانية. outwardly committing to something. الناس ينزعون إِلى التصرف بغموض وسرية people tend to be vague and slippery لكي يكشف الموقف الفعلي للعاملين to ferret out the real position of people وقد دفعه ذلك إِلى إِعلان نواياه and it pushed him over the edge فقد رأى غيابه كتصرف وقح he saw it as effrontery اضرب العشب لكي تجفل الأفاعي -beat the grass to startle the snakes, قد تكتشف لاحقاً أنه مجرد ود عادي، It may turn out to be benign إِذا ما بدا سلوك أحدهم مريباً، فهو كذلك على الأرجح if someone's behavior seems suspicious, it probably is كان لين مشغولاً بالتخطيط Lin was plotting busily. لكن مديح لين كان مفرطاً بطريقة محرجة but Lin's praise was embarrassingly fervent لقد أصبح شديد الودّ تجاهه. he had become effusively friendly. سلّح نفسك بالتبصّر،، Arm yourself with prudence, ولا ترخي ذراعيك أبداً and never completely lay down your arms, من دون أن تصبح ارتيابياً Without getting paranoid, حيث تقيم أعداداً كبيرة من الخنادق setting up large numbers of trenches, تحيط القوات الحكومية حاليّاً بالأطراف الشرقية Government forces are currently wrapped around the east edges وعندئذ يجب أن يحيط الكونغرس علماً بكافة الانتهاكات المثبّتة، Congress should then take note of all proven violations سيعتبرهم المتخلّفين عن حفظ السلام . will view them as the defaulters on peace إذا انهار الاتفاق should the agreement collapse وإذا ثبتت صحتها فعليها أن تدفع الأمم المتحدة إلى بعث رسالة أقوى and, if substantiated, push the UN to send a stronger message ولإنقاذ اتفاق وقف إطلاق النار الهش To save the fragile ceasefire, إلّا أنّ صبرهم بدأ ينفذ [إزاء هذه التطورات]. their patience is wearing thin. وعدم الوفاء بمواعيد الانسحاب النهائية التي حددتها الأمم المتحدة. and a failure to meet UN withdrawal deadlines. وتحصين محظور وواسع النطاق للمناطق الحضريّة، the large-scale prohibited fortification of urban areas, بما فيها أكثر من 300 هجوم غير مبرر including over 300 unprovoked attacks قد ارتكبوا العديد من انتهاكات وقف إطلاق النار have racked up many ceasefire violations, ولكن بعض الادّعاءات المدعومة بأدلّة كافية But well-evidenced claims بدأ سريان اتفاق وقف إطلاق النار a ceasefire went into effect حتى لو ازداد التهديد الإيراني يوماً بعد يوم. even if the Iranian threat continues to grow. فما الذي يمكن أن يسد هذه الفجوة؟ What could fill the gap? ربما يفضي إلى تخفيض عدد القوات الأمريكية المنتشرة في الخليج may result in a thinning of forward-deployed U.S. forces وهي إحدى القوى الإقليمية الطموحة an aspiring regional hegemon فبالإضافة إلى قربه من دول غير مستقرة In addition to the proximity of unstable states, دول معرضة للصراعات conflict-prone states, تعيش في منطقة مضطربة تعج بالصراعات live in a rough neighborhood مدعومةً بضغط عسكري نشط. backed by reinvigorated military pressure. وإذا بقيت خطوط المعركة على ما هي عليه الآن If the battle lines stay where they are now, قد يُكتب لها النجاح فعلاً that can actually succeed, لكن وضع حد للقتال يتطلب اتخاذ خيارات صعبة ، But bringing an end to the fighting calls for making hard choices وقف أعمال العنف هناك. halted the violence there وبالتالي فإنّ دفع السعوديين إلى الانسحاب Getting the Saudis to pull out لن ينهي سفك الدماء في اليمن will no more end the bloodshed in Yemen أدّى إلى تفاقم الوضع في اليمن may have exacerbated the situation in Yemen وتعتبر هذه المجموعة أن القيام بذلك هو المسار الوحيد الذي يمكن الدفاع عنه من الناحية الأخلاقية والاستراتيجية. Doing so, they argue, is the only morally and strategically defensible course of action. وتحويل وقف إطلاق النار الذي توسطت فيه الأمم المتحدة إلى سلام دائم and turn the UN-brokered cease-fire into a lasting peace. وتستمر حصيلة القتلى بالارتفاع، The death toll keeps climbing; كما يتفشى سوء التغذية والجوع على حد سواء. malnutrition and hunger are rampant. ولكن وراء مشارف الميناء، But beyond the port’s outskirts, يحتدم قتال شرس a vicious fight rages on. بين الثوار الحوثيين وقوات التحالف العسكري بقيادة السعودية between Houthi insurgents and a Saudi-led military coalition فروقاً بسيطة لكنها ذات دلالات كبيرة small differences which assume huge importance. يمكنها أن تجعل من رحلة إلى سيدني أمراً فظيعاً. traffic can make a commute into Sydney hideous ولتجنب اختناقات حركة السير To dodge the jams تختلف كليةً عما توقعوه. starkly different to what they expected. وقضاء ساعات لاستيعاب ثقافة جديدة تبدو مماثلة لثقافتك، It’s about putting in the hours and hard word in a new culture that seems similar, لكنها تسير ببراعة بشكل مختلف عملياً. but works in subtly different ways. تعوّدت على الصراحة في اللقاءات والاجتماعات I was used to being forthright in meetings. لم يكن بتلك السلاسة التي توقعتها. was not as smooth as she expected. تمضي الدقائق ببطء عندما تكون بصدد قيادة سيارتك The hours tick by slowly when you’re driving وأبدوا اهتماماً كبيراً بإقامة شراكات دولية and are very interested in international partnerships كانوا قد أعربوا عن تفاؤلهم بالسياسات الجديدة التي تبنّتها حكومة الرياض they have expressed optimism about Riyadh's new policies وقوّضت قدرة واشنطن على توجيه دفة التطورات في اتجاه مثمر. and undermined Washington’s ability to steer developments وقد أثارت هذه التناقضات الارتباك These inconsistencies have sown confusion التي بدت متعارضةً مع موقف الولايات المتحدة والأمم المتحدة القائم منذ فترة طويلة that seemed at odds with longstanding U.S. and UN emphasis on وإزالة التناقضات بين موقف واشنطن المعلن سابقاً clearing up discrepancies between Washington’s previously stated stance ونظراً إلى حالة التقلب الراهنة في شمال أفريقيا، . And given North Africa’s current volatility, فإن أي تصعيد في الصحراء الغربية any escalation in Western Sahara قادرٌ على إغراق المنطقة في المزيد من عدم الاستقرار could plunge the region into greater instability. ومن شأنه أن يزيد الشعور بانعدام الأمن لدى المغرب would heighten the sense of insecurity in Morocco, مما زاد من شبح اندلاع حرب أهلية شاملة raising the specter of full-blown civil war إلا أن الاحتجاجات لم تُظهر أي إشارة إلى التوقف، the protests show no sign of letting up, وليس من المستغرب أن لا يثمر الاجتماع الذي عُقد في آذار/مارس إلّا على القليل Unsurprisingly, the March meeting yielded little fruit طالبت بتنازل الرئيس عن ترشّحه لولاية رئاسية خامسة to rescind his candidacy for a fifth term. كانت الجزائر غارقة في أزمة سياسية Algeria was engulfed in a political crisis سيرغم الأطراف على العودة إلى طاولة المفاوضات. would force the parties back to the negotiating table وبما أن إدارة ترامب تبدو مقتنعةً بأن Given the Trump administration’s apparent conviction that وبعد ذلك، أجريت محادثات غير رسمية بصورة متقطعة. Informal talks occurred sporadically thereafter, إلى أن تلاشت نهائياً في عام 2012 petering out in 2012. ومُكلف بالسعي إلى تحقيق تسوية سياسية tasked with seeking a political settlement. بل عمد كلٌّ من المغرب و"البوليساريو" إلى التمسك بمواقف متنافية Morocco and the Polisario dug into mutually exclusive positions لم تشهد السنوات اللاحقة أي تقدم يُذكر نحو الاستفتاء، but the ensuing years saw little progress toward a referendum كما يشير اسمها، As its name suggests, لا يمكن للمنطقة أن تتحمل أعمال عدائية قد تنشب في الصحراء الغربية، the region can ill afford an outbreak of hostilities in Western Sahara, والتدهور الحاد الذي تعيشه ليبيا، and the severe deterioration in Libya, ونظراً للاضطرابات السياسية التي تشهدها الجزائر Given the political tumult in Algeria وتدفقات غير منظمة من المهاجرين إلى أوروبا poorly regulated migrant flows to Europe, فضلاً عن عدم الاستقرار المتزايد في الجزائر but also growing instability in Algeria بين الأطراف المعنية الرئيسية between the key stakeholders, وتأتي جلسة التصويت في أعقاب إحياء المحادثات The vote comes in the wake of revived talks أو لمدة عام كامل كما جرت العادة حتى ذلك الوقت. or for a full year as was common up to that point. من الحماقة أن أنصار الحركات النسائية يريدون غلق قطاع من القطاعات القليلة it’s so silly that feminists want to take away one of the few industries لا ضيرا بل ذلك يعد أمرا مبهجا It is fine and dandy to go pay for sex وتختلف بشكل كبير من بلد لآخر. vary greatly from country to country. هل تنجح قوانين مكافحة الدعارة؟ Do anti-prostitution laws even work? أم أنها تؤدي إلى قمع المرأة؟ or is it actually oppressive? أنا أعمل في هذه المهنة باختياري" I do this on my own choice, لو سارت العريضة المقدمة للبرلمان بشكل جيد If the petition is going to go well, القانون الهولندي أصبح لا يواكب الأحداث that’s outdated والذي يفرض غرامة مالية على الذكور الذين يستأجرون العاملات في مجال الجنس، male clients who hire prostitutes could be fined, حياتي لا تقدر بثمن". I am priceless وهو ما دعا البرلمان مؤخرا لطرح الأمر للبحث finally prompting parliamentary debate, وقد نجحت هذه الحملة في اجتذاب أكثر من 46 ألف توقيع مؤيد لها The grassroots effort has gathered over 46,000 public signatures تسعى لتجريم العمل بالجنس that seeks to criminalise parts of sex work. يؤدي الجدل الدائر لتغيرات ضخمة these debates lead to big changes في صناعة الجنس حول العالم؟ in sex work around the world? وكيف يؤثر ذلك على الوظائف And how could that affect the jobs إذ يتأهب البرلمان الهولندي حاليا. Dutch parliament is currently preparing لإعادة النظر في قانونية البغاء في البلاد. to debate the legality of prostitution in the Netherlands وفي ظل معارضة قوية لمهنة الدعارة، With the industry facing opposition لكن هذا الأمر قد ينتهي قريبا، But that might soon end. لكن الجميع يقرون بأنه من الصعب أن ينافس مكانٌ آخر تلك الجزيرة Admittedly, it’s hard to compete against the island’s perks. أكثر صعوبة بصفةٍ خاصةٍ في بعض الجوانب is still notably harder in some respects. تم إدخال تعديلاتٍ على الاختبار وتحسينه the tests were revamped بعد سنوات ظل فيها عرضةً لانتقادات ممن رأوه سهلاً بشكل أكثر من اللازمafter years of criticism for being too lenient يلخصه لنا باقتضاب summed it up succinctly. ورغم أن الأسعار المعروضة تجعل الأمر يبدو مكلفاً It sounds expensive مع إدراج زياراتٍ لبضعة معالم سياحية كذلك. with a bit of sightseeing thrown in. تؤتي الرحلة إلى هذه الجزيرة أُكلها على صعيديْن. South Korean licences pay off on both counts. فبالنسبة للسائقين الصينيين المفعمين بالطموح في هذا المضمار For aspiring Chinese drivers إلا أن الإقبال عليها ينمو بوتيرةٍ متسارعةٍ. but it is growing fast. من المخيب للآمال دائماً أن يجد المرء نفسه عالقاً على قائمة انتظارٍ طويلة It’s always disheartening to get stuck in a queue التقدم بحذر في الصحراء الغربية Proceeding with Caution in Western Sahara قلل وقت تنقلك بالمواصلات إلى 20 دقيقة Slash your commute to 20 minutes. وكانت حياتهم الزوجية أكثر استقراراً. and had emotionally stable partners. أن الطبيعة البشرية تحب استباق الأحداث الممتعة. it's human nature to forestall an enjoyable event. يبقي الجسد فطنا. also keeps motor function sharp ويحرض أمواج الدماغ and stimulates brain waves. ويفضلون إعطاء المال بدل صرفه بتبذير على أنفسهم. giving to others than splurging on themselves. إن قائمة الإجراءات التي يمكن اتخاذها لحماية مصالح الأمن القومي الأمريكي والقيادة المعنوية في سوريا طويلةٌ جدًا There is plenty more to be done to secure U.S. national security interests فيجب أن يولّد اختفاؤه صرخة الكونغرس his disappearance should spark the same congressional outcry الذي يخافون بكل حق من عقاب النظام الانتقامي who rightfully fear retribution by a vengeful regime وفي حين قد تبدو هذه السياسة عمل خير، While this policy may appear benevolent, لا تأتي بالمنفعة إلا على الذين دمّروا البلاد. it only rewards those who broke the country. وخصوصًا في المناطق الموالية للأسد , especially in areas loyal to Assad. دعمًا لإعادة الإعمار في سوريا، to support reconstruction in Syria أن يعزز جهوده لجمع الأموال الغربية to ramp up his fundraising for Western money وقد باتت روسيا تشعر أنها صاحبة اليد العليا Russia rightfully senses it has the upper hand, وقد كان وسيلةً أساسية لتحقيق هذه الغاية، , a crucial arrow in the quiver, ويبقى مشروع القانون عالقًا حتى تاريخه and now the bill remains stuck بل تشكل هذه الزيادة وسيلة من الوسائل القليلة المتبقية this is one of the only levers still available لممارسة الضغط من أجل وضع حد للنزاع من خلال المفاوضات السياسية to push for an end to the conflict through political negotiations أن الولايات المتحدة تتخذ موقفًا صارمًا ضد الانتهاكات الجماعية لحقوق الإنسان the United States take a stand against gross human rights abuses وهو عمل أدانته وزارة الخارجية الأمريكية عن حق which the State Department has rightfully condemned لذا يتعين على الولايات المتحدة أن تقود حملة قطع التمويل the United States must take the lead in stifling funding لجرائم الحرب الموثّقة التي ارتكبها بشار الأسد ضد المدنيين for Bashar al-Assad’s well-documented war crimes ويكتسي الضغط المالي أيضًا أهميةً كبرى Financial pressure is also key الأعداد الكبيرة من السوريين الذين يرفضون التطرف the many Syrians who want nothing to do with extremism يجب أن يخطط الكونغرس لإشراف متين على Congress should plan for robust oversight of وسواء سيتم تنفيذ الانسحاب أم لا، Whether or not the withdrawal actually moves forward يعود بالمنفعة على أخصام الولايات المتحدة ويضر بحلفائها. rewards U.S. adversaries and hurts allies. فصل جنودنا بشكلٍ كامل عن سوريا Disengaging our troops entirely from Syria ومحاسبة مجرمي الحرب holding war criminals accountable وفي حين تحوّلت بعض المخاوف إزاء السياسة الخارجية من وقت إلى آخر إلى عواصف إعلامية في السابق While foreign policy concerns have occasionally erupted into media firestorms حول المسائل المتعلقة بسوريا on issues pertaining to Syria. مع تراجع الانخراط الأمريكي. as U.S. engagement wanes وممارسة أقصى مستويات الضغط على إيران and exerting maximum pressure on Iran لحسن الحظ، لطّف الرئيس قراره هذا Fortunately, the President has softened his decision وقد أتمّت هذه السياسة مهمّةً أخرى على قائمة ترامب This policy ticked off a box, حوالى ألفَي جندي أمريكي المتمركزين في سوريا the roughly 2,000 U.S. troops stationed in Syria واتسم عهده بسوء حالته الصحية His reign was marked by his ill health بسبب مزاجه السيء وثمله المتكرر because of his bad temper and frequent drunkenness ،ظهر التوتر العلني overt tension surfaced فوض الصلاحيات لإبنه الأكبر he delegated powers to his eldest son وقد أمضى السنوات القليلة الأخيرة من حياته عاجزا He had spent the last few years of his life increasingly senile ، بترتيب عمري تنازلي in descending order of age فمن شأن ذلك أن يحدث تغييرا it would mark a meaningful change وهو المنصب الذي تمت ترقيته إليه في أبريل 2015- a position to which he was promoted in April 2015 ارتكب أخطاء محرجة he made embarrassing mistakes إلا أن هذه المناسبات تبدو ّ منظمة بعناية such occasions appear carefully staged. وعلى الرغم من أن جدول أعماله لا يزال مليئا بالإجتماعات Although he continues to have a packed schedule of meetings ويبدو أن صحته الجسدية والعقلية تتدهور بشكل متزايد. and appears to be in increasingly poor physical and mental health. لكن يصعب التنبؤ ّ متى وفي ظل أي ظروف سيحصل ذلك. But when, and under what circumstances, is hard to predict ففصائل القتلة هؤلاء . These murderous factions لهم أهداف يتعذر الدفاع عنها وقنابل كثيرة، have untenable goals and unlimited bombs, قبل أن يفلت زمام الأمور لكبح الإرهاب before terrorism gets out of hand. التهديد المتعاظم للهجمات الإرهابية The mounting threat of terrorist attacks ويجب كبح جماحه IT must be controlled. ينبغي ألا تمر دون عقاب. should not go unpunished يرمي إلى التخويف وبث الرعب. intended to intimidate and terrify أو التقليل منه إلى أقصى حد، or minimize such a threat, وإذ يساورها القلق لتعرض التنوع البيولوجي لتناقص خطير، Concerned that biological diversity is being significantly reduced وإدراكًا منها أيضًا لأهمية التنوع البيولوجيى Conscious also of the importance of biological diversity ذلك سيكون بمثابة برلمان ذي سيادة That would amount to a sovereign parliament أدعو الله أن يظل هذا المستشفى قائماً» May this hospital remain forever, إن زوجها مريض جداً وغير قادر على العمل. her husband is too ill to work. وأشاد بابتسامة الطفل التي لا تُقدّر بثمن، وبقوة مقاومته، praised the boy for his “priceless smile” and resilience. زوّده موظفو اللجنة الدولية بعددٍ من الأرجل الصناعية. the ICRC staff has fitted him for a series of artificial legs دون مقابل at no charge. وهو يشاهد مبتهجاً الفيديو beaming as he watched the video ، انتشر المقطع بشكل هائل the scene had gone viral. إذا كانت هذه المُحتجة تعتقد أنها سوف تحظى بالتعاطف أو الدعم من جانبي If this protester thinks she will get sympathy or support from me, ، فهي مخطئة تماماً she couldn’t be more wrong, «سلوكاً مروعاً ومشيناً». appalling and disgraceful behavior, في أعقاب اللقطة التي انتشرت لضرب أنينغ بالبيض، After footage of Anning being egged went viral, ستمثل أمام المحكمة في 27 مايو/أيار. she is due to appear in court on May 27. ولم يُبلغ عن أي إصابات No injuries were reported واُتهمت بحيازة مخدرات والاعتداء العام، She was charged with drug possession and common assault خضعت هذه المرأة مؤخراً لعملية جراحية She had recently undergone surgery في الشجار الذي أعقب الحادث، In the scuffle that followed, تعامل عدد من أنصاره مع مُلقي البيضة tackled the egg assailant وطرحوه أرضاً وأمسكوا به. and held him to the floor. ويطالب اتحاد نقابات الشرطة الفرنسية بتطهير الموقع بأكمله The Alliance union is demanding the entire site be fumigated ما أدى إلى وقوع أضرار بها. with the pests causing havoc back home, بعض الضباط نقلوا الحشرة من غير قصد إلى منازلهم Some officers had inadvertently taken the fleas with them, على الرغم من جهود مكافحة الآفات المبذولة Despite pest control efforts, جعل ظروف العمل غير محتملة making working conditions intolerable «قسم الشرطة مُغلق حتى إشعار آخر»، Police station closed until further notice! إنه سعيد بأنه تمكن أخيراً من معرفة وجه الشبح الذي طارده لسنوات عديدة. he was gratified to finally put a face to the ghost he chased for so many years. لقد بدا ضعيفاً مرتدياً زي السجن برتقالي اللون، . He appeared frail in an orange jumpsuit, وكان يجيب على أسئلة القاضي بصوت خفيف، ومشوش answering a judge's questions in a thin, raspy voice. وهو يواجه الآن ثماني تهم بالقتل. He now faces eight counts of murder. كانت لدي تحفظات حول إن كان هو القاتل بالفعل». I had my reservations that it was him.” بدأ الفريق في التفتيش داخل تلك العائلات بحثاً عن المشتبه بهم المحتملين The team began scouring the trees for potential suspects لقد كان عملاً شاقاً . It was tedious work, ولم يكن يشغل تركيزهم على الدوام and it wasn’t their full-time focus. لاحت في الأفق مهمة شاقة A daunting task lay ahead إذا تتبع آثار الأنساب من أبناء العمومة بما يكفي، if he traced back the lineages of distant cousins far enough ، إلا أن الأمل عاد إليه مُجدداً عندما جاءت نتيجة التحليل. was heartened when the analysis returned. فقد تميزت قضية قاتل الولاية الذهبية حتى بين أعتى المجرمين صلابة. the Golden State Killer stood out even among these hardened offenders. ، وكان يريد بشدة حل أكبر قضية صادفها. and he desperately wanted to crack his biggest case. بدا أن موجة الجرائم هذه قد انتهت فجأة. that wave of crimes appeared to abruptly end. وازدادت وتيرة العنف The violence grew فإن تدريبه في الشرطة قد أعطاه ميزة his police training may have given him an edge. إن ما ميز مغتصب المنطقة الشرقية. But what truly seemed to set the East Area Rapist apart, هو سروره الواضح بتأجيج هذا الرعب العام في النفوس was his apparent delight in stoking this public terror. قالت دالي إن عمليات السطو انخفضت خلال تلك الحقبة. . Daly said burglaries nose-dived during that era; واعتقدت أن ذلك بسبب مبيعات السلاح she surmised it was because of the gun sales ومعرفة اللصوص أن السكان كانوا على أتم استعداد and burglars knowing that residents were on edge. رتفعت مبيعات الأقفال وكلاب الحراسة والبنادق إلى الضعف في مقاطعة ساكرامنتو Sales of locks, dogs and guns soared — doubling in Sacramento County ومع كل هجوم، ازداد الخوف With each attack, fear ratcheted higher. حملت المحنة التي استغرقت ثلاث ساعات، البصمات المرعبة لمفترس The three-hour ordeal bore the terrible hallmarks of a predator ثم غادر خلسة وتوارى في ظلمة الليل. then slipped out into the night. وكانت تطلق عليه أسماء متنوعة منها and he was variously called the وصلت أعمال التخريب التي قام بها إلى 10 مقاطعات His mayhem touched 10 counties حيث بدا أن جرائمه توقفت بشكل غامض. when his crimes appeared to mysteriously end. لا يُمكن إنكار الدور الذي لعبته الجينات في حل هذه القضية، The role of genetics in the case is well known, القصة تكشف ولأول مرة عن المنظور الواسع، والعلوم المعقدة، but this account reveals for the first time the massive scope, والإصرار الشديد الذي وُظف intricate science and sheer doggedness of the effort للقبض على أحد أسوأ القتلة المتسلسلين في أميركا to catch one of the nation’s worst serial predators. زاد اهتمام هولز بعد أن علم أن الرجل كان شرطياً مُقالاً، Holes was intrigued after learning the man was a disgraced cop حيث يهدد الصراع بدفع البلاد نحو المجاعة. The conflict threatens to tip the country into famine. ورضخ الكروات والبوسنيون على مضض أكبر The Croats and Bosniaks gave in even more grudgingly, ووافق الصرب على مضض The Serbs grudgingly accepted, لقد سبق أن تمّت تجربة هذا النهج واختباره، The approach comes tried and tested. لأسباب ليس أقلها أن عملياتهم في اليمن تعثرت. not least because their operation in Yemen has bogged down وأصبحت تثير الكثير من الاستياء الدولي and is provoking much ill will internationally. إن ذلك الإنذار يجب أن يقنعهم بالتراجع بينما هم في المقدمة، That ultimatum ought to convince them to quit while they are ahead, وذلك باستخدام ذخائر دقيقة ذات رؤوس حربية صغيرة using precise, small-warhead munitions لإحباط قناصة الحوثيين to neutralize Houthi snipers فقد حققت القوات الحكومية المتجمعة خارج المدينة عدداً كبيراً من النجاحات العسكرية، have racked up numerous military successes, وبالتالي سيكون نفوذهم أقل بكثير and had much less leverage. والحقيقة المرة هي أنّه The hard truth is that وبالتالي، فإن خطر وقوع مجاعة ما زال ماثلاً بحجم كبير. As a result, the risk of famine still looms large. وتجدر الإشارة إلى أنه لم يتم شحن سوى 619,085 طن من الأغذية But only 619,085 tons of food were shipped in في أن تعود الحديدة ثانية لتكون عصب الحياة. Hodeidah could once again serve as a lifeline للبلاد التي مزقتها الحرب to the war-ravaged country. حيث يلقي النقّاد اللّوم عن حق على هذا التدخل and critics rightly blame that intervention قد يتطلب [الوضع في] اليمن على الأرجح قدراً هائلاً من عمليات القمع . would likely require considerable repression كي يستمر الحوثيون في حكمهم to hold it in place. وهذه النتيجة بالكاد مرغوب فيها. This outcome is hardly desirable. وبدلاً من إحداث حالة من الجمود Rather than produce a stalemate, فلا يوجد سبب وجيه يدعو إلى توقّع التزامهم بذلك. there is little reason to expect they will do so. وبالتالي نكثوا بالالتزامات الواضحة تجاه الأمم المتحدة. thereby reneging on explicit commitments to the UN. تخلّف الحوثيون أيضاً عن الموعد النهائي للانسحاب the Houthis have defaulted on one withdrawal deadline الذين يبدو أنهم عازمون على الاستمرار في القتال بدلاً من الاستسلام. who, far from giving up, appear determined to fight on. مما سيجعلهم أقل استعداداً لقبول وقف إطلاق النار على مستوى البلاد making them much less likely to accept a nationwide cease-fire وقبول اتفاق تقاسم السلطة. and a power-sharing agreement. سيعيق الجهود الحربية للتحالف will hinder the coalition’s war effort وسيشجع الحوثيين وداعميهم الإيرانيين and embolden the Houthis and their Iranian supporters أن بإمكانها نزع سلاحها دون أن يتم القضاء عليها they can disarm without being slaughtered إلى أن يصلوا إلى حالة من الجمود العسكري until they have reached a military stalemate تدمير حماة، the leveling of Hama, معقل المعارضة السابق في سوريا Syria’s onetime opposition stronghold, والأمثلة على ذلك كثيرة، منها: Examples abound قبول سفك الدماء المروّع والتطهير العرقي accepting horrific bloodshed and ethnic cleansing. السماح للقتال بأخذ مجراه letting the fighting run its course بين الفصائل المتحاربة. among the warring factions. فيجب عليها أن تتواءم مع هذه الحقيقة غير المريحة. it must come to terms with this uncomfortable fact. ما لم يحترم الحوثيون التزاماتهم تجاه الأمم المتحدة . unless the Houthis honor their commitments to the UN ويستعدوا للتخلي عن معظم الأراضي التي استولوا عليها في البداية and are ready to disgorge most of their initial conquests. بل التهديد بمضاعفة هذا الدعم but threatening to double down on it وسيظل السلام الحقيقي في اليمن بعيد المنال True peace in Yemen will remain elusive إلى أن ينتصر أحد الأطراف - على الأرجح الحوثيون - في الحرب. until one side—most likely the Houthis—have won. كما أن الانسحاب السعودي لن [يشجع] الوصول إلى تسوية عن طريق التفاوض Nor will a Saudi withdrawal lead to a negotiated settlement لاعبين دور الضحية، playing the victim, مسبّبين لك الإِحساس بالذنب جراء أمر غير محدد اقترفته في حقهم. making you feel guilty for something unspecified you've done. ثم هناك أولئك الذين يجيدون الحرب الأخلاقية Then there are those who master moral warfare يقدّمون مصالحهم على حسابك. they're advancing their own interests at your expense يقتربون منك لكي يلحقوا بك أذية أعظم they come close to you to do more harm كقناع لميولهم العدوانية as a way to mask aggressive desires بالرغم من أن العالم بات أكثر تنافسية من أي وقت مضى، . Although the world is more competitive than ever, فإِن العدوانية الصريحة غير محبّذة outward aggression is discouraged, ، فتعلم الناس أن يصبحوا سريين، so people have learned to go underground, أن يهاجموا بمهارة وبصورة مباغتة to attack unpredictably and craftily نادراً ما يهاجمك الناس مباشرة People hardly ever attack you openly anymore نعيش في زمن قلما يكون الناس فيه عدوانيون بطريقة مباشرة We live in an era in which people are seldom directly hostile لا تقع تحت غواية الحاجة إِلى أن تكون محبوباً: Do not be lured by the need to be liked: الأفضل أن تكون محترماً، وحتى مهاباً. better to be respected, even feared. النصر على أعدائك سيجلب لك شعبية أكثر ديمومة. Victory over your enemies will bring you a more lasting popularity. لا تخش معاداة الناس؛ Do not worry about antagonizing people التوافق مع الآخرين موهبة مهمة ينبغي أن تمتلكها: Getting along with other people is an important skill to have, ، لكنها تنطوي على خطر but it comes with a danger أعداؤك الذين تقف ضدهم بكل حدة، Your enemies, those you stand sharply against, سيساعدونك على تكوين قاعدة من المؤيدين الذين لن يتخلوا عنك. will help you to forge a support base that will not desert you لا تحشد نفسك في المركز . Do not crowd into the center فإِن الحضور المهيمن والقوي له جاذبية أعظم من حب الناس. a dominating presence has more pull than does likability لم تغوها الشعبية، Thatcher was not seduced by popularity, وهي عابرة وسطحية. which is ephemeral and superficial. قد يكون المتمرسون في السياسة مهووسين بالأرقام التي تشير إِلى شعبيتهم Pundits might obsess over popularity numbers كانت تعيّن لنفسها خصماً Thatcher marked out an opponent: وما يجعلهم بارزين أمام العامة. the thing that makes them stand out in the public eye تمكن البريطانيون من إِعادة الفوكلاند، . The British successfully won back the Falklands, ووقفت تاتشر منتصبة القامة أكثر من أي وقت مضى. and Thatcher stood taller than ever. فجأة تم نسيان مشكلات البلد الاقتصادية والاجتماعية. Suddenly the country's economic and social problems were forgotten. أصبحت تاتشر مسيطرة على المشهد السياسي Thatcher now dominated the scene, وخلال الفترتين الانتخابيتين اللاحقتين تمكنت من سحق حزب العمال and in the next two elections she crushed Labour. وكثير من أعضاء حزبها أرعبهم الأمر؛ Many in her own party were terrified; فإِذا ما أخفقت محاولة استعادة الجزر. if the attempt to retake the islands failed, لن تقوم قائمة بعدها للحزب the party would be ruined. كانت تاتشر وحدها أكثر من أي وقت مضى. Thatcher was more alone than ever. لكن الكثير من الشعب رأى الآن الصفات التي تتمتع بها، But much of the public now saw her qualities, التي بدت مثيرة جداً،. which had seemed so irritating, من زاوية نظر مختلفة: in a new light: أصبح عنادها بالنسبة إِليهم شجاعة ونبلاً. her obstinacy became courage, nobility. مقارنة بأولئك المرتجفين الضعفاء الساعين فقط إِلى حفظ وظائفهم، ممن يحيطون بها، Compared to the dithering, pantywaisted, careerist men around her, بدت تاتشر صارمة وواثقة من نفسها Thatcher seemed resolute and confident بسبب هذه الحرب التي اعتبروها بلا جدوى ومكلفة for this pointless and costly war الطغمة الحاكمة في الأرجنتين the military junta that ruled Argentina, ، التي كانت بحاجة إِلى قضية لكي تصرف انتباه البلد عن مشكلاته الكثيرة needing a cause to distract the country from its many problems, كان ردّ تاتشر عليهم أن طهّرت وزارتها منهم. Thatcher's response was to purge them from her cabinet. بدت ميالة إِلى دفع الجميع بعيداً عنها، She seemed bent on pushing everyone away; مما زاد من أعدائها، her legion of enemies was growing, وقلّص أكثر من شعبيتها. بالتأكيد الانتخابات المقبلة ستكون الأخيرة بالنسبة إِليها. her poll numbers slipping still lower. Surely the next election would be her last. أولئك الرجال الذين أسمتهم تاتشر ب "المبللين" أو "الرخوين"، These men, whom she called the "wets," بدأوا يشكّكون علانية بقدراتها , began publicly to question her abilities. ومع دخول سياساتها حيز التطبيق As her policies played out, تعرّض الاقتصاد بالفعل للصدمة، the economy did indeed go into shock, مثلما قال كالاغان، وزادت معدلات البطالة as Callaghan had said it would, and unemployment soared لكن تاتشر كعادتها فعلت العكس But Thatcher as usual did the opposite, ، فسنّت قوانين تخفّض الميزانية العامة بمستويات أعمق مما اقترحته خلال حملتها الانتخابية enacting budget cuts that went even deeper than she had proposed during the campaign فبات بمقدورها أن تلطّف نبرتها she would have to moderate her tone, لقد صدمت تاتشر الناخبين بخطابها السياسي العنيف Thatcher had bowled over the voters, تسللت تاتشر إِلى الفجوة بينهما، she charged into the breach, وراحت تمتص اهتمام الذين لم يحسموا أمرهم بعد sucking in attention and attracting the undecided. حققت انتصاراً مدوياً في الانتخابات. She won a sizable victory. مع ذلك، فإِن بلاغة تاتشر اللفظية، ورد كالاغان عليها though, her rhetoric, and Callaghan's response to it, . جزئياً بدت استراتيجية كالاغان ناجحة؛ . The strategy seemed partly to work; لقد أخافت تاتشر الكثير من الناخبين، Thatcher scared many voters, وأظهرت استطلاعات الرأي أن شعبيتها and the polls that tracked personal popularity showed that فستحدث صدمة للاقتصاد البريطاني she would send the economy into shock وافق على أن الانتخابات ستشكل مرحلة حاسمة he agreed that the election was a watershed, ولم يكن يكن لربة المنزل هذه المتطفلة على عالم السياسة سوى مشاعر الازدراء، He had nothing but disdain for this housewife-turned-politician لكن تاتشر كانت تزعجه فعلاً but Thatcher got under his skin على الأقل كانت تلك الحكمة السائدة. At least that was the conventional wisdom في زمن من الهدوء بين بريطانيا وبينه at a time of detente. لم تبذل جهداً كبيراً لتغير رأيهم بها.. she did little to change their opinion عبّرت عن معارضتها الصريحة للنظام الاشتراكي She railed against the socialist system, الذي برأيها خنق كل حس بالمبادرة الفردية which in her mind had choked all initiative وكان مسؤولاً عن تراجع الاقتصاد البريطاني and was largely responsible for the decline of the British economy. رأى معظم السياسيين في نجاحها في الانتخابات صدفة عابرة . Most politicians saw Thatcher's election as a fluke ولم يتوقعوا أن تستمر and didn't expect her to last كانت لديها شهية لخوض المعارك. She had an appetite for battle بينما كان السياسيون الآخرون سلسي السلوك وميالين إِلى كسب ود الآخرين where other politicians were smooth and conciliatory والأكثر صدمةً من كل شيء آخر كان أسلوبها: Most striking of all was her style: كانت ملابسها متزمّتة Her clothes were prim, كانت أيضاً فخورة بانتمائها إِلى الطبقة الوسطى، she was also proudly middle class امرأة في عالم يحكمه الرجال، A woman in a world run by men لم يكن أحد قد رأى سياسياً مثل تاتشر No one had ever seen a politician quite like Thatcher واستفادت تاتشر من هذا الانقسام Thatcher took advantage of the split شعر بعضهم بأنه قد طفح الكيل به some of them had had enough ، وبأنه يريد خلط الأوراق Wanting to shake things up, هكذا كان تم تداول السلطة بين الحزبين بتهذيب وإِنصاف وحس حضاري. Back and forth the power went, all fairly genteel and civilized استقرّ النظام السياسي البريطاني على نموذج مريح had settled into a comfortable pattern "ذلك الذي ليس معي هو ضدي He that is not with me is against me. بعد أن تحصل على الاتجاه يمكنك دخول المعركة. Given that direction, you can enter battle إِنهم يحاولون إِبعادك عن مسارك، They are trying to push you off course أن يعدوك بالغموض الذي هم مصابون به. , to infect you with the vagueness that inflicts them وراء قناع من الدفء الإِنساني الزائف behind a front of false warmth. إِنهم فقط يخفون خشيتهم They are just disguising their fear إِن ما يفصل العدو عن الصديق هو شيء بدائي وقديم الطرز. the distinction between friend and enemy is primitive and passe. سواء بصورة خفية أم واضحة؛ whether subtly or obviously; وتسقط في العويل والجدال and descend into whining and argument. تحت وطأة خيانة الآخرين لك Duped by other people's treachery فلن تلوم إِلا نفسك you have only yourself to blame ونجحوا في التملّص من الفرس، They successfully eluded the Persians وبما أن الظروف دفعتهم إِلى الاعتماد على ذكائهم فحسب Forced to depend on their wits وطردوا الرجل بسرعة وفظاظة , he was quickly and rudely driven away علينا أن نغرق في فكرة واحدة We must be consumed with one idea فليجعلنا الفرس عديمي الرحمة Let the Persians make us merciless الأفكار الغامضة حول السلام، with vague ideas of appeasement لن نخفض أذرعنا ولا للحظة. We will not for one second lay down our arms الذين دحروا جيشاً فارسياً أضخم بكثير من هذا الجيش. who fought off a vastly larger Persian army سنعلن الحرب من غير تفاوض مع الفرس : We will declare war without parley on the Persians القطب المضاد للفرس عديمي الإِيمان. the polar opposite of the faithless Persians. فسيصبحون مجموعة من الغاضبين، they would grow angry لم يرد الموت بهذه الطريقة المخزية. didn't want to die in this disgraceful way بل تفكيرهم المشوّش but their own muddled state of mind. غير أنهم لا يفعلون سوى النحيب على مصيرهم البائس، والتجادل فيما بينهم. yet they lay around moaning, despairing, arguing. أفاق وهو يتصبب بالعرق He woke up in a sweat مع موت قادتهم شعروا أنهم ملعونون. with their leaders dead, they felt doomed. بعض الرجال تجادلوا فيما بينهم وتبادلوا الاتهامات Some men argued and accused; بعضهم الآخر وقع أرضاً من شدة الثمالة others slumped drunk to the ground والطريق مليئة بالمشاكل and the route was problematic لم تكن المؤن التي أمدّهم بها الفرس كافية their supplies from the Persians were insufficient نشأت لدى اليونانيين مخاوف جديدة the Greeks had new fears بعد بضعة أيام من انطلاق مسيرتهم A few days into the march, يمكن أن يطرح فيه اليونانيون مشكلتهم , the Greeks would voice their grievances بدأ المرتزقة رحلة عودتهم الطويلة إِلى الوطن the mercenaries began the long trek home ويرافقهم في طريق عودتهم إِلى اليونان and escort them back to Greece فجأة أصبح وضع المرتزقة اليونان المشاركين متذبذباً Now the Greeks' position was suddenly precarious ويحاول إِثارة حرب أهلية لكي يطيح بأخيه mounting a civil war to unseat his brother وكان المرتزقة مجموعة متنوعة The mercenaries were a motley crew ويعيش من ميراثه. living off his inheritance عاش حياة مدللة he had led a coddled life كان الطلب غريباً نوعاً ما The request was somewhat unusual تلقى دعوة مثيرة للاهتمام He received an intriguing invitation التسوية مستحيلة،. there can be no compromise, ولا حلول وسطى no middle ground. ما إِن يصبحوا تحت ناظريك once you have them in your sights مطلقة ذلك الاستراتيجي العظيم في داخلك. freeing the grand strategist within you ما إِن تستوعبها بعمق Once you have absorbed them through thought and practice, عناصر الخلل التي على الأرجح تعشّش الآن في عقلك The disorders that are probably flourishing in your mind عليك أن تشن حرباً مستمرة وبلا رحمة على wage ruthless and continual battle on الذي يمكن أن يسيطرا على العقل، that can take hold of the mind, ويدمرا قدراته الاستراتيجية warping its strategic powers. تخطئ الهدف دائماً. always miss the mark. العقل الذي تسيطر عليه العاطفة بسهولة A mind that is easily overwhelmed by emotion معتبرين أن معاداة السامية كانت جلية كوضوح الشمس في contending that anti-Semitism is glaringly present in بعض المسلمين وغير المسلمين، ذهبوا أبعد من ذلك في تفسيرهم Other Muslims and non-Muslims have probed further, حيث تبادلت أطراف الحديث مع شخص غير مسلم، صرح بأن a non-Muslim once argued with me that القرآن يؤيد معاداة السامية the Quran endorses anti-Semitism في منطقة الشرق الأوسط والتي باتت تعاني من اضطرابات مستمرة. in a Middle East gripped by constant upheaval. الشيء الذي يخلق نقلة نوعية في عملية تسوية تلك الصراعات would constitute a quantum leap in the several ongoing conflict ويعمل على محاولة فهم موقف الطرف الآخر to map out the other’s position. طرفا صراع ما يتشبثان بوجهات نظر متباينة يصعب التوفيق بينهما the pair really do have irreconcilable views المكاسب الأساسية التي يثمرها تبادل الأفكار The principal gain yielded by the exchange of ideas حول أهمية الحوار On the Significance of Dialogue حتى يحصل الانزعاج من كل أحد until it terrifies all of them, حكماً حتمه الله على نفسه a decree which Allaah has issued كان على ربك حتماً مقضيا a Decree which must be accomplished. يطالبون بإصلاحات سياسية واسعة النطاق. calling for far-reaching political reforms. من أجل تحقيق انفراج سياسي. in order to achieve a political breakthrough. لكن حياتهم ستكون مدعومة للغاية but their lives would be greatly benefited قد لا يكون الناس قادرين على فعل الكثير People may not be able to do much عندما يكونون محاصرين في مثل هذا الموقف when trapped in such a situation قد يصل إلى ملايين الدولارات سنوياً may amount to only millions of dollars a year والبدء في التركيز على إعادة الإعمار and to introduce a new focus on reconstruction. للتدخل بكفاءة في هذه القائمة الطويلة من الاحتياجات. to intervene efficiently in this long list of needs. تضع هذه التحديات الأمم المتحدة وشركائها في مأزق These challenges place the United Nations and its partners in a bind وكذلك تحفيز قدر من الاستقرار الاقتصادي to stimulate a measure of economic stability. من حيث وصول هذه المساعدات بفعالية إلى المستفيدين المستهدفين. of having this aid effectively reach its intended recipients. يحتاج إلى تدفق كبير من المساعدات. it needs a significant influx of aid. بغض النظر عن وجهات النظر هذه Regardless of these viewpoints, لتعميق مشاركتها في المنطقة to deepen their engagement in the region. بينما فشلت الأمم المتحدة في الوصول إلى هدف حملة التبرعات، While the United Nations failed to reach its fundraising target لتلبية الاحتياجات الإنسانية الحالية in order to meet current humanitarian needs للحصول على الأموال اللازمة بشكل عاجل in order to raise the funds urgently needed لإنقاذ ملايين اليمنيين من محنة مروعة to save millions of Yemenis from this terrible ordeal. لعقد مؤتمر في فبراير الماضي to convene a conference in February نصف هؤلاء المتضررين لا يبعدون سوى خطوة واحدة من المجاعة half of whom are only steps away from famine. بالرغم من حجمها الصغير نسبياً Despite its relatively small size, ومستعدون لقتال أعدائها بكل ما أوتوا من قوة. they will fight harder against its enemies. تلك الرسائل الدعائية تفتقر الأثر these messages lack impact ونظراً للفعالية المحدودة للدعاية الإيرانية خارجياً، Given the limited efficacy of Iranian propaganda outside of Iran لا يمكن أن يخضع للإملاءات الأمريكية is not subject to American dictates. مواجهة الضغوط الدولية المفروضة عليها weathering the international pressures imposed on it لكن سرعان ما تم فضحها وتراجعها بعد ذلك. but was quickly debunked and retracted afterwards. حيث استطاعت في البداية أن تخدع وسائل الإعلام الأجنبية a picture that initially fooled foreign media تعمل إيران دائما على المبالغة في تضخيم إنجازاتها العسكرية Iran inflates and exaggerates its military achievements. من أجل إجبار الدول على تغير قناعاتها designed to tilt the calculations وقد استمرت هذه البلبلة . This obfuscation has persisted وعلى الرغم من أن هذه الفتوى لا تفعل الكثير للحد من المخاوف While this fatwa did little to assuage concerns العبث بالسياسات الأمريكية في الشرق الأوسط. messing up U.S. policies in the Middle East. تمكّن الإيرانيون من إحراز فرقٍ كبير the Iranians have been able to move the needle substantially. إذا استمرت الأمور على ما هي عليها If things continue to go as they are كيفية إرساء السلام في البلاد بأكملها how we pacify the whole country فهو يعِد كثيراً لكنه لا يفي بالوعود. He promises a lot but doesn't deliver. من أجل وضع ركيزة لأحد أكثر الأنظمة استبداداً في العالم. to prop up one of the most tyrannical systems in the world يقال أن هذه البلاد كانت الأكثر تقلباً في العالم. it was arguably the most unstable country in the world. كيف تُسبب لنا هذه الحدود المزيفة المشاكل اليوم؟ How do these fake borders bedevil us today? هذا التاريخ غير المشرّف this inglorious history في ظلّ تدهور سوريا، إيران وحدها هي الرابح الأكيد As Syria Crumbles, Only Iran Is a Sure Winner تُنذر هذه النزعات بالمزيد من الانقسام بين الحلفاء الغربيين these trends bode greater disunity among Western allies ، في حين ستؤدي لامبالاة موسكو إلى تعزيز النزعات المناهضة للديمقراطية while Moscow’s cynicism will reinforce anti-democratic trends حيث تستعد روسيا اكتساب المزيد من التأثير فيها. over whom Russia is poised to gain greater leverage يثير نفوذ موسكو في المغرب قلقاً أيضاً Moscow’s influence in Morocco is also worrisome. وهو اتجاه من غير المرجح أن يضعف. a trend that is unlikely to decline. علماً أن موسكو تتمتع بالفعل بنفوذ كبير في مصر and Moscow already wields much influence in Egypt يسمح لموسكو بترسيخ نفوذها من دون منازع to assert its influence unchallenged. يشكّل عائقاً يصعب على موسكو تخطيه للوصول إلى الرباط. an insurmountable obstacle in Moscow’s outreach to Rabat. إن المفارقة هي كوْن "جبهة البوليساريو" وكيلة للسوفيت في الحرب الباردة، That the Polisario Front was a Soviet Cold War proxy is ironic, والذي انتعش ببطءٍ and has slowly rebounded الذي يُعتبَر حيويّاً لاقتصاد البلاد which is vital to the country’s economy, وتستمر التجارة الثنائية في النمو Bilateral trade continues to grow لا ينبغي أن يُهمِل واضعو السياسات احتمال التوجّه نحو روسيا shouldn’t discount the possibility of a pivot towards Russia. ومن غير المرجح أن يتراجع هذا الميل في أي وقت قريب This trend is unlikely to abate any time soon. جاهد لاكتسابه مع الأنظمة التي أُطيح بها he laboured to gain with the now-overthrown regimes. وترتّب عن هذا الهدف This goal entailed, فمنذ أن تولّى بوتين زمام السلطة، Since coming to power, استرعى تدخل موسكو في سوريا على الكثير من انتباه العالم has captured much of the world’s attention نفوذ روسيا المتنامي في شمال أفريقيا Russia’s Growing Influence in North Africa في التفاخر بالقوة والسيطرة . a way of showing off brain power والأماكن التي كان يحتمل أن يظهر فيها أكثر من غيرها. and where the tiger was likely to emerge. من المفيد بشكل كبير لصناع فيلمٍ وثائقيٍ can be hugely beneficial for a wildlife documentary maker, سيكون لها أثر رهيب على المجتمع will have a dire impact on society وستتسبب باندلاع أزمات صحية واقتصادية وأمنية خلال السنوات القادمة. and will initiate health, economic, and security crises years down the road. وفي حال بقيت ظاهرة زواج الأطفال بدون مراقبة، However, if left unchecked استخدام مراكزهم الاجتماعية للثني عن هذه الممارسة. use their social standing to discourage this practice وفي موازاة الجهود المجتمعية، Parallel to community efforts, ستؤدي إلى توسيع الفجوة بين الفقراء والأغنياء will eventually widen the gap between poor and rich, عرضة لحالات الحمل غير المقصود prone to unintended pregnancies, وبما أن المواعدة ليست خيارًا متاحًا، Since dating is not an option يكون اللاجئون معزولين ضمن مجتمعات مسيجة refugees are secluded in fenced-in communities إن تمّ تحديدها بشكل صحيح، when pinpointed يمكن أن تؤدي إلى توفير المساعدة . may allow for aid لمواجهة هذه المشكلة المتزايدة بفعالية to effectively counter this growing problem مع ترتب أثر مدمر على حياة أولئك المنخرطين. with a devastating impact on the lives of those involved. ما مدى أهمية ذلك؟ How much does this matter? خلال خطابٍ أُذيع على الهواء مُباشرةً في تلفزيون الدولة during a speech broadcast live on state television استغل المشاعر السائدة حاليًا في إيران have tapped the current sentiment in Iran بدا أن تطلُّعاتهم تلك بالرخاء المُفاجئ استبقت شروط الاتفاق الصارمة a windfall seem to have outpaced the exact terms of the agreement وكَرِهَ الإيرانيون تجربة المفاوضات بأكملها Iranians have soured on the whole negotiation experience مُعدلات تأييد ظريف والرئيس حسن روحاني تشهد انخفاضًا ملحوظًا. Zarif’s and President Hassan Rouhani’s approval ratings are slipping. الإيرانيين خرجوا بأعدادٍ ضخمةٍ ليستقبلوا Iranians turned out in large numbers to give a welcome to تعرَّض باتريك شيك لعرقلةٍ واضحةٍ داخل منطقة الجزاء Patrik Schick was clearly clipped in the box . لقد سئمت هذا الهُراء. I'm tired of this crap وما نزال نتعرَّض للسرقة and we still get robbed, لأنَّنا خُدِعنَا في مباراة نصف النهائي because we got screwed in the semifinal إثر خروج فريقه من البطولة على يد نادي بورتو as his side crashed out against Porto. التقنية تعرَّضت للنقد أيضًا The system also came under fire أداء التقنية كان ناجحًا إلى حدٍ كبير was largely hailed as successful, للأسف، أضفت تقنية الفار مزيدًا من الإثارة على اللعبة Sadly, I think that VAR has made the game more exciting, رغم الارتباك الذي يُحيط بالتقنية While confusion often surrounds the use of VAR, وإلَّا سيستغرق فهم الأمر سنواتٍ طويلة. otherwise it's going to take them years to get it across حتى ينتشر الوعي حول التقنية على نطاقٍ واسع. if the system is going to be widely understood. «خطواتٌ أولى» 'Baby steps' عدم التوعية بتفاصيل التقنية الجديدة أدَّت إلى هذا الارتباك. the lack of education around the system has led to confusion. في حال استغرق القرار أربع دقائقَ If there's a four-minute delay before you get a decision, ولا أعتقد أنَّنا يجب أن نتذمَّر I don't think we should be moaning about it, تقنية الفار ستُجرِّد كرة القدم من إثارتها. VAR would drain the drama," أضفى طبقةً جديدةً من الإثارة على اللعبة to have added a new layer of drama to the action. رغم أنَّها ما تزال في مهدها وتُعاني بعض المشكلات. there have certainly been some teething problems, ساد القلق من أنَّ إدخال هذا النوع من القوانين There was a fear that the introduction of such rules سيكون له تأثيرٌ سلبيٌ would have a negative effect, يُبطئ اللعبة slowing the game down ويُؤدِّي إلى مطالباتٍ مُستمرِّةٍ and lead to constant appeals وجدوا أن مخاوفهم أتت في غير محلها. appear to have found their fears misplaced أثارت تقنية الفار جدلًا كبيرًا خلال عامها الأول VAR has caused plenty of controversy during its debut season دون التوصُّل إلى توافقٍ حول المسألة. with little consensus to be found. بمنح فريق مانشستر يونايتد ركلة جزاءٍ في الوقت بدل الضائع to award Manchester United a stoppage-time penalty جاء اعتراض نيمار على قرار الحكم دامير سكومينا Neymar took issue with referee Damir Skomina's decision ونسب ارتفاع ضغط الدم الخطيرة. and alarming blood-pressure scores. وجاء الترتيب تنازلي ranked in ascending order. أكثر البلدان عرضة للمشكلات الصحية حدد has identified the unhealthiest countries. يبغي بذلك إعجاب الناس به ؟ . aiming to impress the people with that? ضربة ساحقة لكل طموحاته التي بلغت ذروتها a crushing blow to the vaunted ambitions عدم قدرة ضحايا تنظيم داعش على التخلص من أهوال التجربة القاسية التي تعرضوا لها؛ they may never be able to shake the memories of the horrors they endured. في أرض قاتل عليها مسلحو “داعش” لآخر رمق. land where the most die-hard of the militants had fought their last stand. فهذا غالبًا لا يعني شيئًا. It’s probably totally meaningless. وإذا كانت أحلامك تبدو كئيبة If human dreams sound bleak, ورغم القواسم الشائعة بين الأحلام التي نراها، For all the commonalities dreams exhibit يبدو أنَّ الناس يثقون للغاية في ما تخبرهم به أحلامهم. people put great stock in their dreams رغم أنَّ آراء فرويد غير مدعومة بأدلة علمية واضحة Despite being largely unsupported by evidence لكنَّها ببساطة تعكس مخاوف شخصية. but simply dramatize personal concerns على الأرجح من خلال قيامها بالمزيد من المناورات العسكرية likely by staging further military drills ولكن هذا التحوّل قد لا يكون بعيد المنال Yet such a shift may not be so far-fetched تعزيز الثقة التي تشتد الحاجة إليها A MUCH-NEEDED BOOST OF CONFIDENCE إن التهديدات الإيرانية باتخاذ إجراءات استباقية ليست بالأمر الجديد Instances of Iran threatening to carry out preemptive action are hardly new على وشك خوض حربٍ علنية مع إسرائيل. it is close to overt war with Israel. وما زاد من أجواء عدم اليقين added to the air of uncertainty, خاصة بعد وصول ترامب إلى الرئاسة especially after President Trump assumed office بدا أن النظام الإيراني يشكك في فعالية هذا النهج the regime appeared to question the efficacy of this approach الذي اعتاد في الماضي أن يفتخر بالنجاحات التي حققتها المقاومة who proudly sang the successes brought by resistance لا يشير خامنئي إلى أي مرونة في الرد على هذه الضغوط Khamenei is signaling no flexibility in response to these pressures لا ينبغي لإيران أن تكلف نفسها عناء التعاطي معها Iran should not bother dealing with them. إيران لا يمكنها الاعتماد على استمرار صمودها العدائي تجاه الولايات المتحدة. Iran cannot count on outlasting U.S. hostility. وهو واقعٌ لا يتّضح في الترجمات الإنكليزية السيئة على موقعه الإلكتروني. a reality obscured by his website’s clunky English translations. لكن تجدر الإشارة إلى it bears noting, متأخرة كثيراً عن جدولها الزمني was quite behind schedule. بدا خامنئي متردداً على نحوٍ غير معهود على عدة جبهات. Khamenei sounded uncharacteristically uncertain on many fronts. ازدهار الفساد وتحقيق منفعة ضئيلة للمستهلكين corruption has boomed while consumers get little benefit. . فعندما واجه أحمدي نجاد العقوبات When hit with sanctions, وعَدَ روحاني باستعادة الكفاءة promised to restore competency تتجاوز العقوبات إلى حدٍ كبير goes far beyond sanctions. كما أوضح خامنئي في خطابه as Khamenei elaborated in his speech واحتمال انخفاض هذا الرقم ​​بحدة with even that number likely down sharply لقد كان خامنئي حكيماً في عدم التفاخر Khamenei was wise not to brag إلّا أنه بالكاد تحدّث عن الفقراء هذه المرّة. he barely said a word about the poor. تحدّث خامنئي بإسهاب Khamenei talked at length about وبينما لم يُعطِ أي نوعٍ من الأمل، While not holding out hope إلى السوق الإيرانية المُربِحة. to the lucrative Iranian market. من أجل الصمود في وجه أعمال أعدائها. in order to withstand its enemies’ actions. كانوا يستسلمون لمفاخر العدو الفارغة. were giving in to the empty boasts of the enemy. لم يُعطِ شعبه أيَّ سببٍ لتوقّع تخفيف العقوبات. he gave his people no reason to expect sanctions relief. الذين سيستولون على السلطة. who would seize power. وستقع ممتلكاته النووية في نهاية المطاف بين أيدي its nuclear assets ending up in the hands of وكانت الرسالة الموجَّهة إلى البلدان العربية مشوَّشة بقدر تلك الموجَّهة إلى الغرب. The message toward Arab countries was as muddled as that toward the west. . ولم تَمرّ إشاراته إلى الصين إلا مرور الكرام. His references to China were made only in passing. فإن ذلك يترك الجمهورية الإسلامية فارغة اليديْن. this leaves the Islamic Republic empty-handed. ا يشكّل الحديث مشكلةً بحد ذاته. talking itself isn’t the problem, فبالنسبة للدبلوماسية مع أوروبا When it comes to diplomacy with Europe ويتصرفون بطريقة وحشية عمليّاً". and they act in a bestial manner in practice. ويطعنون في الظهر. they are backstabbers. حيث شعر دائماً بأكبر قدرٍ من الراحة where he has always felt most comfortable. ويتّخذ خامنئي نهجاً معادياً أقل حدّةً Khamenei takes a less antagonistic approach ، وكان عدائيّاً تجاه الغرب was belligerent to the West, فقد كان خطاب هذا العام مختلفاً بشكلٍ لافت عن This year’s speech was strikingly different from يتسم بأهمّيّةٍ تفوق أهمّيّة أي خطاب آخر carries more significance than any other. الخطاب الرسمي الذي ألقاه The oration delivered by وغياب التنازلات في الداخل No Concessions at Home تعاطف معي موظف الاستقبال في الفندق، The hotel clerk took pity on me لقد وجدت نفسي عالقاً أعاني عذاب الرطوبة هناك. so I found myself stuck in a humid purgatory. عليك أن تزور الهند من دون توقعات عالية، Arrive not with high expectations, هذا أمر بالطبع يصعب علينا استيعابه. This is, of course, extremely difficult to pull off. المصلحون لا يعمرون طويلا في الهند. Reformers don’t last long in India. وذهبت إلى مهمتي بحماس الساذج. and I went about my mission with the gusto of the naïve and misguided. الجوانب التي أرى أنها مثيرة للإحباط حقاً. the parts that I found exceedingly frustrating فقدت المنظمة سيطرتها على السياسة الفلسطينية أيضًا its hold on Palestinian politics was also slipping واجهت بقوة وبنجاح had robustly and successfully countered أو حتى إفشال كافة الجهود المبذولة or even scuttle the whole effort, بل أزمةً مالية ذات تداعيات ملموسة وفورية. but also a financial one that had concrete and immediate repercussions. أزمة دبلوماسية قابلة للاشتداد مع مرور الوقت a diplomatic one that could be weathered over time بسبب وقوفها إلى جانب صدام. for siding with Saddam. قد تبيّنت بشكل ملموس ومؤلم في أعقاب were concretely and painfully demonstrated in the aftermath of مع بلوغ الحرب الباردة مراحلها الأخيرة، As the Cold War began winding down, لم يعد هذا النهج قابلاً للتطبيق this approach was no longer viable. من السهل الميل إلى المقارنة بين حاضر قاتم وماضٍ وردي من نسج الخيال it is tempting to contrast the bleak present against a rosy imagined past. نطرًا إلى الوضع الفلسطيني الحالي Given the current Palestinian state of affairs قد تتحول هذه الأزمة قريبًا إلى انهيار this crisis may soon morph into a collapse وطالما لم يتغيّر المسار الحالي Unless the current trajectory is altered وأقامت ما يشبه طريقًا نحو الاستقلال a viable path toward independence. الذي يتعاطف معه الرأي العام المصري and on which side Egyptian public sympathies lie. عوضًا عن اللجوء إلى القضاء. instead of through a court system. أصبحت التساؤلات عن الشخص الذي ستُسند إليه قيادة الجماعة محط جدال رئيسي the question of who should lead the group became a central debate ومع تعطّل مؤسسات "الإخوان المسلمين" As the MB’s institutions became dysfunctional اعتادت استنباط معظم قوتها من وحدتها that traditionally drew much of its strength from its unity, وصادرت أصولها وممتلكاتها and seized its assets, ، هذا وقد فرّ الكثيرون غيرهم من البلاد Many other members have fled the country. وكان الهدف من هذه الحملة تفكيك intended to dismantle both في خضم القمع المتواصل الذي تتعرض له Amid ongoing repression إلا أنها لم تعد تسيطر على أعضاء الجماعة بالصرامة المعهودة they do not enjoy the rigid control they once had over the membership. نفت ضلوعها في الجريمة denied involvement in the crime بعد إدانتهم بالتورط في اغتيال convicted of taking part in the assassination of نفّذت مصر حكم الإعدام بحق تسعةٍ من أفراد Egypt executed nine members كن قاسياً على نفسك؛ Be ruthless on yourself; لا تكرر المناهج المستنفدة نفسها. do not repeat the same tired methods شنّ حرب عصابات على عقلك، Wage guerrilla war on your mind, من دون إذ تسمح بخطوتي دفاع ثابتة، أو قلاع مكشوفة - allowing no static lines of defense-- أجعل كل شيء سائلاً ومتحركاً. make everything fluid and mobile. إِن ما يثبط عزيمتك غالباً ويسبب لك التعاسة في الماضي What most often weighs you down and brings you misery is the past تعلم كيف تخرج أعداءك من مخابئهم Learn to smoke out your enemies الحياة معركة وصراع أبديان Life is endless battle and conflict إلا أن الدوحة استطاعت أن تلعب دورا مؤثرا Doha has managed to play an outsized role مسألة أخرى تؤرقها Another matter upsetting her الكم الكبير من القضايا التي تعترض طريق حياتنا . the overwhelming issues we were grappling with in our lives. فلقد ألقيت العديد من المحاضرات الرائعة I’d given some pretty good talks. ومع هذا فلم أستطع أن أقاوم سحر ألقاء المحاضرة Still, I couldn’t let go of my urge to give this last lecture من أجل أن أخفف وطأة العب، to lessen the burdens in her life فلقد تعهدت لنفسي أن أنزل على رأيها وأن أحترم وأقدر ما تمليه علىّ من رغبات , I had made a pledge to myself to defer to Jai and honor her wishes. لا يطرأ على ذهن جمهور المستمعين أثناء حضورهم لتلك المحاضرة سوى سؤال واحد , audiences can’t help but mull the same question حيث يطلب من أساتذة قد شارفوا الموت أن يتحدثوا في تلك المحاضرات بلسان من قد غدا مفارقته للحياة مسألة وقت وأن يفحصوا عما يشغل تفكيرهم في تلك الآونة Professors are asked to consider their demise and to ruminate on what matters most to them. ويأبى الأسد الجريح إلا أن يزأر An Injured Lion Still Wants to Roar من المرجح أن تستمر ظاهرة "الحراقة" في الجزائر. Algeria’s harga phenomenon is likely to continue unabated. ومع ذلك، فان مواجهة الظاهرة لا يكون إلا بالإسراع في وضع مقاربة شاملة لاحتوائها However, effectively tackling illegal emigration also requires a more comprehensive approach. فالاتجار بالبشر يحقق مكسبا ماليا يضاهي الاتجار بالمخدرات. human trafficking is just as profitable as drug trafficking. تتطلب تقديم حزمة جديدة من القوانين الصارمة التي تستهدف المهربين it is necessary to introduce stringent laws targeting smugglers, وردا على تفشى هذه الظاهرة " In response to this mounting problem ورغم تغني السلطة بسجل حافل من الإنجازات للحكومات المتعاقبة And although the authorities boast of a long record of successive economic accomplishments بسبب تداعيات تآكل احتياطي البلاد من العملة الصعبة، caused by the erosion of the country’s hard currency reserves, معضلة تؤرق A Haunting Problem ، بالمشاركة العلنية في الحياة العامة , to openly participate in public life وستستمر أوجه عدم المساواة الصارخة هذه . The stark visibility of these inequalities will continue في دفع شبابه اليائس إلى النضال to drive its desperate youth towards strife. التي توقع عددًا كبيرًا من سكانه that trap many of its people في شرك حلقات الفقر المدقع in cycles of deep poverty فسيزداد الوضع خطورة من دون شك. will undoubtedly become increasingly dangerous. بطريقة غير مسبوقة لا يمكن لأحد التنبؤ بها in an unprecedented manner nobody can predict. فستثور وتحتج على النظام الاجتماعي القائم they will rise and contest the established social order وفي حال لم يمكّن العالم العربي المرأة Unless the Arab World empowers women, ولكن عليهم عيش حياة منظمة صارمة but must lead a regimented life, ولكن الاحتجاج غير مسموح. but contestation is not allowed يتخلّف السكان عن الحداثة لسنوات ضوئية are light years away from modernity تعتمد حرية المرأة على شهامة أقاربها من الذكور depend on the magnanimity of their male relatives, ويُحظّر فيها النقد والتعبير عن الآراء. criticism is not welcome and feedback is not sought. للقضاء على الرغبة في الديمقراطية والحرية. to dampen a desire for democracy and freedom. لن تتمكن من ضخ الأموال will not be able to inject money تهدئة الاضطرابات العامة . placating public unrest تُعتبر إجراء قصير الأمد وليس حل طويل الأمد is a short-term fix rather than a long-term solution. إن الاستقرار الظاهر في الأنظمة الملكية الخليجية القائمة على النفط زائف وهذا الأمر مثير للقلق. More concerning is that the apparent stability of Gulf oil monarchies is artificial. لاتكفي لضمان الاستمرارية السياسية is not enough to guarantee political continuity الاستقرار القائم على أسس الولاء القبلي stability built upon the shaky foundation of tribal allegiance ومنع الحريات الصحافية التي تشتد الحاجة إليها. and denying much-wanted press freedoms. تبيّن أن الشعب قد استُرضي. it seemed that the people had been appeased. وتجنّب النظامان الملكيان نوعًا ما الربيع العربي الأول Both monarchies were somewhat cushioned from the first Arab spring ما لم تقرّ هذه الأخيرة إصلاحات جوهرية. if these governments do not enact substantial reforms. وافتُرض خطأ أن هذه الحكومات ستسلم لأجل غير مسمّى من الانتفاضات It has erroneously been assumed that these governments were indefinitely safe تفادت الأنظمة الملكية العربية لغاية الآن الانتفاضات المضطربة the Arab monarchies have so far been spared from tumultuous uprisings خلافًا لعدم الاستقرار الشديد الذي تواجهه بلدان عربية متعددة In contrast to the deep instability facing many Arab countries, يدرك الجميع الوضع المزرى الذي تعيشه هذه البلدان العربية . everyone is aware of the dismal situation in these Arab countries, وقد تتطوّر إلى أعمال عنف which may devolve into violence. قد يمنحنان الرئيس ترامب أفضلية افتقر إليها أسلافه. may give President Trump a leg up on his predecessors وميلها إلى تجنب الصخب التقليدي المتمثل في عملية صنع السلام and its tendency to eschew the traditional fanfare of peacemaking أحجم قادة المنطقة عن دعم الخطة regional leaders have withheld support for the plan. بيد، لم يتم الإعلان عن الكثير من محتوياته But not much has been announced about its contents .دهاء ترامب قد يسفر عن تحقيق سلام في الشرق الأوسط Trump’s Subtlety Could Yield Middle East Peace وتبدو أصبحت مستعدة للدخول في مرحلة جديدة appear poised to enter into a new phase المطالبة بالتمثيل السياسي demanding political representation, والآفاق الاقتصادية المغمّة. and dismal economic prospects. إن لم يكن اليوم فقريبًا من دون شك. if not now than certainly later. وفي الجزائر، دُقّ المسمار الأخير في نعش بوتفليقة السياسي In Algeria, Abdulaziz Bouteflika is politically dead وبات الترقّب سائدًا في البلاد and the country is holding its breath, تعمل العشائر على تهيئة نجل الدكتاتور السابق، tribes are grooming the former dictator’s son بما في ذلك اعتماد سياسة الأرض المحروقة. including a scorched earth policy. لا يملك الناس من الخارج أدنى فكرة عما يحصل داخل الحدود الليبية Few outsiders have any idea of what is occurring inside the country. ويلف غموض تام الوضع في ليبيا There, the situation is utterly opaque. تشهد المعارضة السورية تفككًا كبيرًا yet Syrian opposition is deeply fragmented; حتى لو لم يكن الأمر ممكنًا في الوقت الراهن. even if it is not currently feasible. ولا يمانع الانفصال عنها and would not mind breaking away, الميليشيات الحوثية التي تزدهر في ظل انعدام الأمن. Houthi militias who thrive in insecurity. أما في اليمن وسوريا فالوضع أشدّ سوءًا بكثير In Yemen and Syria, the situation is much worse. لا يزال المصريون يواجهون صعوبات في العثور على عمل. Egyptians still struggle to find employment. وبالرغم من التعافي البطيء لقطاع السياحة في مصر بعد انهياره And though Egypt’s tourism sector is slowly recovering from its collapse وأوصد سكّان الأرياف أبوابهم عند حلول المساء توخيًا الأمان In the countryside, people bolt their doors at nightfall and hope for the best, ولسوء الحظ، تشهد حاليًا دول عربية متعددة وضعًا مزريًا. Unfortunately, the current situation of many Arab states is already dismal قد تلحق الانتفاضات الجديدة ضررًا يفوق ذلك الذي خلّفه الربيع العربي the new uprisings may prove even more destructive than the Arab Spring. ونظرًا إلى التركيبة الديمغرافية التي يطغى عليها عنصر الشباب في العالم العربي، Given the Arab world’s staggering youth demographics ومع ذلك، لا بدّ أن يختار العالم العربي الديمقراطية التامة Yet the Arab world must opt for full democracy إلى حقبة كان فيها رزق الناس والسلامة والاستقرار مضمونًا. when daily bread, safety, and stability seemed assured. قد تضيف شكوكاً جديدة حول قابلية تطبيق الاقتراح. would add fresh doubts about the viability of the proposal فلطالما كانت خطة ترامب للسلام طريقاً شاقاً، The Trump peace plan was always an uphill climb, لكن المسار يبدو أكثر حدة في الوقت الحالي but the path looks steeper now. من خلال ضم أجزاء رئيسية من الضفة الغربية by annexing key chunks of the West Bank وسط احتجاجات طفيفة من واشنطن. with scant protest from Washington. وأن بإمكانهم جني ثمار غضب ترامب على الفلسطينيين they can reap the benefit of Trump’s ire at the Palestinians فهو يعتقد أنه من الأفضل إحراز تقدّم مع الفلسطينيين، it’s better to make progress with the Palestinians على الرغم من أنه أعرب عن تشاؤمه من احتمال إبرام اتفاق كبير في الوقت الراهن though he has expressed pessimism that a grand deal is possible right now. كما يفضّل ترامب لن تكون نقطة إيجابية في صالحه as Trump favors is not a plus إذا كانت النتيجة هي الفشل. if the result is failure. أما بالنسبة لغانتس، فإن محاولة المغامرة بكل شيء For Gantz, trying to go for broke وحل النزاع برمته and solve the entire conflict ووسط تدهور العلاقات بين واشنطن ورام الله and amid deteriorating ties between Washington and Ramallah شروط تعود بفائدة أقل على الفلسطينيين terms less favorable to the Palestinians وليس فقط ما سيتنازلون عنه لقاء الوعد بالسلام. and not just yield, for the promise of peace. الذي قد لا يتولى منصبه قبل أواخر الربيع. who might not take office until late spring. خطة سلام لم تتسن له فرصة رسم معالمها a peace plan he has not had a chance to shape, يجب أن تسرّ هذه المقاربة ترامب this approach should give joy to Trump مع احتمال انضمام بعض الأحزاب اليهودية المتشددة للغاية. perhaps with a smattering of ultra-orthodox parties. فوز غانتس بفارق كبير Gantz wins outright فإن ما كان يعتبر في السابق السيناريو الأكثر ترجيحاً قد ذهب أدراج الرياح what was once deemed the most likely scenario has evaporated مما يترك مصيره السياسي بين أيدي خصومه . leaving his political fate in the hands of rivals الذين يعتبرون أن أفكار ترامب تحمل الكثير من المجازفة بالنسبة لإسرائيل who think Trump’s ideas are too risky for Israel. طالما تستمر السحابة القانونية في الحوم حوله so long as he remains under a legal cloud A degree of normalcy has returned to Yemen’s biggest seaport, وهي شعلة سطعت بالمفارقات It was a torch that burned bright with ironies يرى كلا الرجلين ، أنهما طالبان في مجال التاريخ fancied themselves particular students of history ، وكان متلهفاً لتقديم المساعدة and was eager to offer his help. حول عشوائية السياسة وسيرى كلا الرجلين، أي أيلز وبانون، أنهما طالبان في مجال التاريخخافتها. on the randomness and absurdities of politics ترسل بانتظام رسائل خطيّة حول التقدم الذي يحرزه بانون kept texting steady updates on Bannon’s progress . لكن أيلز كان متشوّقاً إلى رؤية بانون But Ailes was eager to see Bannon مقلق على الطرقات الشديدة الانزلاق was wary of slippery streets بالكاد يستطيع أن يمشي was barely walking كان الثلج ينهمر بغزارة. . Snow was threatening, بدا وكأن العشاء مسألة مشكوك فيها and for a while the dinner appeared doubtful. لا يزال إصدار لائحة اتهام نهائية بحقه يلوح في الأفق . a finalized indictment still looming over him, بمثابة تبرئة شخصية من المشاكل القانونية التي يواجهها. as personal vindication in light of his legal troubles. علماً بأن أياً منها لا يبشر بالخير لخطة السلام: None of them bodes well for the peace plan ويمكن للمرء أن يتوقّع عدم إجراء كوشنر الكثير من المقابلات المستقبلية المماثلة One can guess Kushner will shelve future such interviews رئيس الوزراء سيخضع لترامب بعد الانتخابات. the premier would cave to Trump after the elections وأطلق حملة انتقادات واسعة and launched a broadside charging كان كافياً لزعزعة السياسة الإسرائيلية was enough to shake Israeli politics. الذي كلّفه ترامب بإدارة المفاوضات، whom Trump has tasked with leading the negotiations, قبل إطلاق الخطة. before the plan is rolled out. ومع ذلك، حتى لو فاز في نيسان/أبريل، Yet even if he prevails in April, ستؤرق القضية القانونية مستقبل نتنياهو السياسي the legal case will dog Netanyahu’s political future وأبطل تقدّم غانتس. and erased Gantz’s lead. على الرغم من أن رئيس الوزراء الحالي قد كثف حملاته الانتخابية بشكل مستمر though the incumbent prime minister has campaigned relentlessly يكون أمام غانتس فرصة فعلية لعزل نتنياهو Gantz may have a real shot to unseat Netanyahu, ميزة نتنياهو في مجال الأمن القومي الذي يكتسي أهمية كبيرة. Netanyahu’s advantage in the all-important national security sphere لكن نتنياهو يكافح من أجل تخطي بضعة أسابيع صعبة. but Netanyahu is struggling to overcome a difficult few weeks لكن التحدي الأكبر الذي يواجهه ترامب قد يتمثل في الرياح السياسية المتغيرة في إسرائيل But the biggest challenge for Trump may be the shifting political winds in Israel. تمكُّن ترامب من إحراز تقدّم جيّد لم يستطيع العديد من الرؤساء الأمريكيين تحقيقه سابقاً Trump would be able to reach a breakthrough where many American presidents have not. غير أن الآمال لم تكن أبداً كبيرة Hopes have never been high ونظراً للعلاقة الوطيدة التي تجمع ترامب ونتنياهو Given the close relationship between Trump and Netanyahu وأن خطة ترامب التي طال انتظارها and the long-awaited Trump plan هل تقوّض السياسة الإسرائيلية مساعي كوشنر للسلام؟ Are Israeli Politics Dooming Kushner's Peace Push? وتحد من النفوذ الإيراني المتزايد هناك. and constrain the country’s growing Iranian influence. التي تبدي استعداداً للاعتدال، express willingness for a moderate approach, فهذا النوع من السياسة يستفز قواعد تلك الجماعات This style of policy is stirring up the base supporters of these groups ويحفزها على التطرف and creates a more robust opposition against the وتدرك إدارة الرئيس ترامب هذا الأمر جيدا، The Trump administration is well aware of that فحلفاء الولايات المتحدة في العراق يتناقصون باضطراد،. U.S. allies in Iraq are steadily decreasing, وينحسرون في زوايا ضيقة and those who remain are pushed into tighter corners. ولم يعد هذا بالأمر بمستبعد However, this future is no longer an unlikely scenario, انزلاق الأخير في الفوضى مجددا slipping back into chaos وترك البلد فريسة للنفوذ الإيراني and could also leave the country vulnerable to further Iranian influence. "لا تثقلوا العراق بقضاياكم. do not burden Iraq with your own matters. فلا شك أن حلفاء أميركا في العراق، وجدوا أنفسهم في موقف لا يحسدون عليه. there is no doubt that U.S. allies in Iraq have found themselves in an unenviable position لذلك، كان لزاما عليهم الرد At minimum, they have been obliged to respond to Trump’s statement لتهدئة الشارع العراقي المصدوم من ذلك التصريح in order to diffuse escalating sentiment among the Iraqi public. في ضوء هذه الضغوط المتصاعدة، In light of these escalating pressures, يتسبب هذا الإعلان في إحراج الحلفاء هناك، Once again, U.S. allies have been put in an uncomfortable position, . وذهب بعضهم إلى أبعد من ذلك Some have gone so far الولايات المتحدة لا تعير اهتماما للإرادة العراقية، the United States paid no attention to Iraqi political will يعكس عدم احترام سيادة العراق. suggest an irreverence for Iraq’s sovereignty. ومع ذلك هناك منطق واضح وراء تصريح ترامب On the one hand, the logic behind the statement is clear. ومع ذلك، بدأ الوضع في التفاقم، However, the situation has been further exacerbated ستقاضي عبد المهدي بدعوى التستر على "عدد القوات الأميركية في العراق , Abdul-Mahdi will be charged with concealing “the number of U.S. forces present in Iraq قد أصبح محاصراً من قبل هذا التيار is under fire from these groups; وهذا أعطى مصداقية لنظرية المؤامرة الخارجية has given significant credence to an extant conspiracy theory لا يجب أن يستهان به. should not be underestimated. يجدون أنفسهم في وضع حرج، now find themselves in a critical situation هذه سابقة أولى من نوعها، an unprecedented situation ونظراً للتوافق الفريد في قضايا السياسة المحلية والخارجية Due to a unique alignment of domestic and foreign policy issues, مما يستدعي اهتماماً من واشنطن أكثر مما يتوقعه المرء warranting greater attention from Washington than one might expect. هو محض غباء، وهو رد المغفلين thing is stupid, that’s a dumb comment ينفد صبر بروس شناير من أولئك الذي يجيبون بـ "لا". Bruce Schneier has little patience for those who say they don’t. مما تسبب القرار في حالة غضب عارمة لدى المملكة. a decision that infuriated Saudi Arabia. فالقاهرة تدعم الأسد بشكل صريح Cairo openly supports Assad يبدو أن المسؤولين قد قبلوا مشاركة مصر المحدودة في الحملة الموجهة ضد إيران. officials seem to have accepted Egypt’s lackluster involvement in these efforts حيث يسود التفاهم التام بين المصريين والإيرانيين The position of the two countries is notably aligned لاسيما مع خطط تقليص الدور الأمريكي في المنطقة especially given U.S. plans to reduce its involvement in the region. وأن الخليج بدونها يبدو مكشوفا The Gulf without Egypt and its military appears more vulnerable, وذلك في ضوء الخطاب الخليجي المناهض للجمهورية الإسلامية. given the Gulf’s increasingly intense rhetoric against the Islamic Republic أثارت نبرة مصر تجاه إيران الدهشة بشكل خاص Egypt’s tone towards Iran is particularly surprising ومنذ ذلك الحين لم تفعل القاهرة سوى القليل نسبيًا لمجابهة النفوذ الإيراني and has since done comparatively little by way of combating Iranian influence. ففي أعقاب الإطاحة بمرسي after Morsi’s ouster وبالرغم من الاختلافات الفكرية العميقة بين الطرفين In spite of the deep ideological differences between the two parties أدى إلى إحداث تقارب تاريخي على مستوى العلاقات بين البلدين، leading to a historic rapprochement between the two countries بعد توقيع مصر اتفاقية كامب ديفيد مع إسرائيل after Egypt signed the Camp David Accords with Israel توفي ونظمت القاهرة جنازة عسكرية مهيبة he was laid to rest in Cairo with an impressive military funeral حيث كانت مصر من أوائل الدول التي ناصبت الثورة الإيرانية العداء بشكل صريح Egypt was one of the first countries to show open hostility towards the Iranian Revolution شهدت العلاقات المصرية-الإيران تقلبًا كبيرًا على مر السنين The state of Egyptian-Iranian relations has fluctuated greatly over the years في خطوة زادت التكهنات حول مستقبل العلاقات بين البلدين. in a step that increased speculation about the future of relations between the two countries. وفي الواقع، القاهرة أبعد ما يكون للعب دور مؤثر تجاه الحملة الدولية ضد إيران Indeed, regarding practical measures, Cairo is far from playing an influential role in this campaign توحي بوجود تضارب نسبي في موقف القاهرة بشأن الحملة الدولية الحالية ضد إيران. that suggest a relative ambivalence in Cairo over the current international campaign against Iran. كان عزوف مصر عن المشاركة بعمق في تلك القمة واضحا، Egypt’s apparent reluctance to becoming deeply involved was highlighted حاولت القاهرة مجددا تبنى خطاب يؤكد على توافقها مع سياسة دول الخليج في مواجهة النفوذ الإيراني Cairo has attempted to appear aligned with Gulf States’ efforts against the Iranian regime, at least rhetorically. الوفاة المأساوية للوك بيري تُعد أمرًا مروعًا وغامضًا بعض الشيء. Luke Perry’s death is both a tragedy and a bit of a mystery لا يعانون من الخرف. were free of dementia. ضعف الذاكرة ونقص الانتباه وتقلب المزاج والاكتئاب. poor memory, attention deficit, moodiness and depression. من الممكن أن يؤدي استمرار ارتفاع مستويات الكورتيزول في أضرار للقلب والجلد Persistently higher cortisol levels can cause damage to the heart and skin يُحتمل أن يكون الضغط العصبي مرتبطًا بانكماش حجم الدماغ بشكل طفيف stress might also be tied to a slight shrinking of the brain الضغط العصبي قد يؤدي إلى إضعاف ذاكرتك اليوم. stress may impair your memory now وتسريع تدهور العمليات المعرفية لاحقًا خلال حياتك and quicken cognitive decline later in life يقتبس بإسهاب من هذا المصدر في دراسته He quotes at length from this source in his study وبعد استبعاد تلك الأوامر التي أُلغيت أو تداخلت مع غيرها After subtracting those that were revoked or that overlap, إنَّه يريد كالعادة وضع الأمور في نصابها He wants, as usual, to put things in order. إلى أن يطغى الالتباس والخوف على الكثير من التفاصيل. until confusion and fear take over at the sheer multitude of details. ليس لأنَّني لم أهتم بالحدث،. Not because I didn’t care about what had happened, ولكن بسبب فداحته، but because the enormity of it ما جعل من الصعب للغاية معالجة الأمر واستيعابه meant it was simply too difficult to immediately process. كان الصمت المُطبق والذهول هما ردَّة فعلي الأولى عندما قرأت خبر مذبحة كرايست تشيرش My first response upon reading of the massacre in Christchurch was, I admit, stunned blankness. لا يصبّ الشعب اهتمامه في الغالب على وجود القوات الأمريكية Yet the public’s attention is predominantly focused not on the presence of U.S. forces, بل على القضايا الاقتصادية المتصلة بحياتهم اليومية والفساد. but on bread-and-butter economic issues and corruption كما أثبتت الأفعال الغوغائية في أيلول/سبتمبر 2018 في البصرة. as the September 2018 mob action in Basra demonstrated ستزداد مصلحة الجمهورية الإسلامية في إظهار قوتها في العراق. the Islamic Republic’s interest in flexing its muscles in Iraq will only increase كما أن حدوث نزاع ثنائي مرير حول تصويت مجلس النواب سيلائم مشروع القانون بشكل جيد. A rancorous bilateral dispute over a COR vote fits the bill beautifully. تؤدي العقوبات الأمريكية إلى تضييق الخناق على إيران U.S. sanctions tighten the noose on Iran, وفحوى رد فعل واشنطن. and the tenor of Washington’s reaction. عندما أدّت الكراهية القومية دوراً رئيسياً في فشل الاتفاق الثنائي when nationalist antipathy was a major factor in dooming a bilateral agreement أثار ذلك شبح عام 2011 it raised the specter of 2011, التي أثارت بعمق الانفعالات الشديدة الحساسية للنعرة القومية that deeply agitated the hypersensitive strain of nationalism التي تزدهر داخل كيان العراق السياسي blooming within Iraq’s body politic. فقد تفاقمت هذه المشاعر إلى أن أصبحت رأياً عاماً Yet it exploded into public view فهذه المشاعر المتغلغلة لم تكن مفاجئة This percolating sentiment was unsurprising بدأ الحديث عن طرد القوات الأمريكية ينتشر expelling U.S. forces began to circulate بالكاد كان الغبار قد انقشع عن الحملة الأخيرة في العام الماضي The dust of last year’s final had hardly settled تجنب الوقوع في المخاطر المحدقة Avoiding the Pitfalls Just Ahead ولابد أن يُحسم الجدل في القضايا الأخلاقية والثقافية the ethical and cultural issues would need to be robustly discussed. لعلنا سنحتاج إلى قفزة هائلة في فهمنا للعلوم البشرية We would need incredible advances in our understanding of human science ربما يبدو هذا الاحتمال مخيفا إلى أقصى حد This seems overly dramatic علاجات الحفاظ على الشباب والحيوية باهظة الثمن Age regression treatments are also expensive. ورغم اشتراكهن في السن، فإن حياتهن مختلفة تماما. Despite their shared age, their lives have little in common. فإن عدد حالات الخرف المسجلة آخذ في الانخفاض. the number of reported cases of dementia is reducing وتأخير ظهور علامات الوهن and delaying infirmity. قد يطول قريبا إلى حد غير مسبوق ليصل إلى ألف عام the human lifespan could soon extend dramatically to 1,000. ولكن البعض كان له رأي مخالف. Others think differently. وربما تكون العوامل الوراثية هي التي تهيّء الإنسان للموت عند سن معينة However, it seems we are genetically predisposed to die once we reach to certain age والغريب أنها لم يتخطاها أحد في العمر حتى الآن، it is surprising that this record has not yet been surpassed. أصبحت تالفة وغير قابلة للمعالجة، have become old and irreparably damaged حظيت ببعض التأييد الطبي. have some medical credibility لكن الحاجة لوضع تدابير صارمة لإبقاء معدلات النمو السكاني تحت السيطرة لم تكن محض خيال، The need for strict population control is not pure fantasy إذ فرضت الصين سياسة الطفل الواحد،. China had the One-Child Policy, بعد الانفجار السكاني الذي شهدته في السبعينات من القرن الماضي due to their booming population in the 1970s. رسمت لنا صورا كئيبة للتضخم السكاني في العالم مستقبلا have painted grim visions of an overpopulated future, قدم وعودا براقة بالتوصل لعقار جديد يمكنه إطالة أعمار البشر أكثر مما هي عليه الآن has teased us with the promise of extending human life further. نوقف عملية الشيخوخة؟ halt the ageing process لا يزال حلم الشباب الأبدي يراود البشر ويستحوذ على اهتمامهم على مدار آلاف السنين Eternal youth has been a human preoccupation for millennia هذه البقاع الغريبة المجهولة بالنسبة لنا those strange, unmapped places ولم يكن الأمر يقتصر على أنواع الطاعون هذه It wasn’t just plagues. إن العزة الوطنية والشرف قد يكونان من المتغيرات الدقيقة National pride and honor can be tricky variables, ، لاسيما عندما يفتقران إلى المنطق especially when not accompanied by common sense. للتخفيف من حدة التوترات. to ease tensions. ولم تعترف باكستان علنًا قط بالعدد الحقيقي للضحايا الذين سقطوا. Pakistan never publicly admitted the real number of its casualties ورغم أنها تصدّت للهجمات الجوية الهندية Although it blunted Indian air attacks لكن باكستان استخفّت كثيرًا بعزيمة الهند. But Pakistan badly underestimated Indian determination أنها تصب في مصلحة الهند الاستراتيجية. work in India’s strategic favor. في الواقع، لا يبشّر هذا بالخير This doesn’t sound good هل أرضى الطرفان غرورهما؟ Is honor satisfied? فلا يبدو أن أيًا منهما يلتزم التزامًا جديًا بأي خطة لعب مرسومة. Adherence to any sketched-out game plan appears a little loose. لتقوم الهند أخيرًا بشن هجمات جوية انتقامية، India finally launched retaliatory air attacks فقد أنكرت باكستان أي صلة لها بالهجوم الإرهابي الأساسي. Pakistan denied any link to the original terrorism attack وتُعتبر عناصر السيناريو الناتج واضحة. Elements of the resulting script are obvious مصممةً للتوصل إلى تفاهم متبادل. designed to produce mutual understanding وإحباط أزمات محتملة and thwart imaginable crises. التخفيف من حدة أزمة كشمير الأخيرة to deescalate the latest Kashmir crisis. الأسلحة النووية تُحدث توازنًا للرعب بين الخصمين. that nuclear weapons create a balance of terror between rivals قد يبدو وكأنه لدي أصدقاء غريبي الأطوار It may sound that I have strange friends ويأتي التفاوت في الأرقام نتيجة The discrepancy in the figures is a consequence of the بحسب طولهم وصلابتهم العسكرية . for height and military stiffness bid للتفوق على بعضهم البعض to outperform each other لا تصدقوا الأرقام الأكبر المبالغ فيها التي جرى تناقلها Don’t believe the larger, exaggerated numbers flung around إنما تمرين في التبجح. but an exercise in bravado, والعزة الوطنية وإذلال الطرف الآخر national pride and humiliating the other side. وتسلك هذه الضفادع سلوكا لافتا للنظر These animals have a curious behaviour: انتابتنا الدهشة إزاء معدلات سُميّة (إفرازات) هذه الضفادع We were astonished at the level of toxicity of these frogs أقوى - وعلى نحو يثير الذهول - بنحو 25 مرة من سُميّة تلك السموم التي is a stunning 25 times as much as the toxicity of the venom of يزيد من قوة تأثيرها أضعافاً مضاعفة becomes exponentially more potent ويكون للسموم التي تفرزها جلود الكائنات البرمائية تأثيرٌ لاذع ومزعج Amphibian skin toxins are harsh and irritating لردع الحيوانات المفترسة ومنعها من أن تُقْدِم على ابتلاعها. to deter predators from gulping them down. إذ تختزن تلك الكائنات مواد كريهة الطعم أو سامة They sequester distasteful or poisonous compounds فهل سنشهد المزيد من التصعيد بين الدولتين المجاورتين اللتين تملكان أسلحة نووية؟ Is there going to be further escalation between the two nuclear-armed neighbors? التبجح قد يصعّد الهجمات بين الهند وباكستان إلى مستوى الأسلحة النووية Bravado Could Escalate India-Pakistan Attacks to Nuclear Level حقن ضحاياه بسموم أكثر قوة من تلك التي تفرزها injecting its victims with toxins more potent than those produced by تكتوي ذراعه بآلام مبرحة خلال الساعات الخمس التالية لذلك. an intense pain radiating up his arm for the next five hours. أراضٍ غير مستصلحة تكسوها الأعشاب والأشجار in the scrublands |
#108
|
||||
|
||||
![]() بدلًا من وضعهم في مكانةٍ مرتفعة Far from elevating them بدأو في كبت انتقاداتهم، have begun to bite their tongues أو التحدث بغموض or speak in riddles. أما أسوأ المُذنبين فيُحالون لمحكمة دينية، The worst offenders are hauled before a clerical court وتتعرّض مكاتب البعض منهم للنهب. Some have had their offices ransacked هذا بينما تُخفض تمويل المشككين أو رُتبهم The doubters have their funding cut or are demoted إذ ينتقدون رجال الدين لتراجع ثقتهم في where they chide clerics for losing faith in يردّ خامنئي بتشديد قبضته. is responding by tightening his grip وهو رجل دين شهير من النجف a globe-trotting cleric from Najaf. تعزز مُباركة السيستاني مكانته Sistani’s blessing would boost his standing ارتفعت مكانة النجف بين الشيعة. Najaf’s prestige among Shias has soared بعدما عزلته محكمة دينية after a clerical court defrocked him. بينما يتحدّى آخرون نظام الملالي الإيراني علانيةً. Others openly challenge the mullahs in charge. الذي يتحكم في معظم ثروة إيران which corners much of Iran’s wealth من خلال إمبراطوريته التجارية الضخمة through its vast business empire وبعض رجال الدين ينأون بأنفسهم عن النظام Some clerics are distancing themselves from the regime فإنَّ الحكم الديني في إيران لا يُقدم أي حلٍّ للخروج من الأزمة. The theocrats offer no way out of the crisis وتحوُّل الأساسيات مثل الدجاج والملابس إلى كماليات Basics such as chicken and clothes are becoming luxuries. واقتراب نسبة التضخم من 40%، Inflation is near 40%; وتراجُع مستوى الأجور wages are falling in real terms. بعد أن أفضت العقوبات الأمريكية على صادرات النفط إلى انهيار العُملة، American sanctions on oil exports have sent the currency crashing الذين يترأسون الاقتصاد الآخِذ في الانكماش who preside over a shrinking economy. أنَّ غضبًا كهذا يُخفي وراءه سخطًا شعبيًّا إزاء رجال الدين الحاكمين في إيران، Such is the anger at Iran’s ruling clerics لكن بعد أن أطلق لاعب كمال أجسام النار على مُصطفى قاسمي، But after a bodybuilder gunned down Mostafa Qassemi من المفترض أن يُثير قتل رجل دين في إيران هلعًا كبيرًا. The murder of an imam ought to provoke horror. ولم يكن يغضب أو يتهمه بشيء، he never got angry or accusatory البعض كان هناك علامات استفهام على ولائهم. some whose loyalty was dubious. سؤال يطرح بشكل حاد A sharply worded question القيام بشيء ما علانية. outwardly committing to something. الناس ينزعون إِلى التصرف بغموض وسرية people tend to be vague and slippery لكي يكشف الموقف الفعلي للعاملين to ferret out the real position of people وقد دفعه ذلك إِلى إِعلان نواياه and it pushed him over the edge فقد رأى غيابه كتصرف وقح he saw it as effrontery اضرب العشب لكي تجفل الأفاعي -beat the grass to startle the snakes, قد تكتشف لاحقاً أنه مجرد ود عادي، It may turn out to be benign إِذا ما بدا سلوك أحدهم مريباً، فهو كذلك على الأرجح if someone's behavior seems suspicious, it probably is كان لين مشغولاً بالتخطيط Lin was plotting busily. لكن مديح لين كان مفرطاً بطريقة محرجة but Lin's praise was embarrassingly fervent لقد أصبح شديد الودّ تجاهه. he had become effusively friendly. سلّح نفسك بالتبصّر،، Arm yourself with prudence, ولا ترخي ذراعيك أبداً and never completely lay down your arms, من دون أن تصبح ارتيابياً Without getting paranoid, حيث تقيم أعداداً كبيرة من الخنادق setting up large numbers of trenches, تحيط القوات الحكومية حاليّاً بالأطراف الشرقية Government forces are currently wrapped around the east edges وعندئذ يجب أن يحيط الكونغرس علماً بكافة الانتهاكات المثبّتة، Congress should then take note of all proven violations سيعتبرهم المتخلّفين عن حفظ السلام . will view them as the defaulters on peace إذا انهار الاتفاق should the agreement collapse وإذا ثبتت صحتها فعليها أن تدفع الأمم المتحدة إلى بعث رسالة أقوى and, if substantiated, push the UN to send a stronger message ولإنقاذ اتفاق وقف إطلاق النار الهش To save the fragile ceasefire, إلّا أنّ صبرهم بدأ ينفذ [إزاء هذه التطورات]. their patience is wearing thin. وعدم الوفاء بمواعيد الانسحاب النهائية التي حددتها الأمم المتحدة. and a failure to meet UN withdrawal deadlines. وتحصين محظور وواسع النطاق للمناطق الحضريّة، the large-scale prohibited fortification of urban areas, بما فيها أكثر من 300 هجوم غير مبرر including over 300 unprovoked attacks قد ارتكبوا العديد من انتهاكات وقف إطلاق النار have racked up many ceasefire violations, ولكن بعض الادّعاءات المدعومة بأدلّة كافية But well-evidenced claims بدأ سريان اتفاق وقف إطلاق النار a ceasefire went into effect حتى لو ازداد التهديد الإيراني يوماً بعد يوم. even if the Iranian threat continues to grow. فما الذي يمكن أن يسد هذه الفجوة؟ What could fill the gap? ربما يفضي إلى تخفيض عدد القوات الأمريكية المنتشرة في الخليج may result in a thinning of forward-deployed U.S. forces وهي إحدى القوى الإقليمية الطموحة an aspiring regional hegemon فبالإضافة إلى قربه من دول غير مستقرة In addition to the proximity of unstable states, دول معرضة للصراعات conflict-prone states, تعيش في منطقة مضطربة تعج بالصراعات live in a rough neighborhood مدعومةً بضغط عسكري نشط. backed by reinvigorated military pressure. وإذا بقيت خطوط المعركة على ما هي عليه الآن If the battle lines stay where they are now, قد يُكتب لها النجاح فعلاً that can actually succeed, لكن وضع حد للقتال يتطلب اتخاذ خيارات صعبة ، But bringing an end to the fighting calls for making hard choices وقف أعمال العنف هناك. halted the violence there وبالتالي فإنّ دفع السعوديين إلى الانسحاب Getting the Saudis to pull out لن ينهي سفك الدماء في اليمن will no more end the bloodshed in Yemen أدّى إلى تفاقم الوضع في اليمن may have exacerbated the situation in Yemen وتعتبر هذه المجموعة أن القيام بذلك هو المسار الوحيد الذي يمكن الدفاع عنه من الناحية الأخلاقية والاستراتيجية. Doing so, they argue, is the only morally and strategically defensible course of action. وتحويل وقف إطلاق النار الذي توسطت فيه الأمم المتحدة إلى سلام دائم and turn the UN-brokered cease-fire into a lasting peace. وتستمر حصيلة القتلى بالارتفاع، The death toll keeps climbing; كما يتفشى سوء التغذية والجوع على حد سواء. malnutrition and hunger are rampant. ولكن وراء مشارف الميناء، But beyond the port’s outskirts, يحتدم قتال شرس a vicious fight rages on. بين الثوار الحوثيين وقوات التحالف العسكري بقيادة السعودية between Houthi insurgents and a Saudi-led military coalition فروقاً بسيطة لكنها ذات دلالات كبيرة small differences which assume huge importance. يمكنها أن تجعل من رحلة إلى سيدني أمراً فظيعاً. traffic can make a commute into Sydney hideous ولتجنب اختناقات حركة السير To dodge the jams تختلف كليةً عما توقعوه. starkly different to what they expected. وقضاء ساعات لاستيعاب ثقافة جديدة تبدو مماثلة لثقافتك، It’s about putting in the hours and hard word in a new culture that seems similar, لكنها تسير ببراعة بشكل مختلف عملياً. but works in subtly different ways. تعوّدت على الصراحة في اللقاءات والاجتماعات I was used to being forthright in meetings. لم يكن بتلك السلاسة التي توقعتها. was not as smooth as she expected. تمضي الدقائق ببطء عندما تكون بصدد قيادة سيارتك The hours tick by slowly when you’re driving وأبدوا اهتماماً كبيراً بإقامة شراكات دولية and are very interested in international partnerships كانوا قد أعربوا عن تفاؤلهم بالسياسات الجديدة التي تبنّتها حكومة الرياض they have expressed optimism about Riyadh's new policies وقوّضت قدرة واشنطن على توجيه دفة التطورات في اتجاه مثمر. and undermined Washington’s ability to steer developments وقد أثارت هذه التناقضات الارتباك These inconsistencies have sown confusion التي بدت متعارضةً مع موقف الولايات المتحدة والأمم المتحدة القائم منذ فترة طويلة that seemed at odds with longstanding U.S. and UN emphasis on وإزالة التناقضات بين موقف واشنطن المعلن سابقاً clearing up discrepancies between Washington’s previously stated stance ونظراً إلى حالة التقلب الراهنة في شمال أفريقيا، . And given North Africa’s current volatility, فإن أي تصعيد في الصحراء الغربية any escalation in Western Sahara قادرٌ على إغراق المنطقة في المزيد من عدم الاستقرار could plunge the region into greater instability. ومن شأنه أن يزيد الشعور بانعدام الأمن لدى المغرب would heighten the sense of insecurity in Morocco, مما زاد من شبح اندلاع حرب أهلية شاملة raising the specter of full-blown civil war إلا أن الاحتجاجات لم تُظهر أي إشارة إلى التوقف، the protests show no sign of letting up, وليس من المستغرب أن لا يثمر الاجتماع الذي عُقد في آذار/مارس إلّا على القليل Unsurprisingly, the March meeting yielded little fruit طالبت بتنازل الرئيس عن ترشّحه لولاية رئاسية خامسة to rescind his candidacy for a fifth term. كانت الجزائر غارقة في أزمة سياسية Algeria was engulfed in a political crisis سيرغم الأطراف على العودة إلى طاولة المفاوضات. would force the parties back to the negotiating table وبما أن إدارة ترامب تبدو مقتنعةً بأن Given the Trump administration’s apparent conviction that وبعد ذلك، أجريت محادثات غير رسمية بصورة متقطعة. Informal talks occurred sporadically thereafter, إلى أن تلاشت نهائياً في عام 2012 petering out in 2012. ومُكلف بالسعي إلى تحقيق تسوية سياسية tasked with seeking a political settlement. بل عمد كلٌّ من المغرب و"البوليساريو" إلى التمسك بمواقف متنافية Morocco and the Polisario dug into mutually exclusive positions لم تشهد السنوات اللاحقة أي تقدم يُذكر نحو الاستفتاء، but the ensuing years saw little progress toward a referendum كما يشير اسمها، As its name suggests, لا يمكن للمنطقة أن تتحمل أعمال عدائية قد تنشب في الصحراء الغربية، the region can ill afford an outbreak of hostilities in Western Sahara, والتدهور الحاد الذي تعيشه ليبيا، and the severe deterioration in Libya, ونظراً للاضطرابات السياسية التي تشهدها الجزائر Given the political tumult in Algeria وتدفقات غير منظمة من المهاجرين إلى أوروبا poorly regulated migrant flows to Europe, فضلاً عن عدم الاستقرار المتزايد في الجزائر but also growing instability in Algeria بين الأطراف المعنية الرئيسية between the key stakeholders, وتأتي جلسة التصويت في أعقاب إحياء المحادثات The vote comes in the wake of revived talks أو لمدة عام كامل كما جرت العادة حتى ذلك الوقت. or for a full year as was common up to that point. من الحماقة أن أنصار الحركات النسائية يريدون غلق قطاع من القطاعات القليلة it’s so silly that feminists want to take away one of the few industries لا ضيرا بل ذلك يعد أمرا مبهجا It is fine and dandy to go pay for sex وتختلف بشكل كبير من بلد لآخر. vary greatly from country to country. هل تنجح قوانين مكافحة الدعارة؟ Do anti-prostitution laws even work? أم أنها تؤدي إلى قمع المرأة؟ or is it actually oppressive? أنا أعمل في هذه المهنة باختياري" I do this on my own choice, لو سارت العريضة المقدمة للبرلمان بشكل جيد If the petition is going to go well, القانون الهولندي أصبح لا يواكب الأحداث that’s outdated والذي يفرض غرامة مالية على الذكور الذين يستأجرون العاملات في مجال الجنس، male clients who hire prostitutes could be fined, حياتي لا تقدر بثمن". I am priceless وهو ما دعا البرلمان مؤخرا لطرح الأمر للبحث finally prompting parliamentary debate, وقد نجحت هذه الحملة في اجتذاب أكثر من 46 ألف توقيع مؤيد لها The grassroots effort has gathered over 46,000 public signatures تسعى لتجريم العمل بالجنس that seeks to criminalise parts of sex work. يؤدي الجدل الدائر لتغيرات ضخمة these debates lead to big changes في صناعة الجنس حول العالم؟ in sex work around the world? وكيف يؤثر ذلك على الوظائف And how could that affect the jobs إذ يتأهب البرلمان الهولندي حاليا. Dutch parliament is currently preparing لإعادة النظر في قانونية البغاء في البلاد. to debate the legality of prostitution in the Netherlands وفي ظل معارضة قوية لمهنة الدعارة، With the industry facing opposition لكن هذا الأمر قد ينتهي قريبا، But that might soon end. لكن الجميع يقرون بأنه من الصعب أن ينافس مكانٌ آخر تلك الجزيرة Admittedly, it’s hard to compete against the island’s perks. أكثر صعوبة بصفةٍ خاصةٍ في بعض الجوانب is still notably harder in some respects. تم إدخال تعديلاتٍ على الاختبار وتحسينه the tests were revamped بعد سنوات ظل فيها عرضةً لانتقادات ممن رأوه سهلاً بشكل أكثر من اللازمafter years of criticism for being too lenient يلخصه لنا باقتضاب summed it up succinctly. ورغم أن الأسعار المعروضة تجعل الأمر يبدو مكلفاً It sounds expensive مع إدراج زياراتٍ لبضعة معالم سياحية كذلك. with a bit of sightseeing thrown in. تؤتي الرحلة إلى هذه الجزيرة أُكلها على صعيديْن. South Korean licences pay off on both counts. فبالنسبة للسائقين الصينيين المفعمين بالطموح في هذا المضمار For aspiring Chinese drivers إلا أن الإقبال عليها ينمو بوتيرةٍ متسارعةٍ. but it is growing fast. من المخيب للآمال دائماً أن يجد المرء نفسه عالقاً على قائمة انتظارٍ طويلة It’s always disheartening to get stuck in a queue التقدم بحذر في الصحراء الغربية Proceeding with Caution in Western Sahara قلل وقت تنقلك بالمواصلات إلى 20 دقيقة Slash your commute to 20 minutes. وكانت حياتهم الزوجية أكثر استقراراً. and had emotionally stable partners. أن الطبيعة البشرية تحب استباق الأحداث الممتعة. it's human nature to forestall an enjoyable event. يبقي الجسد فطنا. also keeps motor function sharp ويحرض أمواج الدماغ and stimulates brain waves. ويفضلون إعطاء المال بدل صرفه بتبذير على أنفسهم. giving to others than splurging on themselves. إن قائمة الإجراءات التي يمكن اتخاذها لحماية مصالح الأمن القومي الأمريكي والقيادة المعنوية في سوريا طويلةٌ جدًا There is plenty more to be done to secure U.S. national security interests فيجب أن يولّد اختفاؤه صرخة الكونغرس his disappearance should spark the same congressional outcry الذي يخافون بكل حق من عقاب النظام الانتقامي who rightfully fear retribution by a vengeful regime وفي حين قد تبدو هذه السياسة عمل خير، While this policy may appear benevolent, لا تأتي بالمنفعة إلا على الذين دمّروا البلاد. it only rewards those who broke the country. وخصوصًا في المناطق الموالية للأسد , especially in areas loyal to Assad. دعمًا لإعادة الإعمار في سوريا، to support reconstruction in Syria أن يعزز جهوده لجمع الأموال الغربية to ramp up his fundraising for Western money وقد باتت روسيا تشعر أنها صاحبة اليد العليا Russia rightfully senses it has the upper hand, وقد كان وسيلةً أساسية لتحقيق هذه الغاية، , a crucial arrow in the quiver, ويبقى مشروع القانون عالقًا حتى تاريخه and now the bill remains stuck بل تشكل هذه الزيادة وسيلة من الوسائل القليلة المتبقية this is one of the only levers still available لممارسة الضغط من أجل وضع حد للنزاع من خلال المفاوضات السياسية to push for an end to the conflict through political negotiations أن الولايات المتحدة تتخذ موقفًا صارمًا ضد الانتهاكات الجماعية لحقوق الإنسان the United States take a stand against gross human rights abuses وهو عمل أدانته وزارة الخارجية الأمريكية عن حق which the State Department has rightfully condemned لذا يتعين على الولايات المتحدة أن تقود حملة قطع التمويل the United States must take the lead in stifling funding لجرائم الحرب الموثّقة التي ارتكبها بشار الأسد ضد المدنيين for Bashar al-Assad’s well-documented war crimes ويكتسي الضغط المالي أيضًا أهميةً كبرى Financial pressure is also key الأعداد الكبيرة من السوريين الذين يرفضون التطرف the many Syrians who want nothing to do with extremism يجب أن يخطط الكونغرس لإشراف متين على Congress should plan for robust oversight of وسواء سيتم تنفيذ الانسحاب أم لا، Whether or not the withdrawal actually moves forward يعود بالمنفعة على أخصام الولايات المتحدة ويضر بحلفائها. rewards U.S. adversaries and hurts allies. فصل جنودنا بشكلٍ كامل عن سوريا Disengaging our troops entirely from Syria ومحاسبة مجرمي الحرب holding war criminals accountable وفي حين تحوّلت بعض المخاوف إزاء السياسة الخارجية من وقت إلى آخر إلى عواصف إعلامية في السابق While foreign policy concerns have occasionally erupted into media firestorms حول المسائل المتعلقة بسوريا on issues pertaining to Syria. مع تراجع الانخراط الأمريكي. as U.S. engagement wanes وممارسة أقصى مستويات الضغط على إيران and exerting maximum pressure on Iran لحسن الحظ، لطّف الرئيس قراره هذا Fortunately, the President has softened his decision وقد أتمّت هذه السياسة مهمّةً أخرى على قائمة ترامب This policy ticked off a box, حوالى ألفَي جندي أمريكي المتمركزين في سوريا the roughly 2,000 U.S. troops stationed in Syria واتسم عهده بسوء حالته الصحية His reign was marked by his ill health بسبب مزاجه السيء وثمله المتكرر because of his bad temper and frequent drunkenness ،ظهر التوتر العلني overt tension surfaced فوض الصلاحيات لإبنه الأكبر he delegated powers to his eldest son وقد أمضى السنوات القليلة الأخيرة من حياته عاجزا He had spent the last few years of his life increasingly senile ، بترتيب عمري تنازلي in descending order of age فمن شأن ذلك أن يحدث تغييرا it would mark a meaningful change وهو المنصب الذي تمت ترقيته إليه في أبريل 2015- a position to which he was promoted in April 2015 ارتكب أخطاء محرجة he made embarrassing mistakes إلا أن هذه المناسبات تبدو ّ منظمة بعناية such occasions appear carefully staged. وعلى الرغم من أن جدول أعماله لا يزال مليئا بالإجتماعات Although he continues to have a packed schedule of meetings ويبدو أن صحته الجسدية والعقلية تتدهور بشكل متزايد. and appears to be in increasingly poor physical and mental health. لكن يصعب التنبؤ ّ متى وفي ظل أي ظروف سيحصل ذلك. But when, and under what circumstances, is hard to predict ففصائل القتلة هؤلاء . These murderous factions لهم أهداف يتعذر الدفاع عنها وقنابل كثيرة، have untenable goals and unlimited bombs, قبل أن يفلت زمام الأمور لكبح الإرهاب before terrorism gets out of hand. التهديد المتعاظم للهجمات الإرهابية The mounting threat of terrorist attacks ويجب كبح جماحه IT must be controlled. ينبغي ألا تمر دون عقاب. should not go unpunished يرمي إلى التخويف وبث الرعب. intended to intimidate and terrify أو التقليل منه إلى أقصى حد، or minimize such a threat, وإذ يساورها القلق لتعرض التنوع البيولوجي لتناقص خطير، Concerned that biological diversity is being significantly reduced وإدراكًا منها أيضًا لأهمية التنوع البيولوجيى Conscious also of the importance of biological diversity ذلك سيكون بمثابة برلمان ذي سيادة That would amount to a sovereign parliament أدعو الله أن يظل هذا المستشفى قائماً» May this hospital remain forever, إن زوجها مريض جداً وغير قادر على العمل. her husband is too ill to work. وأشاد بابتسامة الطفل التي لا تُقدّر بثمن، وبقوة مقاومته، praised the boy for his “priceless smile” and resilience. زوّده موظفو اللجنة الدولية بعددٍ من الأرجل الصناعية. the ICRC staff has fitted him for a series of artificial legs دون مقابل at no charge. وهو يشاهد مبتهجاً الفيديو beaming as he watched the video ، انتشر المقطع بشكل هائل the scene had gone viral. إذا كانت هذه المُحتجة تعتقد أنها سوف تحظى بالتعاطف أو الدعم من جانبي If this protester thinks she will get sympathy or support from me, ، فهي مخطئة تماماً she couldn’t be more wrong, «سلوكاً مروعاً ومشيناً». appalling and disgraceful behavior, في أعقاب اللقطة التي انتشرت لضرب أنينغ بالبيض، After footage of Anning being egged went viral, ستمثل أمام المحكمة في 27 مايو/أيار. she is due to appear in court on May 27. ولم يُبلغ عن أي إصابات No injuries were reported واُتهمت بحيازة مخدرات والاعتداء العام، She was charged with drug possession and common assault خضعت هذه المرأة مؤخراً لعملية جراحية She had recently undergone surgery في الشجار الذي أعقب الحادث، In the scuffle that followed, تعامل عدد من أنصاره مع مُلقي البيضة tackled the egg assailant وطرحوه أرضاً وأمسكوا به. and held him to the floor. ويطالب اتحاد نقابات الشرطة الفرنسية بتطهير الموقع بأكمله The Alliance union is demanding the entire site be fumigated ما أدى إلى وقوع أضرار بها. with the pests causing havoc back home, بعض الضباط نقلوا الحشرة من غير قصد إلى منازلهم Some officers had inadvertently taken the fleas with them, على الرغم من جهود مكافحة الآفات المبذولة Despite pest control efforts, جعل ظروف العمل غير محتملة making working conditions intolerable «قسم الشرطة مُغلق حتى إشعار آخر»، Police station closed until further notice! إنه سعيد بأنه تمكن أخيراً من معرفة وجه الشبح الذي طارده لسنوات عديدة. he was gratified to finally put a face to the ghost he chased for so many years. لقد بدا ضعيفاً مرتدياً زي السجن برتقالي اللون، . He appeared frail in an orange jumpsuit, وكان يجيب على أسئلة القاضي بصوت خفيف، ومشوش answering a judge's questions in a thin, raspy voice. وهو يواجه الآن ثماني تهم بالقتل. He now faces eight counts of murder. كانت لدي تحفظات حول إن كان هو القاتل بالفعل». I had my reservations that it was him.” بدأ الفريق في التفتيش داخل تلك العائلات بحثاً عن المشتبه بهم المحتملين The team began scouring the trees for potential suspects لقد كان عملاً شاقاً . It was tedious work, ولم يكن يشغل تركيزهم على الدوام and it wasn’t their full-time focus. لاحت في الأفق مهمة شاقة A daunting task lay ahead إذا تتبع آثار الأنساب من أبناء العمومة بما يكفي، if he traced back the lineages of distant cousins far enough ، إلا أن الأمل عاد إليه مُجدداً عندما جاءت نتيجة التحليل. was heartened when the analysis returned. فقد تميزت قضية قاتل الولاية الذهبية حتى بين أعتى المجرمين صلابة. the Golden State Killer stood out even among these hardened offenders. ، وكان يريد بشدة حل أكبر قضية صادفها. and he desperately wanted to crack his biggest case. بدا أن موجة الجرائم هذه قد انتهت فجأة. that wave of crimes appeared to abruptly end. وازدادت وتيرة العنف The violence grew فإن تدريبه في الشرطة قد أعطاه ميزة his police training may have given him an edge. إن ما ميز مغتصب المنطقة الشرقية. But what truly seemed to set the East Area Rapist apart, هو سروره الواضح بتأجيج هذا الرعب العام في النفوس was his apparent delight in stoking this public terror. قالت دالي إن عمليات السطو انخفضت خلال تلك الحقبة. . Daly said burglaries nose-dived during that era; واعتقدت أن ذلك بسبب مبيعات السلاح she surmised it was because of the gun sales ومعرفة اللصوص أن السكان كانوا على أتم استعداد and burglars knowing that residents were on edge. رتفعت مبيعات الأقفال وكلاب الحراسة والبنادق إلى الضعف في مقاطعة ساكرامنتو Sales of locks, dogs and guns soared — doubling in Sacramento County ومع كل هجوم، ازداد الخوف With each attack, fear ratcheted higher. حملت المحنة التي استغرقت ثلاث ساعات، البصمات المرعبة لمفترس The three-hour ordeal bore the terrible hallmarks of a predator ثم غادر خلسة وتوارى في ظلمة الليل. then slipped out into the night. وكانت تطلق عليه أسماء متنوعة منها and he was variously called the وصلت أعمال التخريب التي قام بها إلى 10 مقاطعات His mayhem touched 10 counties حيث بدا أن جرائمه توقفت بشكل غامض. when his crimes appeared to mysteriously end. لا يُمكن إنكار الدور الذي لعبته الجينات في حل هذه القضية، The role of genetics in the case is well known, القصة تكشف ولأول مرة عن المنظور الواسع، والعلوم المعقدة، but this account reveals for the first time the massive scope, والإصرار الشديد الذي وُظف intricate science and sheer doggedness of the effort للقبض على أحد أسوأ القتلة المتسلسلين في أميركا to catch one of the nation’s worst serial predators. زاد اهتمام هولز بعد أن علم أن الرجل كان شرطياً مُقالاً، Holes was intrigued after learning the man was a disgraced cop حيث يهدد الصراع بدفع البلاد نحو المجاعة. The conflict threatens to tip the country into famine. ورضخ الكروات والبوسنيون على مضض أكبر The Croats and Bosniaks gave in even more grudgingly, ووافق الصرب على مضض The Serbs grudgingly accepted, لقد سبق أن تمّت تجربة هذا النهج واختباره، The approach comes tried and tested. لأسباب ليس أقلها أن عملياتهم في اليمن تعثرت. not least because their operation in Yemen has bogged down وأصبحت تثير الكثير من الاستياء الدولي and is provoking much ill will internationally. إن ذلك الإنذار يجب أن يقنعهم بالتراجع بينما هم في المقدمة، That ultimatum ought to convince them to quit while they are ahead, وذلك باستخدام ذخائر دقيقة ذات رؤوس حربية صغيرة using precise, small-warhead munitions لإحباط قناصة الحوثيين to neutralize Houthi snipers فقد حققت القوات الحكومية المتجمعة خارج المدينة عدداً كبيراً من النجاحات العسكرية، have racked up numerous military successes, وبالتالي سيكون نفوذهم أقل بكثير and had much less leverage. والحقيقة المرة هي أنّه The hard truth is that وبالتالي، فإن خطر وقوع مجاعة ما زال ماثلاً بحجم كبير. As a result, the risk of famine still looms large. وتجدر الإشارة إلى أنه لم يتم شحن سوى 619,085 طن من الأغذية But only 619,085 tons of food were shipped in في أن تعود الحديدة ثانية لتكون عصب الحياة. Hodeidah could once again serve as a lifeline للبلاد التي مزقتها الحرب to the war-ravaged country. حيث يلقي النقّاد اللّوم عن حق على هذا التدخل and critics rightly blame that intervention قد يتطلب [الوضع في] اليمن على الأرجح قدراً هائلاً من عمليات القمع . would likely require considerable repression كي يستمر الحوثيون في حكمهم to hold it in place. وهذه النتيجة بالكاد مرغوب فيها. This outcome is hardly desirable. وبدلاً من إحداث حالة من الجمود Rather than produce a stalemate, فلا يوجد سبب وجيه يدعو إلى توقّع التزامهم بذلك. there is little reason to expect they will do so. وبالتالي نكثوا بالالتزامات الواضحة تجاه الأمم المتحدة. thereby reneging on explicit commitments to the UN. تخلّف الحوثيون أيضاً عن الموعد النهائي للانسحاب the Houthis have defaulted on one withdrawal deadline الذين يبدو أنهم عازمون على الاستمرار في القتال بدلاً من الاستسلام. who, far from giving up, appear determined to fight on. مما سيجعلهم أقل استعداداً لقبول وقف إطلاق النار على مستوى البلاد making them much less likely to accept a nationwide cease-fire وقبول اتفاق تقاسم السلطة. and a power-sharing agreement. سيعيق الجهود الحربية للتحالف will hinder the coalition’s war effort وسيشجع الحوثيين وداعميهم الإيرانيين and embolden the Houthis and their Iranian supporters أن بإمكانها نزع سلاحها دون أن يتم القضاء عليها they can disarm without being slaughtered إلى أن يصلوا إلى حالة من الجمود العسكري until they have reached a military stalemate تدمير حماة، the leveling of Hama, معقل المعارضة السابق في سوريا Syria’s onetime opposition stronghold, والأمثلة على ذلك كثيرة، منها: Examples abound قبول سفك الدماء المروّع والتطهير العرقي accepting horrific bloodshed and ethnic cleansing. السماح للقتال بأخذ مجراه letting the fighting run its course بين الفصائل المتحاربة. among the warring factions. فيجب عليها أن تتواءم مع هذه الحقيقة غير المريحة. it must come to terms with this uncomfortable fact. ما لم يحترم الحوثيون التزاماتهم تجاه الأمم المتحدة . unless the Houthis honor their commitments to the UN ويستعدوا للتخلي عن معظم الأراضي التي استولوا عليها في البداية and are ready to disgorge most of their initial conquests. بل التهديد بمضاعفة هذا الدعم but threatening to double down on it وسيظل السلام الحقيقي في اليمن بعيد المنال True peace in Yemen will remain elusive إلى أن ينتصر أحد الأطراف - على الأرجح الحوثيون - في الحرب. until one side—most likely the Houthis—have won. كما أن الانسحاب السعودي لن [يشجع] الوصول إلى تسوية عن طريق التفاوض Nor will a Saudi withdrawal lead to a negotiated settlement لاعبين دور الضحية، playing the victim, مسبّبين لك الإِحساس بالذنب جراء أمر غير محدد اقترفته في حقهم. making you feel guilty for something unspecified you've done. ثم هناك أولئك الذين يجيدون الحرب الأخلاقية Then there are those who master moral warfare يقدّمون مصالحهم على حسابك. they're advancing their own interests at your expense يقتربون منك لكي يلحقوا بك أذية أعظم they come close to you to do more harm كقناع لميولهم العدوانية as a way to mask aggressive desires بالرغم من أن العالم بات أكثر تنافسية من أي وقت مضى، . Although the world is more competitive than ever, فإِن العدوانية الصريحة غير محبّذة outward aggression is discouraged, ، فتعلم الناس أن يصبحوا سريين، so people have learned to go underground, أن يهاجموا بمهارة وبصورة مباغتة to attack unpredictably and craftily نادراً ما يهاجمك الناس مباشرة People hardly ever attack you openly anymore نعيش في زمن قلما يكون الناس فيه عدوانيون بطريقة مباشرة We live in an era in which people are seldom directly hostile لا تقع تحت غواية الحاجة إِلى أن تكون محبوباً: Do not be lured by the need to be liked: الأفضل أن تكون محترماً، وحتى مهاباً. better to be respected, even feared. النصر على أعدائك سيجلب لك شعبية أكثر ديمومة. Victory over your enemies will bring you a more lasting popularity. لا تخش معاداة الناس؛ Do not worry about antagonizing people التوافق مع الآخرين موهبة مهمة ينبغي أن تمتلكها: Getting along with other people is an important skill to have, ، لكنها تنطوي على خطر but it comes with a danger أعداؤك الذين تقف ضدهم بكل حدة، Your enemies, those you stand sharply against, سيساعدونك على تكوين قاعدة من المؤيدين الذين لن يتخلوا عنك. will help you to forge a support base that will not desert you لا تحشد نفسك في المركز . Do not crowd into the center فإِن الحضور المهيمن والقوي له جاذبية أعظم من حب الناس. a dominating presence has more pull than does likability لم تغوها الشعبية، Thatcher was not seduced by popularity, وهي عابرة وسطحية. which is ephemeral and superficial. قد يكون المتمرسون في السياسة مهووسين بالأرقام التي تشير إِلى شعبيتهم Pundits might obsess over popularity numbers كانت تعيّن لنفسها خصماً Thatcher marked out an opponent: وما يجعلهم بارزين أمام العامة. the thing that makes them stand out in the public eye تمكن البريطانيون من إِعادة الفوكلاند، . The British successfully won back the Falklands, ووقفت تاتشر منتصبة القامة أكثر من أي وقت مضى. and Thatcher stood taller than ever. فجأة تم نسيان مشكلات البلد الاقتصادية والاجتماعية. Suddenly the country's economic and social problems were forgotten. أصبحت تاتشر مسيطرة على المشهد السياسي Thatcher now dominated the scene, وخلال الفترتين الانتخابيتين اللاحقتين تمكنت من سحق حزب العمال and in the next two elections she crushed Labour. وكثير من أعضاء حزبها أرعبهم الأمر؛ Many in her own party were terrified; فإِذا ما أخفقت محاولة استعادة الجزر. if the attempt to retake the islands failed, لن تقوم قائمة بعدها للحزب the party would be ruined. كانت تاتشر وحدها أكثر من أي وقت مضى. Thatcher was more alone than ever. لكن الكثير من الشعب رأى الآن الصفات التي تتمتع بها، But much of the public now saw her qualities, التي بدت مثيرة جداً،. which had seemed so irritating, من زاوية نظر مختلفة: in a new light: أصبح عنادها بالنسبة إِليهم شجاعة ونبلاً. her obstinacy became courage, nobility. مقارنة بأولئك المرتجفين الضعفاء الساعين فقط إِلى حفظ وظائفهم، ممن يحيطون بها، Compared to the dithering, pantywaisted, careerist men around her, بدت تاتشر صارمة وواثقة من نفسها Thatcher seemed resolute and confident بسبب هذه الحرب التي اعتبروها بلا جدوى ومكلفة for this pointless and costly war الطغمة الحاكمة في الأرجنتين the military junta that ruled Argentina, ، التي كانت بحاجة إِلى قضية لكي تصرف انتباه البلد عن مشكلاته الكثيرة needing a cause to distract the country from its many problems, كان ردّ تاتشر عليهم أن طهّرت وزارتها منهم. Thatcher's response was to purge them from her cabinet. بدت ميالة إِلى دفع الجميع بعيداً عنها، She seemed bent on pushing everyone away; مما زاد من أعدائها، her legion of enemies was growing, وقلّص أكثر من شعبيتها. بالتأكيد الانتخابات المقبلة ستكون الأخيرة بالنسبة إِليها. her poll numbers slipping still lower. Surely the next election would be her last. أولئك الرجال الذين أسمتهم تاتشر ب "المبللين" أو "الرخوين"، These men, whom she called the "wets," بدأوا يشكّكون علانية بقدراتها , began publicly to question her abilities. ومع دخول سياساتها حيز التطبيق As her policies played out, تعرّض الاقتصاد بالفعل للصدمة، the economy did indeed go into shock, مثلما قال كالاغان، وزادت معدلات البطالة as Callaghan had said it would, and unemployment soared لكن تاتشر كعادتها فعلت العكس But Thatcher as usual did the opposite, ، فسنّت قوانين تخفّض الميزانية العامة بمستويات أعمق مما اقترحته خلال حملتها الانتخابية enacting budget cuts that went even deeper than she had proposed during the campaign فبات بمقدورها أن تلطّف نبرتها she would have to moderate her tone, لقد صدمت تاتشر الناخبين بخطابها السياسي العنيف Thatcher had bowled over the voters, تسللت تاتشر إِلى الفجوة بينهما، she charged into the breach, وراحت تمتص اهتمام الذين لم يحسموا أمرهم بعد sucking in attention and attracting the undecided. حققت انتصاراً مدوياً في الانتخابات. She won a sizable victory. مع ذلك، فإِن بلاغة تاتشر اللفظية، ورد كالاغان عليها though, her rhetoric, and Callaghan's response to it, . جزئياً بدت استراتيجية كالاغان ناجحة؛ . The strategy seemed partly to work; لقد أخافت تاتشر الكثير من الناخبين، Thatcher scared many voters, وأظهرت استطلاعات الرأي أن شعبيتها and the polls that tracked personal popularity showed that فستحدث صدمة للاقتصاد البريطاني she would send the economy into shock وافق على أن الانتخابات ستشكل مرحلة حاسمة he agreed that the election was a watershed, ولم يكن يكن لربة المنزل هذه المتطفلة على عالم السياسة سوى مشاعر الازدراء، He had nothing but disdain for this housewife-turned-politician لكن تاتشر كانت تزعجه فعلاً but Thatcher got under his skin على الأقل كانت تلك الحكمة السائدة. At least that was the conventional wisdom في زمن من الهدوء بين بريطانيا وبينه at a time of detente. لم تبذل جهداً كبيراً لتغير رأيهم بها.. she did little to change their opinion عبّرت عن معارضتها الصريحة للنظام الاشتراكي She railed against the socialist system, الذي برأيها خنق كل حس بالمبادرة الفردية which in her mind had choked all initiative وكان مسؤولاً عن تراجع الاقتصاد البريطاني and was largely responsible for the decline of the British economy. رأى معظم السياسيين في نجاحها في الانتخابات صدفة عابرة . Most politicians saw Thatcher's election as a fluke ولم يتوقعوا أن تستمر and didn't expect her to last كانت لديها شهية لخوض المعارك. She had an appetite for battle بينما كان السياسيون الآخرون سلسي السلوك وميالين إِلى كسب ود الآخرين where other politicians were smooth and conciliatory والأكثر صدمةً من كل شيء آخر كان أسلوبها: Most striking of all was her style: كانت ملابسها متزمّتة Her clothes were prim, كانت أيضاً فخورة بانتمائها إِلى الطبقة الوسطى، she was also proudly middle class امرأة في عالم يحكمه الرجال، A woman in a world run by men لم يكن أحد قد رأى سياسياً مثل تاتشر No one had ever seen a politician quite like Thatcher واستفادت تاتشر من هذا الانقسام Thatcher took advantage of the split شعر بعضهم بأنه قد طفح الكيل به some of them had had enough ، وبأنه يريد خلط الأوراق Wanting to shake things up, هكذا كان تم تداول السلطة بين الحزبين بتهذيب وإِنصاف وحس حضاري. Back and forth the power went, all fairly genteel and civilized استقرّ النظام السياسي البريطاني على نموذج مريح had settled into a comfortable pattern "ذلك الذي ليس معي هو ضدي He that is not with me is against me. بعد أن تحصل على الاتجاه يمكنك دخول المعركة. Given that direction, you can enter battle إِنهم يحاولون إِبعادك عن مسارك، They are trying to push you off course أن يعدوك بالغموض الذي هم مصابون به. , to infect you with the vagueness that inflicts them وراء قناع من الدفء الإِنساني الزائف behind a front of false warmth. إِنهم فقط يخفون خشيتهم They are just disguising their fear إِن ما يفصل العدو عن الصديق هو شيء بدائي وقديم الطرز. the distinction between friend and enemy is primitive and passe. سواء بصورة خفية أم واضحة؛ whether subtly or obviously; وتسقط في العويل والجدال and descend into whining and argument. تحت وطأة خيانة الآخرين لك Duped by other people's treachery فلن تلوم إِلا نفسك you have only yourself to blame ونجحوا في التملّص من الفرس، They successfully eluded the Persians وبما أن الظروف دفعتهم إِلى الاعتماد على ذكائهم فحسب Forced to depend on their wits وطردوا الرجل بسرعة وفظاظة , he was quickly and rudely driven away علينا أن نغرق في فكرة واحدة We must be consumed with one idea فليجعلنا الفرس عديمي الرحمة Let the Persians make us merciless الأفكار الغامضة حول السلام، with vague ideas of appeasement لن نخفض أذرعنا ولا للحظة. We will not for one second lay down our arms الذين دحروا جيشاً فارسياً أضخم بكثير من هذا الجيش. who fought off a vastly larger Persian army سنعلن الحرب من غير تفاوض مع الفرس : We will declare war without parley on the Persians القطب المضاد للفرس عديمي الإِيمان. the polar opposite of the faithless Persians. فسيصبحون مجموعة من الغاضبين، they would grow angry لم يرد الموت بهذه الطريقة المخزية. didn't want to die in this disgraceful way بل تفكيرهم المشوّش but their own muddled state of mind. غير أنهم لا يفعلون سوى النحيب على مصيرهم البائس، والتجادل فيما بينهم. yet they lay around moaning, despairing, arguing. أفاق وهو يتصبب بالعرق He woke up in a sweat مع موت قادتهم شعروا أنهم ملعونون. with their leaders dead, they felt doomed. بعض الرجال تجادلوا فيما بينهم وتبادلوا الاتهامات Some men argued and accused; بعضهم الآخر وقع أرضاً من شدة الثمالة others slumped drunk to the ground والطريق مليئة بالمشاكل and the route was problematic لم تكن المؤن التي أمدّهم بها الفرس كافية their supplies from the Persians were insufficient نشأت لدى اليونانيين مخاوف جديدة the Greeks had new fears بعد بضعة أيام من انطلاق مسيرتهم A few days into the march, يمكن أن يطرح فيه اليونانيون مشكلتهم , the Greeks would voice their grievances بدأ المرتزقة رحلة عودتهم الطويلة إِلى الوطن the mercenaries began the long trek home ويرافقهم في طريق عودتهم إِلى اليونان and escort them back to Greece فجأة أصبح وضع المرتزقة اليونان المشاركين متذبذباً Now the Greeks' position was suddenly precarious ويحاول إِثارة حرب أهلية لكي يطيح بأخيه mounting a civil war to unseat his brother وكان المرتزقة مجموعة متنوعة The mercenaries were a motley crew ويعيش من ميراثه. living off his inheritance عاش حياة مدللة he had led a coddled life كان الطلب غريباً نوعاً ما The request was somewhat unusual تلقى دعوة مثيرة للاهتمام He received an intriguing invitation التسوية مستحيلة،. there can be no compromise, ولا حلول وسطى no middle ground. ما إِن يصبحوا تحت ناظريك once you have them in your sights مطلقة ذلك الاستراتيجي العظيم في داخلك. freeing the grand strategist within you ما إِن تستوعبها بعمق Once you have absorbed them through thought and practice, عناصر الخلل التي على الأرجح تعشّش الآن في عقلك The disorders that are probably flourishing in your mind عليك أن تشن حرباً مستمرة وبلا رحمة على wage ruthless and continual battle on الذي يمكن أن يسيطرا على العقل، that can take hold of the mind, ويدمرا قدراته الاستراتيجية warping its strategic powers. تخطئ الهدف دائماً. always miss the mark. العقل الذي تسيطر عليه العاطفة بسهولة A mind that is easily overwhelmed by emotion معتبرين أن معاداة السامية كانت جلية كوضوح الشمس في contending that anti-Semitism is glaringly present in بعض المسلمين وغير المسلمين، ذهبوا أبعد من ذلك في تفسيرهم Other Muslims and non-Muslims have probed further, حيث تبادلت أطراف الحديث مع شخص غير مسلم، صرح بأن a non-Muslim once argued with me that القرآن يؤيد معاداة السامية the Quran endorses anti-Semitism في منطقة الشرق الأوسط والتي باتت تعاني من اضطرابات مستمرة. in a Middle East gripped by constant upheaval. الشيء الذي يخلق نقلة نوعية في عملية تسوية تلك الصراعات would constitute a quantum leap in the several ongoing conflict ويعمل على محاولة فهم موقف الطرف الآخر to map out the other’s position. طرفا صراع ما يتشبثان بوجهات نظر متباينة يصعب التوفيق بينهما the pair really do have irreconcilable views المكاسب الأساسية التي يثمرها تبادل الأفكار The principal gain yielded by the exchange of ideas حول أهمية الحوار On the Significance of Dialogue حتى يحصل الانزعاج من كل أحد until it terrifies all of them, حكماً حتمه الله على نفسه a decree which Allaah has issued كان على ربك حتماً مقضيا a Decree which must be accomplished. يطالبون بإصلاحات سياسية واسعة النطاق. calling for far-reaching political reforms. من أجل تحقيق انفراج سياسي. in order to achieve a political breakthrough. لكن حياتهم ستكون مدعومة للغاية but their lives would be greatly benefited قد لا يكون الناس قادرين على فعل الكثير People may not be able to do much عندما يكونون محاصرين في مثل هذا الموقف when trapped in such a situation قد يصل إلى ملايين الدولارات سنوياً may amount to only millions of dollars a year والبدء في التركيز على إعادة الإعمار and to introduce a new focus on reconstruction. للتدخل بكفاءة في هذه القائمة الطويلة من الاحتياجات. to intervene efficiently in this long list of needs. تضع هذه التحديات الأمم المتحدة وشركائها في مأزق These challenges place the United Nations and its partners in a bind وكذلك تحفيز قدر من الاستقرار الاقتصادي to stimulate a measure of economic stability. من حيث وصول هذه المساعدات بفعالية إلى المستفيدين المستهدفين. of having this aid effectively reach its intended recipients. يحتاج إلى تدفق كبير من المساعدات. it needs a significant influx of aid. بغض النظر عن وجهات النظر هذه Regardless of these viewpoints, لتعميق مشاركتها في المنطقة to deepen their engagement in the region. بينما فشلت الأمم المتحدة في الوصول إلى هدف حملة التبرعات، While the United Nations failed to reach its fundraising target لتلبية الاحتياجات الإنسانية الحالية in order to meet current humanitarian needs للحصول على الأموال اللازمة بشكل عاجل in order to raise the funds urgently needed لإنقاذ ملايين اليمنيين من محنة مروعة to save millions of Yemenis from this terrible ordeal. لعقد مؤتمر في فبراير الماضي to convene a conference in February نصف هؤلاء المتضررين لا يبعدون سوى خطوة واحدة من المجاعة half of whom are only steps away from famine. بالرغم من حجمها الصغير نسبياً Despite its relatively small size, ومستعدون لقتال أعدائها بكل ما أوتوا من قوة. they will fight harder against its enemies. تلك الرسائل الدعائية تفتقر الأثر these messages lack impact ونظراً للفعالية المحدودة للدعاية الإيرانية خارجياً، Given the limited efficacy of Iranian propaganda outside of Iran لا يمكن أن يخضع للإملاءات الأمريكية is not subject to American dictates. مواجهة الضغوط الدولية المفروضة عليها weathering the international pressures imposed on it لكن سرعان ما تم فضحها وتراجعها بعد ذلك. but was quickly debunked and retracted afterwards. حيث استطاعت في البداية أن تخدع وسائل الإعلام الأجنبية a picture that initially fooled foreign media تعمل إيران دائما على المبالغة في تضخيم إنجازاتها العسكرية Iran inflates and exaggerates its military achievements. من أجل إجبار الدول على تغير قناعاتها designed to tilt the calculations وقد استمرت هذه البلبلة . This obfuscation has persisted وعلى الرغم من أن هذه الفتوى لا تفعل الكثير للحد من المخاوف While this fatwa did little to assuage concerns العبث بالسياسات الأمريكية في الشرق الأوسط. messing up U.S. policies in the Middle East. تمكّن الإيرانيون من إحراز فرقٍ كبير the Iranians have been able to move the needle substantially. إذا استمرت الأمور على ما هي عليها If things continue to go as they are كيفية إرساء السلام في البلاد بأكملها how we pacify the whole country فهو يعِد كثيراً لكنه لا يفي بالوعود. He promises a lot but doesn't deliver. من أجل وضع ركيزة لأحد أكثر الأنظمة استبداداً في العالم. to prop up one of the most tyrannical systems in the world يقال أن هذه البلاد كانت الأكثر تقلباً في العالم. it was arguably the most unstable country in the world. كيف تُسبب لنا هذه الحدود المزيفة المشاكل اليوم؟ How do these fake borders bedevil us today? هذا التاريخ غير المشرّف this inglorious history في ظلّ تدهور سوريا، إيران وحدها هي الرابح الأكيد As Syria Crumbles, Only Iran Is a Sure Winner تُنذر هذه النزعات بالمزيد من الانقسام بين الحلفاء الغربيين these trends bode greater disunity among Western allies ، في حين ستؤدي لامبالاة موسكو إلى تعزيز النزعات المناهضة للديمقراطية while Moscow’s cynicism will reinforce anti-democratic trends حيث تستعد روسيا اكتساب المزيد من التأثير فيها. over whom Russia is poised to gain greater leverage يثير نفوذ موسكو في المغرب قلقاً أيضاً Moscow’s influence in Morocco is also worrisome. وهو اتجاه من غير المرجح أن يضعف. a trend that is unlikely to decline. علماً أن موسكو تتمتع بالفعل بنفوذ كبير في مصر and Moscow already wields much influence in Egypt يسمح لموسكو بترسيخ نفوذها من دون منازع to assert its influence unchallenged. يشكّل عائقاً يصعب على موسكو تخطيه للوصول إلى الرباط. an insurmountable obstacle in Moscow’s outreach to Rabat. إن المفارقة هي كوْن "جبهة البوليساريو" وكيلة للسوفيت في الحرب الباردة، That the Polisario Front was a Soviet Cold War proxy is ironic, والذي انتعش ببطءٍ and has slowly rebounded الذي يُعتبَر حيويّاً لاقتصاد البلاد which is vital to the country’s economy, وتستمر التجارة الثنائية في النمو Bilateral trade continues to grow لا ينبغي أن يُهمِل واضعو السياسات احتمال التوجّه نحو روسيا shouldn’t discount the possibility of a pivot towards Russia. ومن غير المرجح أن يتراجع هذا الميل في أي وقت قريب This trend is unlikely to abate any time soon. جاهد لاكتسابه مع الأنظمة التي أُطيح بها he laboured to gain with the now-overthrown regimes. وترتّب عن هذا الهدف This goal entailed, فمنذ أن تولّى بوتين زمام السلطة، Since coming to power, استرعى تدخل موسكو في سوريا على الكثير من انتباه العالم has captured much of the world’s attention نفوذ روسيا المتنامي في شمال أفريقيا Russia’s Growing Influence in North Africa في التفاخر بالقوة والسيطرة . a way of showing off brain power والأماكن التي كان يحتمل أن يظهر فيها أكثر من غيرها. and where the tiger was likely to emerge. من المفيد بشكل كبير لصناع فيلمٍ وثائقيٍ can be hugely beneficial for a wildlife documentary maker, سيكون لها أثر رهيب على المجتمع will have a dire impact on society وستتسبب باندلاع أزمات صحية واقتصادية وأمنية خلال السنوات القادمة. and will initiate health, economic, and security crises years down the road. وفي حال بقيت ظاهرة زواج الأطفال بدون مراقبة، However, if left unchecked استخدام مراكزهم الاجتماعية للثني عن هذه الممارسة. use their social standing to discourage this practice وفي موازاة الجهود المجتمعية، Parallel to community efforts, ستؤدي إلى توسيع الفجوة بين الفقراء والأغنياء will eventually widen the gap between poor and rich, عرضة لحالات الحمل غير المقصود prone to unintended pregnancies, وبما أن المواعدة ليست خيارًا متاحًا، Since dating is not an option يكون اللاجئون معزولين ضمن مجتمعات مسيجة refugees are secluded in fenced-in communities إن تمّ تحديدها بشكل صحيح، when pinpointed يمكن أن تؤدي إلى توفير المساعدة . may allow for aid لمواجهة هذه المشكلة المتزايدة بفعالية to effectively counter this growing problem مع ترتب أثر مدمر على حياة أولئك المنخرطين. with a devastating impact on the lives of those involved. ما مدى أهمية ذلك؟ How much does this matter? خلال خطابٍ أُذيع على الهواء مُباشرةً في تلفزيون الدولة during a speech broadcast live on state television استغل المشاعر السائدة حاليًا في إيران have tapped the current sentiment in Iran بدا أن تطلُّعاتهم تلك بالرخاء المُفاجئ استبقت شروط الاتفاق الصارمة a windfall seem to have outpaced the exact terms of the agreement وكَرِهَ الإيرانيون تجربة المفاوضات بأكملها Iranians have soured on the whole negotiation experience مُعدلات تأييد ظريف والرئيس حسن روحاني تشهد انخفاضًا ملحوظًا. Zarif’s and President Hassan Rouhani’s approval ratings are slipping. الإيرانيين خرجوا بأعدادٍ ضخمةٍ ليستقبلوا Iranians turned out in large numbers to give a welcome to تعرَّض باتريك شيك لعرقلةٍ واضحةٍ داخل منطقة الجزاء Patrik Schick was clearly clipped in the box . لقد سئمت هذا الهُراء. I'm tired of this crap وما نزال نتعرَّض للسرقة and we still get robbed, لأنَّنا خُدِعنَا في مباراة نصف النهائي because we got screwed in the semifinal إثر خروج فريقه من البطولة على يد نادي بورتو as his side crashed out against Porto. التقنية تعرَّضت للنقد أيضًا The system also came under fire أداء التقنية كان ناجحًا إلى حدٍ كبير was largely hailed as successful, للأسف، أضفت تقنية الفار مزيدًا من الإثارة على اللعبة Sadly, I think that VAR has made the game more exciting, رغم الارتباك الذي يُحيط بالتقنية While confusion often surrounds the use of VAR, وإلَّا سيستغرق فهم الأمر سنواتٍ طويلة. otherwise it's going to take them years to get it across حتى ينتشر الوعي حول التقنية على نطاقٍ واسع. if the system is going to be widely understood. «خطواتٌ أولى» 'Baby steps' عدم التوعية بتفاصيل التقنية الجديدة أدَّت إلى هذا الارتباك. the lack of education around the system has led to confusion. في حال استغرق القرار أربع دقائقَ If there's a four-minute delay before you get a decision, ولا أعتقد أنَّنا يجب أن نتذمَّر I don't think we should be moaning about it, تقنية الفار ستُجرِّد كرة القدم من إثارتها. VAR would drain the drama," أضفى طبقةً جديدةً من الإثارة على اللعبة to have added a new layer of drama to the action. رغم أنَّها ما تزال في مهدها وتُعاني بعض المشكلات. there have certainly been some teething problems, ساد القلق من أنَّ إدخال هذا النوع من القوانين There was a fear that the introduction of such rules سيكون له تأثيرٌ سلبيٌ would have a negative effect, يُبطئ اللعبة slowing the game down ويُؤدِّي إلى مطالباتٍ مُستمرِّةٍ and lead to constant appeals وجدوا أن مخاوفهم أتت في غير محلها. appear to have found their fears misplaced أثارت تقنية الفار جدلًا كبيرًا خلال عامها الأول VAR has caused plenty of controversy during its debut season دون التوصُّل إلى توافقٍ حول المسألة. with little consensus to be found. بمنح فريق مانشستر يونايتد ركلة جزاءٍ في الوقت بدل الضائع to award Manchester United a stoppage-time penalty جاء اعتراض نيمار على قرار الحكم دامير سكومينا Neymar took issue with referee Damir Skomina's decision ونسب ارتفاع ضغط الدم الخطيرة. and alarming blood-pressure scores. وجاء الترتيب تنازلي ranked in ascending order. أكثر البلدان عرضة للمشكلات الصحية حدد has identified the unhealthiest countries. يبغي بذلك إعجاب الناس به ؟ . aiming to impress the people with that? ضربة ساحقة لكل طموحاته التي بلغت ذروتها a crushing blow to the vaunted ambitions عدم قدرة ضحايا تنظيم داعش على التخلص من أهوال التجربة القاسية التي تعرضوا لها؛ they may never be able to shake the memories of the horrors they endured. في أرض قاتل عليها مسلحو “داعش” لآخر رمق. land where the most die-hard of the militants had fought their last stand. فهذا غالبًا لا يعني شيئًا. It’s probably totally meaningless. وإذا كانت أحلامك تبدو كئيبة If human dreams sound bleak, ورغم القواسم الشائعة بين الأحلام التي نراها، For all the commonalities dreams exhibit يبدو أنَّ الناس يثقون للغاية في ما تخبرهم به أحلامهم. people put great stock in their dreams رغم أنَّ آراء فرويد غير مدعومة بأدلة علمية واضحة Despite being largely unsupported by evidence لكنَّها ببساطة تعكس مخاوف شخصية. but simply dramatize personal concerns على الأرجح من خلال قيامها بالمزيد من المناورات العسكرية likely by staging further military drills ولكن هذا التحوّل قد لا يكون بعيد المنال Yet such a shift may not be so far-fetched تعزيز الثقة التي تشتد الحاجة إليها A MUCH-NEEDED BOOST OF CONFIDENCE إن التهديدات الإيرانية باتخاذ إجراءات استباقية ليست بالأمر الجديد Instances of Iran threatening to carry out preemptive action are hardly new على وشك خوض حربٍ علنية مع إسرائيل. it is close to overt war with Israel. وما زاد من أجواء عدم اليقين added to the air of uncertainty, خاصة بعد وصول ترامب إلى الرئاسة especially after President Trump assumed office بدا أن النظام الإيراني يشكك في فعالية هذا النهج the regime appeared to question the efficacy of this approach الذي اعتاد في الماضي أن يفتخر بالنجاحات التي حققتها المقاومة who proudly sang the successes brought by resistance لا يشير خامنئي إلى أي مرونة في الرد على هذه الضغوط Khamenei is signaling no flexibility in response to these pressures لا ينبغي لإيران أن تكلف نفسها عناء التعاطي معها Iran should not bother dealing with them. إيران لا يمكنها الاعتماد على استمرار صمودها العدائي تجاه الولايات المتحدة. Iran cannot count on outlasting U.S. hostility. وهو واقعٌ لا يتّضح في الترجمات الإنكليزية السيئة على موقعه الإلكتروني. a reality obscured by his website’s clunky English translations. لكن تجدر الإشارة إلى it bears noting, متأخرة كثيراً عن جدولها الزمني was quite behind schedule. بدا خامنئي متردداً على نحوٍ غير معهود على عدة جبهات. Khamenei sounded uncharacteristically uncertain on many fronts. ازدهار الفساد وتحقيق منفعة ضئيلة للمستهلكين corruption has boomed while consumers get little benefit. . فعندما واجه أحمدي نجاد العقوبات When hit with sanctions, وعَدَ روحاني باستعادة الكفاءة promised to restore competency تتجاوز العقوبات إلى حدٍ كبير goes far beyond sanctions. كما أوضح خامنئي في خطابه as Khamenei elaborated in his speech واحتمال انخفاض هذا الرقم بحدة with even that number likely down sharply لقد كان خامنئي حكيماً في عدم التفاخر Khamenei was wise not to brag إلّا أنه بالكاد تحدّث عن الفقراء هذه المرّة. he barely said a word about the poor. تحدّث خامنئي بإسهاب Khamenei talked at length about وبينما لم يُعطِ أي نوعٍ من الأمل، While not holding out hope إلى السوق الإيرانية المُربِحة. to the lucrative Iranian market. من أجل الصمود في وجه أعمال أعدائها. in order to withstand its enemies’ actions. كانوا يستسلمون لمفاخر العدو الفارغة. were giving in to the empty boasts of the enemy. لم يُعطِ شعبه أيَّ سببٍ لتوقّع تخفيف العقوبات. he gave his people no reason to expect sanctions relief. الذين سيستولون على السلطة. who would seize power. وستقع ممتلكاته النووية في نهاية المطاف بين أيدي its nuclear assets ending up in the hands of وكانت الرسالة الموجَّهة إلى البلدان العربية مشوَّشة بقدر تلك الموجَّهة إلى الغرب. The message toward Arab countries was as muddled as that toward the west. . ولم تَمرّ إشاراته إلى الصين إلا مرور الكرام. His references to China were made only in passing. فإن ذلك يترك الجمهورية الإسلامية فارغة اليديْن. this leaves the Islamic Republic empty-handed. ا يشكّل الحديث مشكلةً بحد ذاته. talking itself isn’t the problem, فبالنسبة للدبلوماسية مع أوروبا When it comes to diplomacy with Europe ويتصرفون بطريقة وحشية عمليّاً". and they act in a bestial manner in practice. ويطعنون في الظهر. they are backstabbers. حيث شعر دائماً بأكبر قدرٍ من الراحة where he has always felt most comfortable. ويتّخذ خامنئي نهجاً معادياً أقل حدّةً Khamenei takes a less antagonistic approach ، وكان عدائيّاً تجاه الغرب was belligerent to the West, فقد كان خطاب هذا العام مختلفاً بشكلٍ لافت عن This year’s speech was strikingly different from يتسم بأهمّيّةٍ تفوق أهمّيّة أي خطاب آخر carries more significance than any other. الخطاب الرسمي الذي ألقاه The oration delivered by وغياب التنازلات في الداخل No Concessions at Home تعاطف معي موظف الاستقبال في الفندق، The hotel clerk took pity on me لقد وجدت نفسي عالقاً أعاني عذاب الرطوبة هناك. so I found myself stuck in a humid purgatory. عليك أن تزور الهند من دون توقعات عالية، Arrive not with high expectations, هذا أمر بالطبع يصعب علينا استيعابه. This is, of course, extremely difficult to pull off. المصلحون لا يعمرون طويلا في الهند. Reformers don’t last long in India. وذهبت إلى مهمتي بحماس الساذج. and I went about my mission with the gusto of the naïve and misguided. الجوانب التي أرى أنها مثيرة للإحباط حقاً. the parts that I found exceedingly frustrating فقدت المنظمة سيطرتها على السياسة الفلسطينية أيضًا its hold on Palestinian politics was also slipping واجهت بقوة وبنجاح had robustly and successfully countered أو حتى إفشال كافة الجهود المبذولة or even scuttle the whole effort, بل أزمةً مالية ذات تداعيات ملموسة وفورية. but also a financial one that had concrete and immediate repercussions. أزمة دبلوماسية قابلة للاشتداد مع مرور الوقت a diplomatic one that could be weathered over time بسبب وقوفها إلى جانب صدام. for siding with Saddam. قد تبيّنت بشكل ملموس ومؤلم في أعقاب were concretely and painfully demonstrated in the aftermath of مع بلوغ الحرب الباردة مراحلها الأخيرة، As the Cold War began winding down, لم يعد هذا النهج قابلاً للتطبيق this approach was no longer viable. من السهل الميل إلى المقارنة بين حاضر قاتم وماضٍ وردي من نسج الخيال it is tempting to contrast the bleak present against a rosy imagined past. نطرًا إلى الوضع الفلسطيني الحالي Given the current Palestinian state of affairs قد تتحول هذه الأزمة قريبًا إلى انهيار this crisis may soon morph into a collapse وطالما لم يتغيّر المسار الحالي Unless the current trajectory is altered وأقامت ما يشبه طريقًا نحو الاستقلال a viable path toward independence. الذي يتعاطف معه الرأي العام المصري and on which side Egyptian public sympathies lie. عوضًا عن اللجوء إلى القضاء. instead of through a court system. أصبحت التساؤلات عن الشخص الذي ستُسند إليه قيادة الجماعة محط جدال رئيسي the question of who should lead the group became a central debate ومع تعطّل مؤسسات "الإخوان المسلمين" As the MB’s institutions became dysfunctional اعتادت استنباط معظم قوتها من وحدتها that traditionally drew much of its strength from its unity, وصادرت أصولها وممتلكاتها and seized its assets, ، هذا وقد فرّ الكثيرون غيرهم من البلاد Many other members have fled the country. وكان الهدف من هذه الحملة تفكيك intended to dismantle both في خضم القمع المتواصل الذي تتعرض له Amid ongoing repression إلا أنها لم تعد تسيطر على أعضاء الجماعة بالصرامة المعهودة they do not enjoy the rigid control they once had over the membership. نفت ضلوعها في الجريمة denied involvement in the crime بعد إدانتهم بالتورط في اغتيال convicted of taking part in the assassination of نفّذت مصر حكم الإعدام بحق تسعةٍ من أفراد Egypt executed nine members كن قاسياً على نفسك؛ Be ruthless on yourself; لا تكرر المناهج المستنفدة نفسها. do not repeat the same tired methods شنّ حرب عصابات على عقلك، Wage guerrilla war on your mind, من دون إذ تسمح بخطوتي دفاع ثابتة، أو قلاع مكشوفة - allowing no static lines of defense-- أجعل كل شيء سائلاً ومتحركاً. make everything fluid and mobile. إِن ما يثبط عزيمتك غالباً ويسبب لك التعاسة في الماضي What most often weighs you down and brings you misery is the past تعلم كيف تخرج أعداءك من مخابئهم Learn to smoke out your enemies الحياة معركة وصراع أبديان Life is endless battle and conflict إلا أن الدوحة استطاعت أن تلعب دورا مؤثرا Doha has managed to play an outsized role مسألة أخرى تؤرقها Another matter upsetting her الكم الكبير من القضايا التي تعترض طريق حياتنا . the overwhelming issues we were grappling with in our lives. فلقد ألقيت العديد من المحاضرات الرائعة I’d given some pretty good talks. ومع هذا فلم أستطع أن أقاوم سحر ألقاء المحاضرة Still, I couldn’t let go of my urge to give this last lecture من أجل أن أخفف وطأة العب، to lessen the burdens in her life فلقد تعهدت لنفسي أن أنزل على رأيها وأن أحترم وأقدر ما تمليه علىّ من رغبات , I had made a pledge to myself to defer to Jai and honor her wishes. لا يطرأ على ذهن جمهور المستمعين أثناء حضورهم لتلك المحاضرة سوى سؤال واحد , audiences can’t help but mull the same question حيث يطلب من أساتذة قد شارفوا الموت أن يتحدثوا في تلك المحاضرات بلسان من قد غدا مفارقته للحياة مسألة وقت وأن يفحصوا عما يشغل تفكيرهم في تلك الآونة Professors are asked to consider their demise and to ruminate on what matters most to them. ويأبى الأسد الجريح إلا أن يزأر An Injured Lion Still Wants to Roar من المرجح أن تستمر ظاهرة "الحراقة" في الجزائر. Algeria’s harga phenomenon is likely to continue unabated. ومع ذلك، فان مواجهة الظاهرة لا يكون إلا بالإسراع في وضع مقاربة شاملة لاحتوائها However, effectively tackling illegal emigration also requires a more comprehensive approach. فالاتجار بالبشر يحقق مكسبا ماليا يضاهي الاتجار بالمخدرات. human trafficking is just as profitable as drug trafficking. تتطلب تقديم حزمة جديدة من القوانين الصارمة التي تستهدف المهربين it is necessary to introduce stringent laws targeting smugglers, وردا على تفشى هذه الظاهرة " In response to this mounting problem ورغم تغني السلطة بسجل حافل من الإنجازات للحكومات المتعاقبة And although the authorities boast of a long record of successive economic accomplishments بسبب تداعيات تآكل احتياطي البلاد من العملة الصعبة، caused by the erosion of the country’s hard currency reserves, معضلة تؤرق A Haunting Problem ، بالمشاركة العلنية في الحياة العامة , to openly participate in public life وستستمر أوجه عدم المساواة الصارخة هذه . The stark visibility of these inequalities will continue في دفع شبابه اليائس إلى النضال to drive its desperate youth towards strife. التي توقع عددًا كبيرًا من سكانه that trap many of its people في شرك حلقات الفقر المدقع in cycles of deep poverty فسيزداد الوضع خطورة من دون شك. will undoubtedly become increasingly dangerous. بطريقة غير مسبوقة لا يمكن لأحد التنبؤ بها in an unprecedented manner nobody can predict. فستثور وتحتج على النظام الاجتماعي القائم they will rise and contest the established social order وفي حال لم يمكّن العالم العربي المرأة Unless the Arab World empowers women, ولكن عليهم عيش حياة منظمة صارمة but must lead a regimented life, ولكن الاحتجاج غير مسموح. but contestation is not allowed يتخلّف السكان عن الحداثة لسنوات ضوئية are light years away from modernity تعتمد حرية المرأة على شهامة أقاربها من الذكور depend on the magnanimity of their male relatives, ويُحظّر فيها النقد والتعبير عن الآراء. criticism is not welcome and feedback is not sought. للقضاء على الرغبة في الديمقراطية والحرية. to dampen a desire for democracy and freedom. لن تتمكن من ضخ الأموال will not be able to inject money تهدئة الاضطرابات العامة . placating public unrest تُعتبر إجراء قصير الأمد وليس حل طويل الأمد is a short-term fix rather than a long-term solution. إن الاستقرار الظاهر في الأنظمة الملكية الخليجية القائمة على النفط زائف وهذا الأمر مثير للقلق. More concerning is that the apparent stability of Gulf oil monarchies is artificial. لاتكفي لضمان الاستمرارية السياسية is not enough to guarantee political continuity الاستقرار القائم على أسس الولاء القبلي stability built upon the shaky foundation of tribal allegiance ومنع الحريات الصحافية التي تشتد الحاجة إليها. and denying much-wanted press freedoms. تبيّن أن الشعب قد استُرضي. it seemed that the people had been appeased. وتجنّب النظامان الملكيان نوعًا ما الربيع العربي الأول Both monarchies were somewhat cushioned from the first Arab spring ما لم تقرّ هذه الأخيرة إصلاحات جوهرية. if these governments do not enact substantial reforms. وافتُرض خطأ أن هذه الحكومات ستسلم لأجل غير مسمّى من الانتفاضات It has erroneously been assumed that these governments were indefinitely safe تفادت الأنظمة الملكية العربية لغاية الآن الانتفاضات المضطربة the Arab monarchies have so far been spared from tumultuous uprisings خلافًا لعدم الاستقرار الشديد الذي تواجهه بلدان عربية متعددة In contrast to the deep instability facing many Arab countries, يدرك الجميع الوضع المزرى الذي تعيشه هذه البلدان العربية . everyone is aware of the dismal situation in these Arab countries, وقد تتطوّر إلى أعمال عنف which may devolve into violence. قد يمنحنان الرئيس ترامب أفضلية افتقر إليها أسلافه. may give President Trump a leg up on his predecessors وميلها إلى تجنب الصخب التقليدي المتمثل في عملية صنع السلام and its tendency to eschew the traditional fanfare of peacemaking أحجم قادة المنطقة عن دعم الخطة regional leaders have withheld support for the plan. بيد، لم يتم الإعلان عن الكثير من محتوياته But not much has been announced about its contents .دهاء ترامب قد يسفر عن تحقيق سلام في الشرق الأوسط Trump’s Subtlety Could Yield Middle East Peace وتبدو أصبحت مستعدة للدخول في مرحلة جديدة appear poised to enter into a new phase المطالبة بالتمثيل السياسي demanding political representation, والآفاق الاقتصادية المغمّة. and dismal economic prospects. إن لم يكن اليوم فقريبًا من دون شك. if not now than certainly later. وفي الجزائر، دُقّ المسمار الأخير في نعش بوتفليقة السياسي In Algeria, Abdulaziz Bouteflika is politically dead وبات الترقّب سائدًا في البلاد and the country is holding its breath, تعمل العشائر على تهيئة نجل الدكتاتور السابق، tribes are grooming the former dictator’s son بما في ذلك اعتماد سياسة الأرض المحروقة. including a scorched earth policy. لا يملك الناس من الخارج أدنى فكرة عما يحصل داخل الحدود الليبية Few outsiders have any idea of what is occurring inside the country. ويلف غموض تام الوضع في ليبيا There, the situation is utterly opaque. تشهد المعارضة السورية تفككًا كبيرًا yet Syrian opposition is deeply fragmented; حتى لو لم يكن الأمر ممكنًا في الوقت الراهن. even if it is not currently feasible. ولا يمانع الانفصال عنها and would not mind breaking away, الميليشيات الحوثية التي تزدهر في ظل انعدام الأمن. Houthi militias who thrive in insecurity. أما في اليمن وسوريا فالوضع أشدّ سوءًا بكثير In Yemen and Syria, the situation is much worse. لا يزال المصريون يواجهون صعوبات في العثور على عمل. Egyptians still struggle to find employment. وبالرغم من التعافي البطيء لقطاع السياحة في مصر بعد انهياره And though Egypt’s tourism sector is slowly recovering from its collapse وأوصد سكّان الأرياف أبوابهم عند حلول المساء توخيًا الأمان In the countryside, people bolt their doors at nightfall and hope for the best, ولسوء الحظ، تشهد حاليًا دول عربية متعددة وضعًا مزريًا. Unfortunately, the current situation of many Arab states is already dismal قد تلحق الانتفاضات الجديدة ضررًا يفوق ذلك الذي خلّفه الربيع العربي the new uprisings may prove even more destructive than the Arab Spring. ونظرًا إلى التركيبة الديمغرافية التي يطغى عليها عنصر الشباب في العالم العربي، Given the Arab world’s staggering youth demographics ومع ذلك، لا بدّ أن يختار العالم العربي الديمقراطية التامة Yet the Arab world must opt for full democracy إلى حقبة كان فيها رزق الناس والسلامة والاستقرار مضمونًا. when daily bread, safety, and stability seemed assured. قد تضيف شكوكاً جديدة حول قابلية تطبيق الاقتراح. would add fresh doubts about the viability of the proposal فلطالما كانت خطة ترامب للسلام طريقاً شاقاً، The Trump peace plan was always an uphill climb, لكن المسار يبدو أكثر حدة في الوقت الحالي but the path looks steeper now. من خلال ضم أجزاء رئيسية من الضفة الغربية by annexing key chunks of the West Bank وسط احتجاجات طفيفة من واشنطن. with scant protest from Washington. وأن بإمكانهم جني ثمار غضب ترامب على الفلسطينيين they can reap the benefit of Trump’s ire at the Palestinians فهو يعتقد أنه من الأفضل إحراز تقدّم مع الفلسطينيين، it’s better to make progress with the Palestinians على الرغم من أنه أعرب عن تشاؤمه من احتمال إبرام اتفاق كبير في الوقت الراهن though he has expressed pessimism that a grand deal is possible right now. كما يفضّل ترامب لن تكون نقطة إيجابية في صالحه as Trump favors is not a plus إذا كانت النتيجة هي الفشل. if the result is failure. أما بالنسبة لغانتس، فإن محاولة المغامرة بكل شيء For Gantz, trying to go for broke وحل النزاع برمته and solve the entire conflict ووسط تدهور العلاقات بين واشنطن ورام الله and amid deteriorating ties between Washington and Ramallah شروط تعود بفائدة أقل على الفلسطينيين terms less favorable to the Palestinians وليس فقط ما سيتنازلون عنه لقاء الوعد بالسلام. and not just yield, for the promise of peace. الذي قد لا يتولى منصبه قبل أواخر الربيع. who might not take office until late spring. خطة سلام لم تتسن له فرصة رسم معالمها a peace plan he has not had a chance to shape, يجب أن تسرّ هذه المقاربة ترامب this approach should give joy to Trump مع احتمال انضمام بعض الأحزاب اليهودية المتشددة للغاية. perhaps with a smattering of ultra-orthodox parties. فوز غانتس بفارق كبير Gantz wins outright فإن ما كان يعتبر في السابق السيناريو الأكثر ترجيحاً قد ذهب أدراج الرياح what was once deemed the most likely scenario has evaporated مما يترك مصيره السياسي بين أيدي خصومه . leaving his political fate in the hands of rivals الذين يعتبرون أن أفكار ترامب تحمل الكثير من المجازفة بالنسبة لإسرائيل who think Trump’s ideas are too risky for Israel. طالما تستمر السحابة القانونية في الحوم حوله so long as he remains under a legal cloud A degree of normalcy has returned to Yemen’s biggest seaport, وهي شعلة سطعت بالمفارقات It was a torch that burned bright with ironies يرى كلا الرجلين ، أنهما طالبان في مجال التاريخ fancied themselves particular students of history ، وكان متلهفاً لتقديم المساعدة and was eager to offer his help. حول عشوائية السياسة وسيرى كلا الرجلين، أي أيلز وبانون، أنهما طالبان في مجال التاريخخافتها. on the randomness and absurdities of politics ترسل بانتظام رسائل خطيّة حول التقدم الذي يحرزه بانون kept texting steady updates on Bannon’s progress . لكن أيلز كان متشوّقاً إلى رؤية بانون But Ailes was eager to see Bannon مقلق على الطرقات الشديدة الانزلاق was wary of slippery streets بالكاد يستطيع أن يمشي was barely walking كان الثلج ينهمر بغزارة. . Snow was threatening, بدا وكأن العشاء مسألة مشكوك فيها and for a while the dinner appeared doubtful. لا يزال إصدار لائحة اتهام نهائية بحقه يلوح في الأفق . a finalized indictment still looming over him, بمثابة تبرئة شخصية من المشاكل القانونية التي يواجهها. as personal vindication in light of his legal troubles. علماً بأن أياً منها لا يبشر بالخير لخطة السلام: None of them bodes well for the peace plan ويمكن للمرء أن يتوقّع عدم إجراء كوشنر الكثير من المقابلات المستقبلية المماثلة One can guess Kushner will shelve future such interviews رئيس الوزراء سيخضع لترامب بعد الانتخابات. the premier would cave to Trump after the elections وأطلق حملة انتقادات واسعة and launched a broadside charging كان كافياً لزعزعة السياسة الإسرائيلية was enough to shake Israeli politics. الذي كلّفه ترامب بإدارة المفاوضات، whom Trump has tasked with leading the negotiations, قبل إطلاق الخطة. before the plan is rolled out. ومع ذلك، حتى لو فاز في نيسان/أبريل، Yet even if he prevails in April, ستؤرق القضية القانونية مستقبل نتنياهو السياسي the legal case will dog Netanyahu’s political future وأبطل تقدّم غانتس. and erased Gantz’s lead. على الرغم من أن رئيس الوزراء الحالي قد كثف حملاته الانتخابية بشكل مستمر though the incumbent prime minister has campaigned relentlessly يكون أمام غانتس فرصة فعلية لعزل نتنياهو Gantz may have a real shot to unseat Netanyahu, ميزة نتنياهو في مجال الأمن القومي الذي يكتسي أهمية كبيرة. Netanyahu’s advantage in the all-important national security sphere لكن نتنياهو يكافح من أجل تخطي بضعة أسابيع صعبة. but Netanyahu is struggling to overcome a difficult few weeks لكن التحدي الأكبر الذي يواجهه ترامب قد يتمثل في الرياح السياسية المتغيرة في إسرائيل But the biggest challenge for Trump may be the shifting political winds in Israel. تمكُّن ترامب من إحراز تقدّم جيّد لم يستطيع العديد من الرؤساء الأمريكيين تحقيقه سابقاً Trump would be able to reach a breakthrough where many American presidents have not. غير أن الآمال لم تكن أبداً كبيرة Hopes have never been high ونظراً للعلاقة الوطيدة التي تجمع ترامب ونتنياهو Given the close relationship between Trump and Netanyahu وأن خطة ترامب التي طال انتظارها and the long-awaited Trump plan هل تقوّض السياسة الإسرائيلية مساعي كوشنر للسلام؟ Are Israeli Politics Dooming Kushner's Peace Push? وتحد من النفوذ الإيراني المتزايد هناك. and constrain the country’s growing Iranian influence. التي تبدي استعداداً للاعتدال، express willingness for a moderate approach, فهذا النوع من السياسة يستفز قواعد تلك الجماعات This style of policy is stirring up the base supporters of these groups ويحفزها على التطرف and creates a more robust opposition against the وتدرك إدارة الرئيس ترامب هذا الأمر جيدا، The Trump administration is well aware of that فحلفاء الولايات المتحدة في العراق يتناقصون باضطراد،. U.S. allies in Iraq are steadily decreasing, وينحسرون في زوايا ضيقة and those who remain are pushed into tighter corners. ولم يعد هذا بالأمر بمستبعد However, this future is no longer an unlikely scenario, انزلاق الأخير في الفوضى مجددا slipping back into chaos وترك البلد فريسة للنفوذ الإيراني and could also leave the country vulnerable to further Iranian influence. "لا تثقلوا العراق بقضاياكم. do not burden Iraq with your own matters. فلا شك أن حلفاء أميركا في العراق، وجدوا أنفسهم في موقف لا يحسدون عليه. there is no doubt that U.S. allies in Iraq have found themselves in an unenviable position لذلك، كان لزاما عليهم الرد At minimum, they have been obliged to respond to Trump’s statement لتهدئة الشارع العراقي المصدوم من ذلك التصريح in order to diffuse escalating sentiment among the Iraqi public. في ضوء هذه الضغوط المتصاعدة، In light of these escalating pressures, يتسبب هذا الإعلان في إحراج الحلفاء هناك، Once again, U.S. allies have been put in an uncomfortable position, . وذهب بعضهم إلى أبعد من ذلك Some have gone so far الولايات المتحدة لا تعير اهتماما للإرادة العراقية، the United States paid no attention to Iraqi political will يعكس عدم احترام سيادة العراق. suggest an irreverence for Iraq’s sovereignty. ومع ذلك هناك منطق واضح وراء تصريح ترامب On the one hand, the logic behind the statement is clear. ومع ذلك، بدأ الوضع في التفاقم، However, the situation has been further exacerbated ستقاضي عبد المهدي بدعوى التستر على "عدد القوات الأميركية في العراق , Abdul-Mahdi will be charged with concealing “the number of U.S. forces present in Iraq قد أصبح محاصراً من قبل هذا التيار is under fire from these groups; وهذا أعطى مصداقية لنظرية المؤامرة الخارجية has given significant credence to an extant conspiracy theory لا يجب أن يستهان به. should not be underestimated. يجدون أنفسهم في وضع حرج، now find themselves in a critical situation هذه سابقة أولى من نوعها، an unprecedented situation ونظراً للتوافق الفريد في قضايا السياسة المحلية والخارجية Due to a unique alignment of domestic and foreign policy issues, مما يستدعي اهتماماً من واشنطن أكثر مما يتوقعه المرء warranting greater attention from Washington than one might expect. هو محض غباء، وهو رد المغفلين thing is stupid, that’s a dumb comment ينفد صبر بروس شناير من أولئك الذي يجيبون بـ "لا". Bruce Schneier has little patience for those who say they don’t. مما تسبب القرار في حالة غضب عارمة لدى المملكة. a decision that infuriated Saudi Arabia. فالقاهرة تدعم الأسد بشكل صريح Cairo openly supports Assad يبدو أن المسؤولين قد قبلوا مشاركة مصر المحدودة في الحملة الموجهة ضد إيران. officials seem to have accepted Egypt’s lackluster involvement in these efforts حيث يسود التفاهم التام بين المصريين والإيرانيين The position of the two countries is notably aligned لاسيما مع خطط تقليص الدور الأمريكي في المنطقة especially given U.S. plans to reduce its involvement in the region. وأن الخليج بدونها يبدو مكشوفا The Gulf without Egypt and its military appears more vulnerable, وذلك في ضوء الخطاب الخليجي المناهض للجمهورية الإسلامية. given the Gulf’s increasingly intense rhetoric against the Islamic Republic أثارت نبرة مصر تجاه إيران الدهشة بشكل خاص Egypt’s tone towards Iran is particularly surprising ومنذ ذلك الحين لم تفعل القاهرة سوى القليل نسبيًا لمجابهة النفوذ الإيراني and has since done comparatively little by way of combating Iranian influence. ففي أعقاب الإطاحة بمرسي after Morsi’s ouster وبالرغم من الاختلافات الفكرية العميقة بين الطرفين In spite of the deep ideological differences between the two parties أدى إلى إحداث تقارب تاريخي على مستوى العلاقات بين البلدين، leading to a historic rapprochement between the two countries بعد توقيع مصر اتفاقية كامب ديفيد مع إسرائيل after Egypt signed the Camp David Accords with Israel توفي ونظمت القاهرة جنازة عسكرية مهيبة he was laid to rest in Cairo with an impressive military funeral حيث كانت مصر من أوائل الدول التي ناصبت الثورة الإيرانية العداء بشكل صريح Egypt was one of the first countries to show open hostility towards the Iranian Revolution شهدت العلاقات المصرية-الإيران تقلبًا كبيرًا على مر السنين The state of Egyptian-Iranian relations has fluctuated greatly over the years في خطوة زادت التكهنات حول مستقبل العلاقات بين البلدين. in a step that increased speculation about the future of relations between the two countries. وفي الواقع، القاهرة أبعد ما يكون للعب دور مؤثر تجاه الحملة الدولية ضد إيران Indeed, regarding practical measures, Cairo is far from playing an influential role in this campaign توحي بوجود تضارب نسبي في موقف القاهرة بشأن الحملة الدولية الحالية ضد إيران. that suggest a relative ambivalence in Cairo over the current international campaign against Iran. كان عزوف مصر عن المشاركة بعمق في تلك القمة واضحا، Egypt’s apparent reluctance to becoming deeply involved was highlighted حاولت القاهرة مجددا تبنى خطاب يؤكد على توافقها مع سياسة دول الخليج في مواجهة النفوذ الإيراني Cairo has attempted to appear aligned with Gulf States’ efforts against the Iranian regime, at least rhetorically. الوفاة المأساوية للوك بيري تُعد أمرًا مروعًا وغامضًا بعض الشيء. Luke Perry’s death is both a tragedy and a bit of a mystery لا يعانون من الخرف. were free of dementia. ضعف الذاكرة ونقص الانتباه وتقلب المزاج والاكتئاب. poor memory, attention deficit, moodiness and depression. من الممكن أن يؤدي استمرار ارتفاع مستويات الكورتيزول في أضرار للقلب والجلد Persistently higher cortisol levels can cause damage to the heart and skin يُحتمل أن يكون الضغط العصبي مرتبطًا بانكماش حجم الدماغ بشكل طفيف stress might also be tied to a slight shrinking of the brain الضغط العصبي قد يؤدي إلى إضعاف ذاكرتك اليوم. stress may impair your memory now وتسريع تدهور العمليات المعرفية لاحقًا خلال حياتك and quicken cognitive decline later in life يقتبس بإسهاب من هذا المصدر في دراسته He quotes at length from this source in his study وبعد استبعاد تلك الأوامر التي أُلغيت أو تداخلت مع غيرها After subtracting those that were revoked or that overlap, إنَّه يريد كالعادة وضع الأمور في نصابها He wants, as usual, to put things in order. إلى أن يطغى الالتباس والخوف على الكثير من التفاصيل. until confusion and fear take over at the sheer multitude of details. ليس لأنَّني لم أهتم بالحدث،. Not because I didn’t care about what had happened, ولكن بسبب فداحته، but because the enormity of it ما جعل من الصعب للغاية معالجة الأمر واستيعابه meant it was simply too difficult to immediately process. كان الصمت المُطبق والذهول هما ردَّة فعلي الأولى عندما قرأت خبر مذبحة كرايست تشيرش My first response upon reading of the massacre in Christchurch was, I admit, stunned blankness. لا يصبّ الشعب اهتمامه في الغالب على وجود القوات الأمريكية Yet the public’s attention is predominantly focused not on the presence of U.S. forces, بل على القضايا الاقتصادية المتصلة بحياتهم اليومية والفساد. but on bread-and-butter economic issues and corruption كما أثبتت الأفعال الغوغائية في أيلول/سبتمبر 2018 في البصرة. as the September 2018 mob action in Basra demonstrated ستزداد مصلحة الجمهورية الإسلامية في إظهار قوتها في العراق. the Islamic Republic’s interest in flexing its muscles in Iraq will only increase كما أن حدوث نزاع ثنائي مرير حول تصويت مجلس النواب سيلائم مشروع القانون بشكل جيد. A rancorous bilateral dispute over a COR vote fits the bill beautifully. تؤدي العقوبات الأمريكية إلى تضييق الخناق على إيران U.S. sanctions tighten the noose on Iran, وفحوى رد فعل واشنطن. and the tenor of Washington’s reaction. عندما أدّت الكراهية القومية دوراً رئيسياً في فشل الاتفاق الثنائي when nationalist antipathy was a major factor in dooming a bilateral agreement أثار ذلك شبح عام 2011 it raised the specter of 2011, التي أثارت بعمق الانفعالات الشديدة الحساسية للنعرة القومية that deeply agitated the hypersensitive strain of nationalism التي تزدهر داخل كيان العراق السياسي blooming within Iraq’s body politic. فقد تفاقمت هذه المشاعر إلى أن أصبحت رأياً عاماً Yet it exploded into public view فهذه المشاعر المتغلغلة لم تكن مفاجئة This percolating sentiment was unsurprising بدأ الحديث عن طرد القوات الأمريكية ينتشر expelling U.S. forces began to circulate بالكاد كان الغبار قد انقشع عن الحملة الأخيرة في العام الماضي The dust of last year’s final had hardly settled تجنب الوقوع في المخاطر المحدقة Avoiding the Pitfalls Just Ahead ولابد أن يُحسم الجدل في القضايا الأخلاقية والثقافية the ethical and cultural issues would need to be robustly discussed. لعلنا سنحتاج إلى قفزة هائلة في فهمنا للعلوم البشرية We would need incredible advances in our understanding of human science ربما يبدو هذا الاحتمال مخيفا إلى أقصى حد This seems overly dramatic علاجات الحفاظ على الشباب والحيوية باهظة الثمن Age regression treatments are also expensive. ورغم اشتراكهن في السن، فإن حياتهن مختلفة تماما. Despite their shared age, their lives have little in common. فإن عدد حالات الخرف المسجلة آخذ في الانخفاض. the number of reported cases of dementia is reducing وتأخير ظهور علامات الوهن and delaying infirmity. قد يطول قريبا إلى حد غير مسبوق ليصل إلى ألف عام the human lifespan could soon extend dramatically to 1,000. ولكن البعض كان له رأي مخالف. Others think differently. وربما تكون العوامل الوراثية هي التي تهيّء الإنسان للموت عند سن معينة However, it seems we are genetically predisposed to die once we reach to certain age والغريب أنها لم يتخطاها أحد في العمر حتى الآن، it is surprising that this record has not yet been surpassed. أصبحت تالفة وغير قابلة للمعالجة، have become old and irreparably damaged حظيت ببعض التأييد الطبي. have some medical credibility لكن الحاجة لوضع تدابير صارمة لإبقاء معدلات النمو السكاني تحت السيطرة لم تكن محض خيال، The need for strict population control is not pure fantasy إذ فرضت الصين سياسة الطفل الواحد،. China had the One-Child Policy, بعد الانفجار السكاني الذي شهدته في السبعينات من القرن الماضي due to their booming population in the 1970s. رسمت لنا صورا كئيبة للتضخم السكاني في العالم مستقبلا have painted grim visions of an overpopulated future, قدم وعودا براقة بالتوصل لعقار جديد يمكنه إطالة أعمار البشر أكثر مما هي عليه الآن has teased us with the promise of extending human life further. نوقف عملية الشيخوخة؟ halt the ageing process لا يزال حلم الشباب الأبدي يراود البشر ويستحوذ على اهتمامهم على مدار آلاف السنين Eternal youth has been a human preoccupation for millennia هذه البقاع الغريبة المجهولة بالنسبة لنا those strange, unmapped places ولم يكن الأمر يقتصر على أنواع الطاعون هذه It wasn’t just plagues. إن العزة الوطنية والشرف قد يكونان من المتغيرات الدقيقة National pride and honor can be tricky variables, ، لاسيما عندما يفتقران إلى المنطق especially when not accompanied by common sense. للتخفيف من حدة التوترات. to ease tensions. ولم تعترف باكستان علنًا قط بالعدد الحقيقي للضحايا الذين سقطوا. Pakistan never publicly admitted the real number of its casualties ورغم أنها تصدّت للهجمات الجوية الهندية Although it blunted Indian air attacks لكن باكستان استخفّت كثيرًا بعزيمة الهند. But Pakistan badly underestimated Indian determination أنها تصب في مصلحة الهند الاستراتيجية. work in India’s strategic favor. في الواقع، لا يبشّر هذا بالخير This doesn’t sound good هل أرضى الطرفان غرورهما؟ Is honor satisfied? فلا يبدو أن أيًا منهما يلتزم التزامًا جديًا بأي خطة لعب مرسومة. Adherence to any sketched-out game plan appears a little loose. لتقوم الهند أخيرًا بشن هجمات جوية انتقامية، India finally launched retaliatory air attacks فقد أنكرت باكستان أي صلة لها بالهجوم الإرهابي الأساسي. Pakistan denied any link to the original terrorism attack وتُعتبر عناصر السيناريو الناتج واضحة. Elements of the resulting script are obvious مصممةً للتوصل إلى تفاهم متبادل. designed to produce mutual understanding وإحباط أزمات محتملة and thwart imaginable crises. التخفيف من حدة أزمة كشمير الأخيرة to deescalate the latest Kashmir crisis. الأسلحة النووية تُحدث توازنًا للرعب بين الخصمين. that nuclear weapons create a balance of terror between rivals قد يبدو وكأنه لدي أصدقاء غريبي الأطوار It may sound that I have strange friends ويأتي التفاوت في الأرقام نتيجة The discrepancy in the figures is a consequence of the بحسب طولهم وصلابتهم العسكرية . for height and military stiffness bid للتفوق على بعضهم البعض to outperform each other لا تصدقوا الأرقام الأكبر المبالغ فيها التي جرى تناقلها Don’t believe the larger, exaggerated numbers flung around إنما تمرين في التبجح. but an exercise in bravado, والعزة الوطنية وإذلال الطرف الآخر national pride and humiliating the other side. وتسلك هذه الضفادع سلوكا لافتا للنظر These animals have a curious behaviour: انتابتنا الدهشة إزاء معدلات سُميّة (إفرازات) هذه الضفادع We were astonished at the level of toxicity of these frogs أقوى - وعلى نحو يثير الذهول - بنحو 25 مرة من سُميّة تلك السموم التي is a stunning 25 times as much as the toxicity of the venom of يزيد من قوة تأثيرها أضعافاً مضاعفة becomes exponentially more potent ويكون للسموم التي تفرزها جلود الكائنات البرمائية تأثيرٌ لاذع ومزعج Amphibian skin toxins are harsh and irritating لردع الحيوانات المفترسة ومنعها من أن تُقْدِم على ابتلاعها. to deter predators from gulping them down. إذ تختزن تلك الكائنات مواد كريهة الطعم أو سامة They sequester distasteful or poisonous compounds فهل سنشهد المزيد من التصعيد بين الدولتين المجاورتين اللتين تملكان أسلحة نووية؟ Is there going to be further escalation between the two nuclear-armed neighbors? التبجح قد يصعّد الهجمات بين الهند وباكستان إلى مستوى الأسلحة النووية Bravado Could Escalate India-Pakistan Attacks to Nuclear Level حقن ضحاياه بسموم أكثر قوة من تلك التي تفرزها injecting its victims with toxins more potent than those produced by تكتوي ذراعه بآلام مبرحة خلال الساعات الخمس التالية لذلك. an intense pain radiating up his arm for the next five hours. أراضٍ غير مستصلحة تكسوها الأعشاب والأشجار in the scrublands |
#109
|
||||
|
||||
![]() 39=30 كتابة عملين رئيسين ولكنهما متباينان writing two major but dissimilar works كما هي عادته as was still his habit ويكاد لا يستطيع الوقوف and scarcely able to stand up’, يالتلك الدموع المسكرة التي ذرفتها عند قدميها What intoxicating tears I shed at her feet ولقد شعرت بالآسى على هذا الرجل الذي غالبا مايكون مريضا she seemingly felt more solicitude for this often ill ولئن كانت قد ابتهجت باهتمام روسو الشديد بها If pleased by Rousseau’s ardent attentions وقع روسو بحبها من دون أمل يرتجى Rousseau fell hopelessly in love with her ربما أدرك روسو جزئيا بشكل متأخر ما الذي كتبه Rousseau, perhaps belatedly half realizing what he had written ترتعش بأصدق العواطف المتحررة quivering with the truest, unfettered passions. اكسبت روسو شهرة عالمية It won Rousseau international fame على الرغم من أن الرواية تبدو مثيرة للغثيان بشكل سخيف Although the novel now seems ludicrously mawkish, لكن الكتاب بكامله لم يكن منطقيا تماما But the whole book makes little sense, وبما أن الطرقات كانت موحلة بشكل بغيض as the roads were abominably muddy, بدت بعيدة جدا بالنسبة للزوار it seemed much further for visitors. واستقبلوا المحاضرة بشكل بارد جعل الكاتب ينزعج and gave the book such a chilly reception that the author grew annoyed وتبين ان ارتكب غلطة بتصرفه هذا This proved a mistake. لكي ينال القبول في مدينته الأم To ingratiate himself further with his native city, لقد هاجم المسرح برمته لرعونته وفجوره المتأصلين He attacked all theatre for its inherent frivolity, licentiousness والآن يدعم روسو الحظر بصخب انطلاقا من عدائه لفولتير،. He vociferously supported the ban, mainly out of enmity of Voltaire. متناسيا بارتياح كبير جهوده الدرامية السابقة Rousseau, now conveniently forgetting his own earlier dramatic efforts, وبشكل مفهوم جدا، لم يكن يهتم بالمذاهب Understandably, he was never fussy about denominations. نشأت بينهم عداوة ترسخت عندما a notorious enmity, cemented when يتوق المرء لدى قراءة كتابك للسير على أربع One longs on reading your book to walk on all fours. لم يبذل أحد من قبل كل هذا الجهد لجعلنا أغبياء Never was so much effort deployed in an effort to make us stupid. لكن الأخير أجاب بخفة دم لاذعة نموذجية but the latter replied, with typically scathing wit, تخلص من كل رذائل المجتمع He had shed all the vices of society ليستعيد طيبته الطبيعية to regain his ‘natural goodness’. يتخم القلة المنعمون أنفسهم بالفخامة، The privileged few gorge themselves with luxuries بينما تحتاج الجموع الجائعة إلى ضروريات الحياة while the starving multitudes want the bare necessities of life. يولد المنطق الأنانية ‘Reason engenders egocentrism أدان روسو أيضا إختراع الزراعة وأعمال التعدين Rousseau also regarded the invention of farming and metalworking as damnable. لقد كتب بإدانة رهيبة he wrote in terrible indictment. لطف قليلا حججه الأكثر بدائية , he moderated his earlier primitivist arguments a little, وبدلا من ذلك، جادل روسو بشكل لا يصدق بأن Instead Rousseau implausibly argued that تخيل الناس البدائيين يعيشون حياة العزلة he envisaged the first humans leading solitary lives ولئن كان قد رفض الدعم العلني If he spurned overt support=رفض بإزدراء فشلت فشلا ذريعا It proved a costly flop. الذي بجل المثقفين دوما that has always revered intellectuals رفض روسو قبول المنحة بسبب الكبريا أو الإحراج الإجتماعي Rousseau, out of pride or social awkwardness, declined to turn up and accept it استعرت حرب الأفكار المويسقية a war of musical ideas, was raging المعروف بفخامته وخلاعته notoriously luxurious, indeed debauched, على الرغم من إعجابه المعلن بجمهوريات متقشفة كهذه Despite his professed admiration for such ascetic republics مثيرا أعظم مطاردة في تاريخ امريكا provoking the greatest manhunt in US history لكن روسو نادرا ماكان مرتاحا بالكامل في محيط كهذا But Rousseau was seldom fully at ease in such circles. جعلتها غير مرغوبة بالنسبة للحكومة الفرنسية made it so unpopular with the French government الأكثر رجحانا هو أنها خففت من شعوره العميق بالدونية الإجتماعية. Far more probably she assuaged his deep-rooted sense of social inferiority. إن الوقاحة التي تطبق بها وسائل الإعلام الأمريكية هذه كلمة The flippancy with which American media apply this word بمجرد نهاية ولاية ترامب. once Trump leaves office لا يكون السؤال هو هل سنواجه جائحة أخرى أم لا، بل متى سنواجهها. the question is not if we will have another pandemic, but when. خطر الأنفلونزا الجائحة موجود دائما. The threat of pandemic influenza is ever-present. 8 أشياء ينبغي أن تعرفها عن الأنفلونزا الجائحة 8 Things to know about pandemic influenza كيفية الكشف عن الإيذاء لأحد البالغين الموثوقين. how to disclose abuse to a trusted adult. الرضّع الذين لا ينقطعون عن البكاء. babies that cry inconsolably. وتستهدف الآباء الجدد قبل مغادرتهم المستشفى targeting new parents prior to discharge from the hospital, من أجل تحسين مهاراتهم في مجال تربية الأطفال ورعايتهم،؛ to improve child-rearing skills, الاضطلاع بتدخلات متعدّدة العناصر، multi-component interventions, التي تؤدي إلى تدني مستوى المعيشة that lead to poor living standards, أو إلى عدم المساواة أو عدم الاستقرار في المجالين الاجتماعي والاقتصادي or to socioeconomic inequality or instability. القواعد الاجتماعية والثقافية social and cultural norms التي تشجّع أو تمجّد ممارسة العنف ضدّ الغير that promote or glorify violence towards others, أو تدعم اللجوء إلى العقاب الجسدي ؛ support the use of corporal punishment, أو تفرض أدواراً جامدة على كلا الجنسين demand rigid gender roles, أو تنقص من مركز الطفل في العلاقات القائمة بين الآباء والأطفال or diminish the status of the child in parent–child relationships; نقص السياسات والبرامج الرامية إلى توقي إساءة معاملة الأطفال، . inadequate policies and programmes to prevent child maltreatment, واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، child pornography, وبغاء الأطفال، وعمل الأطفال child prostitution and child labour; الفوارق القائمة بين الجنسين وبين مختلف الشرائح الاجتماعية؛ gender and social inequality; انعدام المساكن اللائقة والخدمات اللازمة لدعم الأسر والمؤسسات؛ lack of adequate housing or services to support families and institutions; ارتفاع مستويات البطالة أو الفقر؛ high levels of unemployment or poverty; سهولة الحصول على الكحول والمخدرات؛ the easy availability of alcohol and drugs; صعوبة التواصل مع الوليد؛ difficulty bonding with a newborn عدم رعاية الطفل؛ not nurturing the child. تعرّضهم أيضاً لإساءة المعاملة في مرحلة الطفولة؛ having been maltreated themselves as a child افتقارهم إلى الوعي بنماء الطفل أو تطلّعهم إلى أمور غير واقعية؛ lacking awareness of child development or having unrealistic expectations سوء استعمال الكحول أو المخدرات، بما في ذلك أثناء فترة الحمل؛ misusing alcohol or drugs, including during pregnancy المشاركة في نشاط إجرامي؛ being involved in criminal activity مواجهة صعوبات مالية. experiencing financial difficulties فهناك تباين واسع بين التقديرات الراهنة Current estimates vary widely وذلك يتطلّب اتّباع نهج متعدّد القطاعات. and requires a multisectoral approach. وقوع اعتلالات جسدية ونفسية تدوم مدى الحياة، impaired lifelong physical and mental health, في مناطق أخرى متأثرة بالنزاع in other conflict-affected places, وضربت المجاعة أجزاء من جنوب السودان Famine struck in parts of South Sudan قبل كسر حاجز التكاليف والفوائد". before you break that cost-benefit barrier. عليهم مواجهة مستوى أعلى بكثير من المخاطر. have to face a much greater level of risk. أمر بعيد المنال إلى حد ما، ولكنه قيد البحث". is a little further off but is something we’re looking at, في بيئة شديدة الإحكام in a tightly controlled environment لوضع قسم للمرضى كامل التجهيز في محطة الفضاء الدولية، to fit the space station with a fully equipped sick bay, وإذا عدنا إلى عام 1991 As far back as 1991, وتصبح المسألة أكثر خطورة إذا أردت أن تذهب إلى وجهة أبعد It becomes a more dicey question if you want to go further, لم تكن مهددة للحياة have not been life-threatening. ولكن لا يمكننا العناية بمريض لفترة طويلة." but we can’t sustain a patient for long.” لقد كانت دعامة أساسية للمستكشفين على مر القرون has been a mainstay of explorers for centuries. إلى درجة أنه بتر بعضها بنفسه some of which he amputated himself. وكان بالكاد قد بقي على قيد الحياة عدة مرات ليحكي لنا الحكاية Several times he has barely lived to tell the tale لكن حتى المسعفين المتمرسين Even some of the hardened medics مسترسلا تماما في وصفه المباشر لحالة رفيقه vividly describing the state of his companion لكنه ليس للأشخاص ضعيفي القلب. is not for the faint-hearted. ولكن ماذا لو تعرضت لمرض خطير أو إصابة بالغة؟ But what if you become seriously ill or injured? ينطوي استكشاف الفضاء على مخاطر وتحديات عديدة. Space exploration comes with many risks and challenges. فعلى الرغم من المهارات المذهلة التي يتمتع بها الجراحون،. Despite their astonishing skill, إلا أنهم يمكن أن يتسببوا في وفاة المرضى بسبب عدم المبالاة surgeons can cause the needless loss of life through sheer carelessness – مبعث قلقٍ متزايدٍ بالنسبة للحكومة الصينية. a growing concern for the government لا تلائم تلك المطلوبة في سوق التوظيف. do not match the job market التي تبدو صعبة المراس that seems to be ungovernable تدّفق المسلمون البنغال إلى الإقليم، Bengali Muslims flooded into the region. تعود جذور الاضطرابات الحالية إلى الماضي الاستعماري للبلاد the current unrest in Myanmar can trace its roots to the country’s colonial past. لِمَ هذا العداء الشديد تجاه الروهينجا؟ Why is there so much animosity toward the Rohingya? إلا أنها ازدادت سوءًا بشكل واضح في السنوات الأخيرة it’s gotten demonstrably worse in recent years. حيث يعيشون في مناخ من التمييز العنصري؛ They live in “apartheid-like conditions” بل فشلنا في تطبيق أفضل نظامٍ we have abjectly failed to implement the best system وهذا أمرٌ مخزٍ». it is rather that to our shame يتعين على الحكومات أن تقدم الجناة للعدالة، governments will be required to bring perpetrators to justice, فعندما تتطابق هذه الحوادث وغيرها مع معايير الإبادة الجماعية، Where these and other incidents meet the tests of genocide يمكن القول بأنَّ طبيعة الاضطهاد ومستواه يقتربان من التعريف الدولي لمصطلح الإبادة الجماعية الذي تتبناه الأمم المتحدة». The level and nature of persecution is arguably coming close to meeting the international definition of genocide,according to that adopted by the UN.” أنَّ المسلمات يعانين اضطهادًا كبيرًا. female Muslims suffer disproportionately. يصور المسلمين على أنَّهم have often been stereotyped as في قضايا تنتظر بت المحاكم فيها، كشكلٍ من أشكال التهديد. with court cases left pending as a form of intimidation. الفشل السياسي الذي صنع مساحةً خصبة للتعصب الديني political failure creating a fertile ground for religious extremism; انخفضت نسبتهم من 15% إلى 2% has dropped from 15% to 2%.” تُفرض قيود صارمة على كل أشكال التعبير عن there are strict limitations on all forms of expression of وصل إلى درجةٍ مقلقة. has reached an alarming stage. منذ مطلع القرن الحالي. since the turn of the century. وسيصدر تقريرٌ نهائي في فصل الصيف and a final report in the summer will set out غرض التقرير المؤقت هو تحديد حجم أزمة الاضطهاد The interim report is designed to set out the scale of the persecution ما أفاقنا بصدمةٍ كبيرة، has woken everyone up with an enormous shock.” كما أشار القس بوضوح شديد في تقريره». and that’s what the bishop’s report points out very starkly «أعتقد أنَّنا تجنبنا الحديث عن قضية ال I think we have shied away from talking about شهد فيه العالم الكراهية الدينية بوضوح في الهجمات المروعة the world was seeing religious hatred laid bare in the appalling attacks بأنَّه «يفتح الأعين حقًا» as “truly sobering”, يعمل على تشويه سمعة المسلمين is highlighted for denigrating Muslims. المتهمين بالتساهل معه أو التحريض عليه who are accused of either tolerating or instigating persecution. «الحقيقة المفجعة The inconvenient truth, ويرقى أحيانًا للإبادة الجماعية،. sometimes amounting to genocide, ودفع الكثيرين للهجرة إلى الخارج خلال العقدين الماضيين. and has prompted an exodus in the past two decades إذ هُجِّر الملايين من بيوتهم، have been uprooted from their homes ورغم أنَّ الكثيرين من مُؤيّدي الرئيس الأمريكي يشعرون بالريبة تجاه الإسلام despite the Islamo-sceptical feelings of many of his supporters «أبحاث التغذية لا تحظى بالتمويل الكافي» Nutrition research is not well-funded لماذا تبدو دراسات التغذية متناقضة.. وكيف تفهمها؟ It seems like nutritional studies often conflict. Here’s how to decipher them. أول دولة عربية تساهم في دوريات منطقة حظر الطيران فوق ليبيا the first Arab state to contribute to no-fly-zone patrols over Libya تنتج هذه الإمارة نفطاً قليلاً نسبياً. the emirate produces relatively little oil إن شبه الجزيرة القطرية هي بحجم ولاية كونتيكيت الأمريكية تقريباً، The Qatari peninsula is about the size of Connecticut, إلى تقليل أي تأثير عكسي على روابط الولايات المتحدة مع حلفائها العرب الآخرين. to minimize any adverse impact on U.S. ties with other Arab allies كما أن مكانتها في بقية العالم العربي هي موضع شك and its standing in the rest of the Arab world is questionable |
#110
|
||||
|
||||
![]() 39=30 كتابة عملين رئيسين ولكنهما متباينان writing two major but dissimilar works كما هي عادته as was still his habit ويكاد لا يستطيع الوقوف and scarcely able to stand up’, يالتلك الدموع المسكرة التي ذرفتها عند قدميها What intoxicating tears I shed at her feet ولقد شعرت بالآسى على هذا الرجل الذي غالبا مايكون مريضا she seemingly felt more solicitude for this often ill ولئن كانت قد ابتهجت باهتمام روسو الشديد بها If pleased by Rousseau’s ardent attentions وقع روسو بحبها من دون أمل يرتجى Rousseau fell hopelessly in love with her ربما أدرك روسو جزئيا بشكل متأخر ما الذي كتبه Rousseau, perhaps belatedly half realizing what he had written ترتعش بأصدق العواطف المتحررة quivering with the truest, unfettered passions. اكسبت روسو شهرة عالمية It won Rousseau international fame على الرغم من أن الرواية تبدو مثيرة للغثيان بشكل سخيف Although the novel now seems ludicrously mawkish, لكن الكتاب بكامله لم يكن منطقيا تماما But the whole book makes little sense, وبما أن الطرقات كانت موحلة بشكل بغيض as the roads were abominably muddy, بدت بعيدة جدا بالنسبة للزوار it seemed much further for visitors. واستقبلوا المحاضرة بشكل بارد جعل الكاتب ينزعج and gave the book such a chilly reception that the author grew annoyed وتبين ان ارتكب غلطة بتصرفه هذا This proved a mistake. لكي ينال القبول في مدينته الأم To ingratiate himself further with his native city, لقد هاجم المسرح برمته لرعونته وفجوره المتأصلين He attacked all theatre for its inherent frivolity, licentiousness والآن يدعم روسو الحظر بصخب انطلاقا من عدائه لفولتير،. He vociferously supported the ban, mainly out of enmity of Voltaire. متناسيا بارتياح كبير جهوده الدرامية السابقة Rousseau, now conveniently forgetting his own earlier dramatic efforts, وبشكل مفهوم جدا، لم يكن يهتم بالمذاهب Understandably, he was never fussy about denominations. نشأت بينهم عداوة ترسخت عندما a notorious enmity, cemented when يتوق المرء لدى قراءة كتابك للسير على أربع One longs on reading your book to walk on all fours. لم يبذل أحد من قبل كل هذا الجهد لجعلنا أغبياء Never was so much effort deployed in an effort to make us stupid. لكن الأخير أجاب بخفة دم لاذعة نموذجية but the latter replied, with typically scathing wit, تخلص من كل رذائل المجتمع He had shed all the vices of society ليستعيد طيبته الطبيعية to regain his ‘natural goodness’. يتخم القلة المنعمون أنفسهم بالفخامة، The privileged few gorge themselves with luxuries بينما تحتاج الجموع الجائعة إلى ضروريات الحياة while the starving multitudes want the bare necessities of life. يولد المنطق الأنانية ‘Reason engenders egocentrism أدان روسو أيضا إختراع الزراعة وأعمال التعدين Rousseau also regarded the invention of farming and metalworking as damnable. لقد كتب بإدانة رهيبة he wrote in terrible indictment. لطف قليلا حججه الأكثر بدائية , he moderated his earlier primitivist arguments a little, وبدلا من ذلك، جادل روسو بشكل لا يصدق بأن Instead Rousseau implausibly argued that تخيل الناس البدائيين يعيشون حياة العزلة he envisaged the first humans leading solitary lives ولئن كان قد رفض الدعم العلني If he spurned overt support=رفض بإزدراء فشلت فشلا ذريعا It proved a costly flop. الذي بجل المثقفين دوما that has always revered intellectuals رفض روسو قبول المنحة بسبب الكبريا أو الإحراج الإجتماعي Rousseau, out of pride or social awkwardness, declined to turn up and accept it استعرت حرب الأفكار المويسقية a war of musical ideas, was raging المعروف بفخامته وخلاعته notoriously luxurious, indeed debauched, على الرغم من إعجابه المعلن بجمهوريات متقشفة كهذه Despite his professed admiration for such ascetic republics مثيرا أعظم مطاردة في تاريخ امريكا provoking the greatest manhunt in US history لكن روسو نادرا ماكان مرتاحا بالكامل في محيط كهذا But Rousseau was seldom fully at ease in such circles. جعلتها غير مرغوبة بالنسبة للحكومة الفرنسية made it so unpopular with the French government الأكثر رجحانا هو أنها خففت من شعوره العميق بالدونية الإجتماعية. Far more probably she assuaged his deep-rooted sense of social inferiority. إن الوقاحة التي تطبق بها وسائل الإعلام الأمريكية هذه كلمة The flippancy with which American media apply this word بمجرد نهاية ولاية ترامب. once Trump leaves office لا يكون السؤال هو هل سنواجه جائحة أخرى أم لا، بل متى سنواجهها. the question is not if we will have another pandemic, but when. خطر الأنفلونزا الجائحة موجود دائما. The threat of pandemic influenza is ever-present. 8 أشياء ينبغي أن تعرفها عن الأنفلونزا الجائحة 8 Things to know about pandemic influenza كيفية الكشف عن الإيذاء لأحد البالغين الموثوقين. how to disclose abuse to a trusted adult. الرضّع الذين لا ينقطعون عن البكاء. babies that cry inconsolably. وتستهدف الآباء الجدد قبل مغادرتهم المستشفى targeting new parents prior to discharge from the hospital, من أجل تحسين مهاراتهم في مجال تربية الأطفال ورعايتهم،؛ to improve child-rearing skills, الاضطلاع بتدخلات متعدّدة العناصر، multi-component interventions, التي تؤدي إلى تدني مستوى المعيشة that lead to poor living standards, أو إلى عدم المساواة أو عدم الاستقرار في المجالين الاجتماعي والاقتصادي or to socioeconomic inequality or instability. القواعد الاجتماعية والثقافية social and cultural norms التي تشجّع أو تمجّد ممارسة العنف ضدّ الغير that promote or glorify violence towards others, أو تدعم اللجوء إلى العقاب الجسدي ؛ support the use of corporal punishment, أو تفرض أدواراً جامدة على كلا الجنسين demand rigid gender roles, أو تنقص من مركز الطفل في العلاقات القائمة بين الآباء والأطفال or diminish the status of the child in parent–child relationships; نقص السياسات والبرامج الرامية إلى توقي إساءة معاملة الأطفال، . inadequate policies and programmes to prevent child maltreatment, واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، child pornography, وبغاء الأطفال، وعمل الأطفال child prostitution and child labour; الفوارق القائمة بين الجنسين وبين مختلف الشرائح الاجتماعية؛ gender and social inequality; انعدام المساكن اللائقة والخدمات اللازمة لدعم الأسر والمؤسسات؛ lack of adequate housing or services to support families and institutions; ارتفاع مستويات البطالة أو الفقر؛ high levels of unemployment or poverty; سهولة الحصول على الكحول والمخدرات؛ the easy availability of alcohol and drugs; صعوبة التواصل مع الوليد؛ difficulty bonding with a newborn عدم رعاية الطفل؛ not nurturing the child. تعرّضهم أيضاً لإساءة المعاملة في مرحلة الطفولة؛ having been maltreated themselves as a child افتقارهم إلى الوعي بنماء الطفل أو تطلّعهم إلى أمور غير واقعية؛ lacking awareness of child development or having unrealistic expectations سوء استعمال الكحول أو المخدرات، بما في ذلك أثناء فترة الحمل؛ misusing alcohol or drugs, including during pregnancy المشاركة في نشاط إجرامي؛ being involved in criminal activity مواجهة صعوبات مالية. experiencing financial difficulties فهناك تباين واسع بين التقديرات الراهنة Current estimates vary widely وذلك يتطلّب اتّباع نهج متعدّد القطاعات. and requires a multisectoral approach. وقوع اعتلالات جسدية ونفسية تدوم مدى الحياة، impaired lifelong physical and mental health, في مناطق أخرى متأثرة بالنزاع in other conflict-affected places, وضربت المجاعة أجزاء من جنوب السودان Famine struck in parts of South Sudan قبل كسر حاجز التكاليف والفوائد". before you break that cost-benefit barrier. عليهم مواجهة مستوى أعلى بكثير من المخاطر. have to face a much greater level of risk. أمر بعيد المنال إلى حد ما، ولكنه قيد البحث". is a little further off but is something we’re looking at, في بيئة شديدة الإحكام in a tightly controlled environment لوضع قسم للمرضى كامل التجهيز في محطة الفضاء الدولية، to fit the space station with a fully equipped sick bay, وإذا عدنا إلى عام 1991 As far back as 1991, وتصبح المسألة أكثر خطورة إذا أردت أن تذهب إلى وجهة أبعد It becomes a more dicey question if you want to go further, لم تكن مهددة للحياة have not been life-threatening. ولكن لا يمكننا العناية بمريض لفترة طويلة." but we can’t sustain a patient for long.” لقد كانت دعامة أساسية للمستكشفين على مر القرون has been a mainstay of explorers for centuries. إلى درجة أنه بتر بعضها بنفسه some of which he amputated himself. وكان بالكاد قد بقي على قيد الحياة عدة مرات ليحكي لنا الحكاية Several times he has barely lived to tell the tale لكن حتى المسعفين المتمرسين Even some of the hardened medics مسترسلا تماما في وصفه المباشر لحالة رفيقه vividly describing the state of his companion لكنه ليس للأشخاص ضعيفي القلب. is not for the faint-hearted. ولكن ماذا لو تعرضت لمرض خطير أو إصابة بالغة؟ But what if you become seriously ill or injured? ينطوي استكشاف الفضاء على مخاطر وتحديات عديدة. Space exploration comes with many risks and challenges. فعلى الرغم من المهارات المذهلة التي يتمتع بها الجراحون،. Despite their astonishing skill, إلا أنهم يمكن أن يتسببوا في وفاة المرضى بسبب عدم المبالاة surgeons can cause the needless loss of life through sheer carelessness – مبعث قلقٍ متزايدٍ بالنسبة للحكومة الصينية. a growing concern for the government لا تلائم تلك المطلوبة في سوق التوظيف. do not match the job market التي تبدو صعبة المراس that seems to be ungovernable تدّفق المسلمون البنغال إلى الإقليم، Bengali Muslims flooded into the region. تعود جذور الاضطرابات الحالية إلى الماضي الاستعماري للبلاد the current unrest in Myanmar can trace its roots to the country’s colonial past. لِمَ هذا العداء الشديد تجاه الروهينجا؟ Why is there so much animosity toward the Rohingya? إلا أنها ازدادت سوءًا بشكل واضح في السنوات الأخيرة it’s gotten demonstrably worse in recent years. حيث يعيشون في مناخ من التمييز العنصري؛ They live in “apartheid-like conditions” بل فشلنا في تطبيق أفضل نظامٍ we have abjectly failed to implement the best system وهذا أمرٌ مخزٍ». it is rather that to our shame يتعين على الحكومات أن تقدم الجناة للعدالة، governments will be required to bring perpetrators to justice, فعندما تتطابق هذه الحوادث وغيرها مع معايير الإبادة الجماعية، Where these and other incidents meet the tests of genocide يمكن القول بأنَّ طبيعة الاضطهاد ومستواه يقتربان من التعريف الدولي لمصطلح الإبادة الجماعية الذي تتبناه الأمم المتحدة». The level and nature of persecution is arguably coming close to meeting the international definition of genocide,according to that adopted by the UN.” أنَّ المسلمات يعانين اضطهادًا كبيرًا. female Muslims suffer disproportionately. يصور المسلمين على أنَّهم have often been stereotyped as في قضايا تنتظر بت المحاكم فيها، كشكلٍ من أشكال التهديد. with court cases left pending as a form of intimidation. الفشل السياسي الذي صنع مساحةً خصبة للتعصب الديني political failure creating a fertile ground for religious extremism; انخفضت نسبتهم من 15% إلى 2% has dropped from 15% to 2%.” تُفرض قيود صارمة على كل أشكال التعبير عن there are strict limitations on all forms of expression of وصل إلى درجةٍ مقلقة. has reached an alarming stage. منذ مطلع القرن الحالي. since the turn of the century. وسيصدر تقريرٌ نهائي في فصل الصيف and a final report in the summer will set out غرض التقرير المؤقت هو تحديد حجم أزمة الاضطهاد The interim report is designed to set out the scale of the persecution ما أفاقنا بصدمةٍ كبيرة، has woken everyone up with an enormous shock.” كما أشار القس بوضوح شديد في تقريره». and that’s what the bishop’s report points out very starkly «أعتقد أنَّنا تجنبنا الحديث عن قضية ال I think we have shied away from talking about شهد فيه العالم الكراهية الدينية بوضوح في الهجمات المروعة the world was seeing religious hatred laid bare in the appalling attacks بأنَّه «يفتح الأعين حقًا» as “truly sobering”, يعمل على تشويه سمعة المسلمين is highlighted for denigrating Muslims. المتهمين بالتساهل معه أو التحريض عليه who are accused of either tolerating or instigating persecution. «الحقيقة المفجعة The inconvenient truth, ويرقى أحيانًا للإبادة الجماعية،. sometimes amounting to genocide, ودفع الكثيرين للهجرة إلى الخارج خلال العقدين الماضيين. and has prompted an exodus in the past two decades إذ هُجِّر الملايين من بيوتهم، have been uprooted from their homes ورغم أنَّ الكثيرين من مُؤيّدي الرئيس الأمريكي يشعرون بالريبة تجاه الإسلام despite the Islamo-sceptical feelings of many of his supporters «أبحاث التغذية لا تحظى بالتمويل الكافي» Nutrition research is not well-funded لماذا تبدو دراسات التغذية متناقضة.. وكيف تفهمها؟ It seems like nutritional studies often conflict. Here’s how to decipher them. أول دولة عربية تساهم في دوريات منطقة حظر الطيران فوق ليبيا the first Arab state to contribute to no-fly-zone patrols over Libya تنتج هذه الإمارة نفطاً قليلاً نسبياً. the emirate produces relatively little oil إن شبه الجزيرة القطرية هي بحجم ولاية كونتيكيت الأمريكية تقريباً، The Qatari peninsula is about the size of Connecticut, إلى تقليل أي تأثير عكسي على روابط الولايات المتحدة مع حلفائها العرب الآخرين. to minimize any adverse impact on U.S. ties with other Arab allies كما أن مكانتها في بقية العالم العربي هي موضع شك and its standing in the rest of the Arab world is questionable |
#111
|
||||
|
||||
![]() لتزويد الشرطة بمعلومات مهمة عن هوية المجرم. to provide police with vital leads about the identity of the assailant. كم وقت مضى على وفاة شخص ما. and how long you’ve been dead for الظروف التي حدثت فيها الوفاة the circumstances of your demise يمكن أن تحمل دلائل ومؤشرات على could harbour vital clues about يحاولون الآن تسخير هذه البكتيريا are now trying to harness this “necrobiome” لتحول أنسجة جسدك إلى صورة أكثر حامضية. making your tissues more acidic. بعض البكتيريا التي تسكن الجسم تزدهر بسبب هذا التغير، Some of your bacterial inhabitants relish the change and flourish, وبعضها الآخر يموت. while others die off. ، تهبط مستويات الأكسجين في جسمك، oxygen levels within your body plummet و تبدأ عملية التحلل الكيماوي and degrading chemical processes start up أمّا الذين يظنون أن حل الدولتين أصبح مستحيلاً، فأدعوهم إلى التروي وعدم التوهّم. But those who think that the two-state solution is now being buried should put their shovels away. لكن هذا لن يلغي حاجاتهم إلى تحقيق مكاسب للفلسطينيين. But that will not obviate their need to produce for the Palestinians. واستعدادها لممارسة سلطتها على أعدائهم قد يمنحهم محفزاً and ready to exert its power against their enemies may give them an incentive ، حتى لو كان يجري سراً، even if it is below the radar screen وبالتالي فإن مقاربة إشراك العرب منطقية: The logic of drawing in the Arabs makes sense من المنطقي لها أن تشارك في عملية السلام معها engaging on the peace issue with it makes sense وهنا تكمن المشكلة. And here is the rub. ناهيك عن التنازل عن أي شيء. much less concede anything. وبالتأكيد، من المفيد اختبار الاحتمالات الممكنة، Surely, there is value in testing what is possible, لكنه رحّب بالفكرة but he warmed to this idea, لإشراك الفلسطينيين في عملية السلام to embed the Palestinians in peace-making, ، نوّه ترامب بدورهم في عملية السلام Trump embraced their role on peace. إلّا أنّ هذا الأمر يعيدنا أيضاً إلى أرض الواقع. But this also brings us back to reality. لم يكن المؤتمر منسقاً بشكلٍ جيد، It was not carefully orchestrated. ولم يقدّم أي مقررات أو صيغ واضحة بشأن السياسة. And it did not offer clear policy prescriptions or formulas. فأودّ أن أقترح عليهم مشاهدة المؤتمر الصحفي المشترك I would suggest that they watch the joint press conference غالباً ما تُعتبر الدبلوماسية فناً أكثر منها علماً. Diplomacy is often more art than science ربما تبدو لنا البصمة الوراثية "دي إن إيه"، وبصمات الأصابع، وتحليل الشعر أمورا حصينة لا يمكن التلاعب بها. DNA, fingerprint and hair analyses may seem invincible لكنها بالفعل يمكن أن تتغير من خلال الآراء المسبقة لأحد العلماء خلال إجراء تلك التحاليل. . – but they can be swayed by a scientist’s preconceptions. الصحفية "ليندا غيديس" تتناول إحدى الأزمات الحالية في عالم الكشف عن الجريمة Linda Geddes reports on a crisis in criminology. منذ زمن طويل اعتبرت الأمور التافهة هي الأكثر أهمية بشكل لا يقارن،. وأصبح ذلك من البديهيات عندي،" It has long been an axiom of mine “that the little things are infinitely the most important. هذا ما نطق به محقق القصص الخيالية شرلوك هولمز. ” So said the fictional detective, Sherlock Holmes كانت هذه الشخصية الخيالية متسلحة بمهارات بارعة في التفكير العكسي، أي التفكير من نهاية الأمور إلى بدايتها Armed with his finely honed skills of backwards reasoning, أما ما يميزه عن غيره فهو قدرته على حل ألغاز جرائم لم يستطع غيره أن يحلها his trademark ability to solve unsolvable crimes . كان الحل في أغلب الأحيان يأتيه عن طريق اكتشاف أدلة بسيطة يصعب ملاحظتها. often hinged on his revealing evidence too small to be noticed كان "هولمز" ملهما للمؤسسين الأوائل للطب الشرعي المعاصر. . Holmes was an inspiration for the very founders of modern day forensic science. ومع مرور عقود من الزمن، وتزايد الأدوات المتوفرة في ترسانتهم، As the decades passed and the tools in their armoury grew, أصبحت كفاءتهم اللامعة لا تقهر، إضافة إلى الانضباط المحيط بعملهم. so too did the sheen of invincibility that surrounded their discipline. لكن صدعاً واضحا وجد في أسلوب عملهم، But there was a crucial chink in their methods وقد جرى التغاضي عنه سابقا، وهو الآراء الشخصية لديهم that had been overlooked: subjectivity. إلا أنها غالباً ما تعتمد على الرأي الشخصي لعلماء الطب الشرعي، وليس على الحقائق الدامغة. all too often it relies on a scientist’s personal opinion, rather than hard fact. محاكمة العلم Science on trial تخيل الحالة التالية.. Consider the following case. فبعد أن قضى في السجن 28 عاماً بسبب جريمتي إغتصاب وقتل لم يرتكبهما، . After serving 28 years for a rape and murder he didn’t commit, سار في طريقه كأي رجل حرّ طليق he was a free man. في تلك الأوقات، تحولت الأضواء لتسلّط على تقنية الطب الشرعي . Now the spotlight began to shift to the forensic technique التي أرسلته إلى غياهب السجون: التحليل المجهري للشعر that put him there: microscopic hair analysis يعتبر شعر البشر واحداً من أكثر أنواع الأدلة شيوعاً إذا ما وجد في موقع الجريمة. Human hair is one of the most common types of evidence found at crime scenes. جرت محاكمة غيتس عام 1982 When he stood trial in 1982 مطابقة تماماً لشعر دونالد غيتس. were consistent with Donald Gates’ hairs إنه دليل دامغ، That’s very compelling evidence, لإبطال الأحكام القضائية الخاطئة. to overturn wrongful convictions. غير أن تحليل الشعر ليس فحصاً موضوعياً صرفاً However, hair analysis is not purely objective أخيراً، تمت تبرئة دونالد غيتس Donald Gates was finally exonerated تمت تبرئة متهمين إثنين آخرين Two similar exonerations followed soon afterwards. ونتيجة لهذه الحالات، As a result of these cases, يعيد مكتب التحقيقات الفيدرالي حالياً النظر في بضعة آلاف حالة مشابهة. the FBI is now reviewing several thousand cases ، أدلى فيها علماء بشهادات مضللة in which its scientists may have offered similarly misleading testimony. ومن بين أولئك الذين تمت إدانتهم، Among those convicted, تلقى 33 منهم حكماً بالاعدام 33 received death sentences فإذا كانت قد استندت على شهادة معيبة من خلال تحليل للشعر if they hinged on flawed hair testimony تحليل بصمات الأصابع، ليست معصومة من الخطأ. fingerprint analysis, are not water-tight. إعتماداً على القرائن الأخرى التي يزودونه بها عن قضية ما. depending on the context they’re given about a case. كان التقرير علامة تنذر بالخطر، The report was a wake-up call, فإنه يبدو كفحص علمي صارم it seems stringently scientific أي أنه معيار ذهبي لما ينبغي أن يكون عليه العلم الشرعي. – a gold-standard for how forensic science should be done. ما نحتاج إليه هو ضمانات مضافة What’s needed are additional safeguards تحمي الخبراء الشرعيين من معلومات ليست ذات صلة بالجريمة . to shield forensic examiners against irrelevant information والتي يمكنها أن تحرّف اجتهاداتهم عن مسارها الصحيح that might skew their judgement. الخطوة الأولى هي ضمان عدم تزويدهم بمعلومات ليس لها صلة بعملهم A first step is to ensure they aren’t given irrelevant information, إذا أريد للطب الشرعي وعلومه أن يعيد بناء سمعته المهترئة. if forensic science is to rebuild its tattered reputation. |
#112
|
||||
|
||||
![]() بصق الحساء الذي كان يملأ فمه he spat out a mouthful of soup أما جوبز فقد كان صارمًا أكثر بكثير تجاه نظامه الغذائي Jobs was way more strict with his own diet. فحين كان طالبًا جامعيًا جديدًا During his freshman year «حينها قررت التخلي عن اللحوم تقريبًا إلى الأبد That’s when I swore off meat pretty much for good ليلقي الضوء على علاقة جوبز المثيرة للاهتمام بالطعام. to highlight Jobs' interesting relationship with food. ونقَّب الموقع في سيرة جوبز الذاتية We combed through Jobs' biography, وإذا لم يعجبه الطعام and if food wasn't to his liking, وكان انتقائيًا للغاية، He was very picky بإمكانه تحفيز مشاعر الخفة he could induce euphoria إلى جانب نظراته الثاقبة، وانطوائه الساحر أحيانًا. aside from his piercing stares and his charming aloofness at times, كان ستيف جوبز شخصيةً صارمة. Steve Jobs was an intense person. أتوقَّف بغتةً لبرهة إعجابًا، pausing once in a while to admire ليس مُجزيًا حتى بالرغم من كونه مُشبعًا is not rewarding even though it is satiating.” سرعان ما عاودت الخلايا العصبية المسؤولة عن الشعور بالظمأ في الدماغ نشاطها، the brain’s “thirst” neurons quickly revved up again, كي تتمكن هذه القوارض من الشعور بحالة من الارتواء التام in order for the rodents to feel fully hydrated, شرع فريق أوكا في استكشاف دوائر الدماغ Oka’s team set out to map the brain circuits أشارت دراسات سلوكية -أُجريت على الحيوانات ويعود تاريخها إلى عقود خلت behavioral studies in animals dating back decades suggested that وهي منطقة تقع بالقرب من مقدمة الدماغ a region near the front of the brain, الإشارات المُرسلة من كلٍّ من الحلق والأحشاء تتحكم في شعورها بالظمأ.، signals from both the throat and gut control feelings of thirst. وهذه المسارات المتمايزة قد تُفسر السبب These distinct pathways may explain why في أن تناول مشروب ما يكون منعشًا في العادة consuming a beverage is typically refreshing لكنه لا يروي الظمأ دائمًا but does not always sate one’s thirst, قد يبدو جذابًا لشخص عالق وسط المحيط، may look appealing to someone stranded in the middle of the ocean, لكن تناول جرعة كبيرة منه لن تزيد حالة الجفاف التي يعانيها إلا سوءًا. but taking a swig of it will only worsen dehydration. لكن احتساء مشروب ما لا يروي الظمأ دومًا. But gulping down a drink does not always quench thirst. التوقف عن إهدار الموارد الأمريكية بلا طائل halting the needless waste of American resources. والملاءة المالية للجمهورية الأمريكية. the solvency of the American Republic. يمكن القول إن وضع الولايات المتحدة في المنطقة أسوأ مما كان عليه من قبل، بحسب رأيه.. we are arguably worse off in the region than we were before. ولهذا يعتقد أن واشنطن بحاجة إلى فكر جديد تأخر طويلًا New thinking is required and long overdue. ضرورة التعامل مع التهديد النووي الإيراني على محمل الجد an Iranian nuclear threat is one to take seriously, لا يزال العراق يتعافى من تبعات الحرب. Iraq is still in recovery. التي قلبت موازين القوى في المنطقة لصالح إيران. crippling our key regional counterweight to Iran وفي تقديره أن موقف الولايات المتحدة أصبح أسوأ Arguably, our position has worsened إلى مجتمع رأسمالي بارز to a full-throated capitalist society بقاء التزام الولايات المتحدة تجاه إسرائيل ثابتًا بلا تغيير our commitment to Israel remains firm and unaltered, ولم تعد ضحية عاجزة أمام الاضطهاد العربي not an outnumbered, helpless victim of Arab oppression. وتزداد قوة السطوة الأمريكية عالميًا، and the U.S. global hand has been strengthened تتغير بلا رجعة، is irreversibly altered, واحتواء إيران containment of Iran يمكن المجادلة بشأن مزايا الانسحاب الأمريكي من المضيق One can argue the merits of U.S. disengagement in the Strait حماية مسار الشحن عبر مضيق هرمز، protecting shipping through the Strait of Hormuz, وقد واجه سخرية لسنوات He was mocked for years الأمور المثيرة the intriguing things ينبغي الاستفادة منها بالسرعة الواجبة. should be capitalized upon with all due dispatch. وتستنزف موارد الدولة. and drain our country of its resources. التي ستتطلب في النهاية كلفة أعلى بكثير. that will eventually extract a much higher cost. الإصلاحات التي تحتاجها البلاد بشدة. reforms that the country desperately needs from being implemented ولكن ثلاثة سيناريوهات رئيسية هي الأكثر ترجيحًا. but three main scenarios are most likely. "الحكم من خلف الكواليس" ruling behind the curtains الرئيس الجزائري المؤقت Algerian interim head of state ستحصل حتمًا في مرحلة معينة. is bound to occur at a certain point بشكله الحالي غير المنظم in its current unorganized shape, من السذاجة الاعتقاد بأن الحراك الشعبي، It would be naïve to believe that the popular movement فيما لا يزال هذا المأزق السياسي يلوح في أفق الحياة في الجزائر As this political impasse continues to loom over Algerian life الطريق نحو الأمام The Road Ahead هذه الخطوة، المثيرة للجدل إلى حد كبير this move is considered highly controversial تغييرات على مستوى قيادة أجهزتها الأمنية a reshuffling of its security apparatus leadership ولكن خطابه اعتُبر على نطاق واسع عنصريًا ومهينًا the speech was widely regarded as racist and insulting أفشل هذه المحاولات ومحاولات أخرى has derailed this and other attempts وكسب ثقته مع تفكيك جناح بوتفليقة. and obtain its trust as it dismantled the Bouteflika ‘clan. كشفت استقالة الرئيس السابق عن "الصندوق الأسود" الحاكم has unmasked the ruling boite noire انجرّ النظام السياسي الجزائري بعجلة إلى وضع خارج عن سيطرته. found itself rushed into a situation it could not control. المحللون السياسيون سابقًا يعتقدون بأنها غير قابلة للتحقيق analysts previously thought to be unachievable الجزائر: ما بين التغيير الجذري والإصلاح السطحي Algeria: Between Radical Change and Superficial Reform ويمكن للخلايا تعويض أغلب مكوناتها التالفة، Most parts of the cell are replaceable if damaged وأحالت منطقة كانت يوما مأهولة بالسكان إلى مدينة أشباح turned a once populous area into a ghost city, بات اسم تشيرنوبل مقترنا بالكارثة. Chernobyl has become a byword for catastrophe. قد قوضت الثقة في طريقة إجراء وتقديم الأبحاث الطبية. have damaged faith in the way research is carried out and presented. يحثوا القاهرة بثقة على استعادة بعض هذه الحريات، credibly urge Cairo to restore some of these liberties حيث وسّعت إلى حد كبير نطاق شبكة الاعتقالات greatly expanding the net of arrests, التطرق للموضوع الحساس المتعلق بالحريات الفردية. broaching the sensitive topic of individual freedoms. توجيه الولايات المتحدة في اتجاه مماثل to steer the United States in a similar direction. وقد تواجه صعوبة في ذلك That may prove difficult نظراً لترددها منذ فترة طويلة بشأن التدخل في شؤون مصر الداخلية، given their longstanding reluctance to pry into Egypt’s internal affairs تناول المراقبون الأجانب الحادثة بشكل أعمق وأكثر صراحة. Foreign observers have been more vocal, تستّر الإعلام المصري إلى حدّ كبير على وفاة مرسي. Egyptian media largely glossed over Morsi’s death تم قطع مصادر التمويل التقليدية لـ «الإخوان» في دول الخليج العربي. The Brotherhood’s traditional spigots in the Persian Gulf countries are shut off. ترفض بشكل متزايد الإلتزام بمبدأ الإيمان والصبر اللامتناهيين، are increasingly unwilling to toe the line of endless faith and patience بملء الفراغ. to fill the void. قمعت أي رغبة على التظاهر أو القدرة على القيام بذلك. have further quashed any desire or ability to protest. ولم يولّد أسلوب حكمه غير اللبق سوى غضباً عاماً. his maladroit governing style earned him little more than public ire. فمرسي كان فاتراً جداً ومملّاً من أن يلهم مثل هذا الدعم العاطفي، Morsi was far too pedestrian to inspire such passionate support, وصيحة استنفار لحشد أتباعها and a rallying cry to mobilize its troops, غير أنّ وجودها كان مقبولاً its presence was nevertheless tolerated. وزج عناصرها الميدانية الأقل تأثيراً في السجن، incarcerated its most insignificant foot soldiers, وسعى إلى تفكيك شبكة الرعاية الاجتماعية الخاصة بها. and sought to dismantle its social welfare network. (في خطوة حتى الرئيس السابق حسني مبارك تغاضى عنها) (a step that not even Hosni Mubarak countenanced) شنّ حرباً شاملة ضد «الإخوان المسلمين». launched an all-out war against the Brotherhood لاستعادة مناصبهم كأولياء على الدولة. to reclaim their positions as guardians of the state من خلال تنظيم انقلاب by staging a coup. وفي دولة تمنح الأولوية القصوى للاستقرار، In a country where stability is prized over everything أدى انعدام الاستقرار السياسي والأمني إلى تصدّع الاقتصاد security instability caused the economy to crater. كما أن المخلفات القضائية للنظام السابق أعاقته And the judicial remnants of the ancien regime so stymied him لدرجة أنّه أصدر مرسوماً بإلغاء المراجعة القضائية that he issued a decree annulling judicial review ، معتمداً في المقابل على الأوامر الرسمية التعسفية. instead ruling by fiat. وقد تجلّى عدم يقينهم من قدرته على القيادة في انتصاره الهزيل Their uncertainty in his ability to lead was demonstrated by his razor-thin victory مما دفع العديد من المصريين إلى تلقيبه بـ "الإطار الاحتياطي" leading many Egyptians to dub him the Brotherhood’s “spare tire.” غير أنّ سلوكه غير الخلاق وافتقاره للفطنة السياسية but his prosaic demeanor and lack of political acumen وضعا حداً لفرص ارتقائه put a ceiling on his upward mobility. عندما كان يشرف على وفدها البرلماني when he oversaw its parliamentary delegation شكّلت نهاية مخزية لرجل is an ignominious end for a man قاد لفترة وجيزة الدولة العربية الأكثر اكتظاظاً بالسكان. who briefly led the Arab world’s most populous country. وعلى الرغم من أنّه لم يكن سوى رئيس صُوري من نواحٍ كثيرة، Though in many ways little more than a figurehead, ومن غير المرجح أن تؤدي وفاته إلى إضعاف «الجماعة» المتداعية بصورة أكثر His death is unlikely to further vitiate the degraded organization أو إثارة احتجاجات جماعية. or trigger mass protests. ولكنّ الضغط الدولي لشرح الظروف المزرية لسجن مرسي But international pressure to explain Morsi’s dismal prison conditions قد تتيح لواشنطن فرصة may give Washington an opportunity لحث القاهرة بهدوء على التخفيف من القيود الصارمة to quietly nudge Cairo on loosening the tight strictures التي خنقت الحريات العامة في عهد الرئيس عبد الفتاح السيسي that have stifled civil liberties under President Abdul Fattah al-Sisi. مع رحيل مرسي، على السيسي التخفيف من حدة قمعه Now That Morsi Is Gone, Sisi Should Ease His Crackdown الحياة قضية بائسة ‘Life is a wretched business. |
#113
|
||||
|
||||
![]() : "الحب هو أسمى معانى الجمال"، “love is a many-splendored thing وهناك كتب كثيرة جداً حول هذا الموضوع، Books abound on the subject. ولذلك انفصلنا. so we split كــانت تتــذمَّر مـن أشـياء بسـيطة؛ she started complaining; about petty things وبعد ذلك، ظللنا نتباعد أكثر فأكثر، After that, we just grew further apart. أنا شخص ذكى إلى حد ما . I am a fairly intelligent person وكذلك كل الحب الذى بدا وكأنها تكنُّه لى ذهب أدراج الرياح and the love she seemed to have for me evaporated. لأن حكام مصر هؤلاء اعتمدوا ما كان مؤذياً لمصر حينها. because these rulers practiced much that was detrimental to Egypt. ليشقّ لنفسه مساراً غير مسبوق carved for himself an unprecedented niche إن ثمن استمرار التملّق الأمريكي هو تشجيع إيران وجعلها أكثر جرأة. The wages of continued U.S. blandishment is an emboldened Iran. فالدبلوماسية لها أهميتها، وهو الأمر بالنسبة لنظام الردع ذي المصداقية. Diplomacy is important, but so too is credible deterrence. ملتزمة حقاً باحتواء إيران في أعقاب الاتفاق النووي is truly committed to containing Iran in the wake of the nuclear deal لا عجب إذن، No wonder then, بيد، كان من الممكن أن تكون هناك وسيلة أفضل بكثير للتعامل مع هذه المسألة المعينة but it would have been a far better way to handle this particular matter ومن المفترض أن يكون ذلك شيئاً مفهوماً That's supposed to be a dig, والذي يفهمه الجميع بأنه يعني حقاً الميل بشكل مقارب نحو الصفر [أي عدم الرد]. everyone understands really means tilting asymptotically toward zero. وكان رد الحكومة الأمريكية "موزوناً" the U.S. government response has been "measured," تواصل أنشطتها التخريبية مع أدنى حد من العواقب أو بلا عواقب قط. continues its subversive activities with minimal or no consequence. فطبقاً لهذه الحجة، so the argument goes, يُعرب علناً ​​عن تردد يقارب الاستهانة من المملكة العربية السعودية. publicly expresses ambivalence verging on disdain for Saudi Arabia. يتزايد قلق حلفاء واشنطن السنة التقليديين Washington's traditional Sunni allies are increasingly concerned من مصداقية الضمانات الأمنية about the credibility of Washington's security assurances "تبقى صامدة في معارضة سلوك إيران المزعزع للاستقرار"،. remain[s] steadfast in opposing Iran's destabilizing behavior," فإنه حقاً أمراً يصعب تصديقه في القصر وفي الشارع [أي من قبل الملوك وعامة الشعب]على حد سواء it simply beggars belief in palace and on street alike. فسوف يكون لذلك تأثير هدام على مصداقية الولايات المتحدة it has a corrosive impact on U.S. credibility. ولكن عندما لا تعمل هذه الإدارة على ردع [الأعمال الإيرانية] في ظل استمرار الاستفزازات، but when the Administration doesn't push back in the face of continued provocations ,ويقيناً، يعدّ الإفراج عن الجنود الأمريكيين والأسرى المدنيين الذين احتجزهتم ايران أولوية بالنسبة للإدارة الأمريكية، To be sure, the release of U.S. military and civilian captives held by Iran is a priority, تبدو واشنطن أقل قلقاً بكثير إزاء مكانتها في المنطقة. Washington appears far less concerned about its standing in the region. قلقاً إلى حد كبير من الأضرار المحتملة للفيديو was concerned enough about the video's potential damage ولا تنسجم قصة هذين العنصرين التعيسين من مع رواية الميليشيا المتروّية بعناية The story of these hapless does not jibe with the militia's carefully cultivated narrative الأمر الذي شكل إحراجاً تاماً للميليشيا. and is an unmitigated embarrassment for the militia. تم عرض المقابلة مع الأسيرين رقيقي الصوت ومظهريهما المثيرين للتعاطف (بشكل فظيع) The interview, with the soft-spoken and (shockingly) sympathetic prisoners, has since been posted لم يتم بث سوى مقطعين قصيرين وغير ضارين نسبياً. only two short and relatively innocuous clips eventually aired. لكن طهران وحلفاؤها يقظين لذلك. But Tehran and its allies are attentive. فواشنطن لم تولي الاهتمام الكافي للكيفية التي يتم فيها تقبّل أفعالها . Washington has not been sufficiently attentive to how its actions في ظل التحديات الإيرانية in the face of Iranian challenges وهذه مشكلة تتعلق، إلى حد كبير، بتصور الأمور. This is, in large part, a problem of perception. ولكن زيادة النفقات لم تؤثر على تعزيز الثقة تجاه واشنطن the increased expenditures haven't redounded to enhanced confidence in Washington. إن لم يكن بالخنوع، بإظهارها الضعف if not obsequiousness, projecting weakness وعلامات الرضى على وجهها seemingly satisfied with herself في العادة، أتصرف بحياء تجاهها، وأخضع لتهديدها ووعيدها I act timid, nodding to her threats. لم تثر ملاحظة «مارلو» دهشتنا على الإطلاق His remark did not seem at all surprising. وحيث إنه بدد أملى فى أخذ قسط صغير من النوم Relinquishing my hopes of getting a nap, الكتاب تقدير لإخلاصهم. This book is a tribute to their honesty. ولكنى مطمئن على دفء حبهما I feel secure in the warmth of their love. ، هذه نعمة كبيرة وأنا أشكر القدر عليها I am blessed and grateful. فــإن القليــل مــن الرجــال ســيبحثون عــن الحــب خــارج إطــار الزوجيــة fewer men would be looking over the fence ولولاهما لكنت لا أزال إلى الآن أبحث عن الحب بدلاً من أن أكتب عنه Without them I would still be seeking love instead of writing about it كيف تعبر عن حبك العميق لشريك حياتك How to Express Heartfelt Commitment to Your Mate فقد ردت على السلوك الإيراني المتهوّر بعدم المبالاة the Obama Administration has responded to reckless Iranian behavior with indifference وحيث لا تريد إدارة أوباما تعريض الاتفاق للخطر Not wanting to risk the deal لا يزال موقف طهران تجاه واشنطن استفزازياً وقائماً على المواجهة. Tehran's posture toward Washington remains provocative and confrontational. وقيام حقبة جديدة من الانفراج الدبلوماسي المفترض and a supposed new era of diplomatic detente لقد أصبح [هذا] النمط شيئاً مألوفاً للغاية في الوقت الحاضر. The pattern by now is all too familiar. تفاخر النظام بأنه "استخلص" the regime has bragged that it has "recovered" وكونها غير منزعجة [مما قامت به]، نشرت طهران بعد أسابيع Unfazed, weeks later, Tehran released تقديراً لـ "ضيافتها" for its provision of "hospitality." بل حتى تعبيراً عن الامتنان لطهران and even an expression of gratitude to Tehran بث لقطات لعشرة بحارة أمريكيين كان قد أُلقي القبض عليهم aired footage of ten captured American sailors, وتضمّن البث اعترافاً منظماً , including a staged confession, قد تشعر بأنك منغمس في المهمة perhaps you feel more absorbed لكنها تمثل عاملا هشا بقدر يجعلها لا تؤتي ثمارها دائما. but it’s so fragile that it won’t always work ثماني طرق تساعدك على التخلص من "المماطلة" eight-ways-to-curb-your-procrastination وعلى سبيل زيادة الجاذبية التسويقية للجمهور النسائي By way of heightening marketing appeal to a female audience لكن بطولة عام 1971 انطلقت باللعبة إلى مستويات جديدة but 1971 elevated the game to a whole new level, لم يكترث المكسيكيون لفكرة كوننا نساءً It didn’t matter to the Mexicans that we were female, تملؤه الكاميرات الوامضة والحشود المشجعة of flashing cameras and cheering crowds. إنه قوبل بعدم اهتمامٍ و«شوفينية صريحة». met with a complete lack of interest, as well as “outright chauvinism.” «لا تتجاوزن حدودكن». “stay in your lane”. لكنه فعل ذلك بطريقةٍ مُضللة it was done in a slightly grudging manner من غير إفساد لها بالتعاليم الباطلة !! without them being corrupted by false teachings. مغروس في فطر بني آدم is instilled in the sound human nature وهذه القضية الكبرى تلخصها This great and significant belief is summed up in فإن كلمات الشكر لا تفي كل من ساعدني Giving thanks is little recompense for all the help I have received. استمرت حالتي في التدهور My decline continued رياضةٍ ازدهرت في بريطانيا a sport which burgeoned in Britain وساعدت كريس وأعضاء فريقها على إحياء الاهتمام برياضةٍ She and her teammates helped rekindle interest in a sport رأوا أنها «غير مناسبة نهائيًّا للإناث». they deemed “quite unsuitable for females”, منع فيها النساء من ممارسة لعبة barred women from playing a game يظهر منها صدق العاطفة ، والرغبة الحقيقية في الوصول إلى نور الهداية hich clearly reflects sincerity and a true desire to attain the light of guidance. بالرغم من أن مخاطر السموم مُوثقةٌ على نحو مُحكم علمياً، . The dangers of venoms are well documented, فإن ذلك لا ينفي أن لهذه المواد المميتة القدرة على إنقاذ حياة الناس كذلك but these deadly toxins can also save lives. تكتسب المعرفة الحقيقية بمشقة،. “True knowledge is hard won, ويبين لنا هذا الكتاب القيم الذي طرح في الوقت المناسب and this timely and remarkable book shows us أن دحض الأكاذيب ليس مهمة سهلة that stamping out falsehoods is no easy task either. يكشف الكتاب زيف جميع معتقدات العلوم الزائفة شديدة الإنتشار The book does it all: it debunks all-too-common beliefs from the pseudoscientific fringe; التي يبدو وكأنها يجب أن تكون صحيحة that seem like they ought to be true; مواكبة التغيير والتأقلم مع ما هو غير متوقع keeping up with change and adapting to the unexpected. هكذا يشتعل الابتكار وتغتنم الفرص That is how creativity is sparked and opportunities are seized. على التخلي عن مفاهيمهم السابقة to drop their preconceived notions والتركيز بكثافة على اللحظة الراهنة and focus intensely on the present moment. أعظم الجنرالات، والاستراتيجيين الخلاقين، لا يتفوقون بسبب امتلاكهم معارف أكبر the most creative strategists, stand out not because they have more knowledge نظريات وأفكاراً استوعبناها منذ زمن بعيد theories and ideas that we digested long ago لم نكن متناغمين مع اللحظة الراهنة، we are unattuned to the present moment, أخفق في استعادة فيرسنليغن. he had botched the retaking of Vierzehnheiligen. فإِن ثمة فكرة لا نستطيع تجنبها the thought inevitably occurs to us بين هؤلاء كان هناك علامات استفهام على ولائهم some whose loyalty was dubious. سؤال يطرح بشكل حاد A sharply worded question فسوف يستنسخون أفكارك. he keeps on mimicking your ideas أكثر أمناً من القيام بشيء ما علانية. safer than outwardly committing to something. أو يتخذ موقفاً متطرفاً or take an extreme position, هي أن تثير التوتر والجدال معهم. is to provoke tension and argument سلّح نفسك بالتبصّر Arm yourself with prudence من دون أن تصبح ارتيابياً Without getting paranoid إلى مزج أديانهم مع الفكر الاشتراكي الصيني. to fuse their religions with Chinese socialist thought. وبالتالي تطرح تحديات جديدة لأمن الشرق الأوسط. thus bringing up new challenges for the security of the Middle East. قد تركت بصمتها على المنطقة. has made its mark on the region بينما ظهر محمد بن سلمان على أنه أكثر تهورًا. Mohammed bin Salman has been portrayed as more reckless. الذين يحصلون على دعم بالأسلحة who have been garnished with weaponry, بينما سعت الإمارات إلى تهدئة الموقف while the UAE sought to smooth over the situation مدعية أن الأضرار الناجمة كانت طفيفة. claiming that the damage caused was minor. حاولت أبو ظبي التقليل من أهمية الهجمات، the UAE tried to diminish the significance of the attacks, ولم توجه أصابع الاتهام صراحة إلى إيران and did not point an unequivocal finger of blame towards Iran. ظلت الإمارات غامضة في تغطيتها الإعلامية للأحداث the UAE remained vaguer in its media coverage of events يمنح التوتر الأخير في الخليج لمحة عن واحد من العديد من النزاعات بين affords a glimpse into one of many disputes between فكلما أصبحت أكثر قوة، زادت الصعوبات التي تعترضها. the more they are becoming intense and weighty, the more difficulties they reveal. وإدخال قوانين وطنية رائدة and introducing groundbreaking national laws متوترة بسبب النزاعات الحدودية وصراعات السلطة. were tense due to borders disputes and power struggles العلاقات بين الرياض وأبو ظبي لم تكن دائمًا سلسة. The relations between Saudi Arabia and the UAE have not always been smooth. |
#114
|
||||
|
||||
![]() لكن في الحقيقة، كل هذه مجرد توقعات تطرح هنا وهناك. But, in truth, everyone is guessing. تبدو التوقعات في هذا الشأن مخيفة، The predictions sound scary وقد تكون أصالة الأفكار مبررا للتكاسل عن طرح أي أفكار جديدة Authenticity could be an excuse for laziness. هناك العديد من المعتقدات الخاطئة حول الإدارة، There are many myths that could be unravelled here يقع هؤلاء في بعض المفاهيم الخاطئة they often fall back on some common misconceptions خلال محاولتهم شق الطريق وحدهم في مجال الإدارة. in an effort to bluff their way through فإن فرحة الحصول على زيادة في الراتب، والتي أتت بعد عناء طويل، يمكنها أن تتبخر سريعا The thrill of a hard-won pay rise can quickly evaporate وقد قوبلت كل هذه السنوات التي قضيتها في الاجتهاد والتحمل بالتقدير والاعتراف، All those years of slog and sucking-up have at last been recognised. في ظل هذا الواقع القاتم، Against this gloomy backdrop, خاصة بعدما أصبح الاتفاق النووي فيي مهب الريح. as the 2015 nuclear deal becomes increasingly dysfunctional. هل يستعد الرئيس الإيراني للتنحي؟ Is Iran’s President Getting Ready to Step Down? الذي احترق محصوله بالكامل whose entire crop was scorched. «نلوم الحكومة لأنها لم تتحرك حتى الآن، We blame the government because they haven’t even showed up yet, في درجات الحرارة الصيفية القائظة بالفعل. in already blistering summer temperatures. وبسبب الرياح القوية، اجتاحت النيران حقولهم في دقائق. Fuelled by strong winds, the flames engulfed their fields in a matter of minutes. هرع هؤلاء لإطفاء الحرائق الأخيرة rushed to quell the latest fires. تنظيم داعش ربما يتحمل المسؤولية Isis are probably to blame. التي يتهمونها بالإهمال المستمر. whom they accuse of chronic neglect. أشعلوا النار في حقولهم غير المزروعة set their unplanted fields alight في محاولة للمطالبة بتعويض in a bid to demand compensation شريطة عدم ذكر اسمه Speaking on condition of anonymity, الناس زرعوا حقولًا ليست لهم». People planted fields that aren’t theirs.” خلفت خلافات عميقة بين العرب واليزيديين، has left deep rifts between Arabs and Yazidis, ، الذين يتهمون بعضهم البعض بانتزاع الأراضي. who accuse one another of land grabs. في سنجار التي مزقتها الحرب In war-ravaged Sinjar وهي كلها أسباب جديرة بالتصديق لهجمات الحرائق all provide plausible reasons for arson attacks. تريد عرقلة تقدم العراق نحو تحقيق الاكتفاء الذاتي. wants to hamper Iraq’s progress towards self-sufficiency. الأمر الذي أشعل نظريات المؤامرة بين السنة، fuelling conspiracy theories among Sunnis هناك حرب اقتصادية بين الدول There’s economic warfare between countries أُشعلت النيران في مصادر رزق اليزيديين، the fires have torched the livelihoods of Yazidis ومكان يحتفظ فيه المقاتلون بوجودهم- and a place where militants retain a presence ما أدى إلى تكهنات واسعة الانتشار. which has given rise to widespread إنه لم يُجر تحقيق شامل في الأسباب there has been no thorough investigation into the causes وبينما يتضح تأثير الحرائق للعيان While the impact of the fires is plain to see الأسباب تظل محاطة بالغموض. the causes remain shrouded in mystery. أكبر مما تعترف به الحكومة. is greater than the government admits. كمية ضئيلة فقط من المحاصيل هي التي دُمرت. only a negligible amount of crops had been destroyed. Iraq had so far produced a record quantity of wheat, العراق يمكن أن يكفي نفسه عن الاعتماد على واردات المحاصيل. Iraq could wean itself off its dependence on crop imports. كانت قد وعدت بإنتاج محصول وفير، had promised to yield a bumper harvest صانعةً حجابًا رماديًا مشؤومًا. creating an ominous veil of grey. حرائق غريبة تدمر المحاصيل ومصدر الرزق the strange fires destroying crops and livelihoods هؤلاء يتعاملون مع أنفسهم بقسوة They are already hard on themselves إذا كان يتسكع على الإنترنت لنصف يومه if you’re already mucking about online for half the day كن أكثر رأفة بنفسك Be kinder to yourself محتوياته قد باتت تعتبر غير مواكبة للغة السائدة آنذاك but by then it was considered out of date وهو السبب الذي يجعلنا غالبا ما نقلل من الوقت المتوقع لإنجاز مهمة ما And this is why we often underestimate how long a task will take. وسنعيش حياة لا تشوبها شائبة ولا تشهد أي أخطاء. living a life where nothing ever goes wrong. يميل معظمنا للاعتقاد بأنه Most of us tend to believe that إذا تم جعل هؤلاء الأشخاص، يستمعون لكتب صوتية تتضمن قصصا مشوقة ومثيرة if people were given gripping audiobooks تروق المماطلة والتسويف للمرء، Procrastination is appealing ربما يكون كافيا إلى دفعك للسير على الطريق الصحيح might be enough to nudge you in the right direction. قلل المجهود المبذول لإنجاز المهام المنوطة بك Reduce the effort involved |
#115
|
||||
|
||||
![]() إنه على اطلاع تام على الموضوع». “He’s totally on board.” بانون قد تقدّم على راعيه Bannon was far out ahead of his benefactor «أين دونالد من هذا كله؟». “Where’s Donald on this? وأجهزة الاستخبارات لا علم لها بما يجري. Intel services are disengaged from the whole thing. ووسائل الإعلام تركت أوباما يفعل ما يشاء The media has let Obama off the hook إن البنتاغون بعيد تماماً عما يجري The Pentagon is totally disengaged from the whole thing واختار بانون رده بعناية , said an on-point Bannon قال بانون هذا بشيء من الحماسة Bannon offered all this with something like ebullience لكن العالم مملوء بالأشرار But the world is full of bad guys. لهذا السبب، روسيا لاعب أساسي . That’s why Russia is so key السعوديون على شفير الهاوية Saudis are on the brink, بعد تردُّد لوقت طويل بعض الشيء , after hesitating for perhaps a beat too long وهو ينظر بحدة إلى بانون looking intently at Bannon راكم الكثير من المعلومات عن سمات ترامب الخاصة accumulated a sizable catalogue of Trump’s peculiarities حتى أكثر الناس دعماً للعولمة أخذوا يتريثون. Even the most dedicated exponents of globalism were hesitating. غادر بانون الاجتماع متخيّلاً أن Bannon left the meeting figuring that ترامب لن يقبل أبداً بدفع مثل هذا المبلغ. Trump would never cough up that kind of dough. ، كطريقة لتعزيز طموحاته الرئاسية. as a way to further his presidential ambitions. المرشح الدائم لرئاسة الجمهورية the on-again off-again presidential candidate لا يأخذه على محمل الجدّ تماماً. he did not take him entirely seriously. والغريب هو أن بانون كان قادراً على تبنّي ترامب واحتضانه Bannon was curiously able to embrace Trump فترامب يرى أنه لا يليق بالمنصب Trump doesn’t think he looks the part. فلين يشغله الملف الإيراني Flynn is a little nutty on Iran. وهو وغد غريب الأطوار لكنك تحتاج إليه “And a strange little fucker. «إنه يثير المتاعب، “He’s a bomb thrower,” الدبلوماسي المتشدد الشهير , the famously hawkish diplomat ... فلن تجد بدلاء كثيرين it’s not a deep bench.” التعيين الوشيك لمايكل فلين the looming appointment of Michael Flynn غاص في شرح مباشر للوضع he dived into a live commentary, وبعد أن أبعد كأساً من النبيذ قُدّمت إليه Pushing a proffered glass of wine away إلا أنه لم يستطع أن يستوعب الحقيقة الغريبة he couldn’t quite get his head around the improbable and bizarre fact الذي استمتع بشخصية ترامب وطباعه that delighted in the Trump character. انتصار غير متوقّع للعديد من الأمور was the improbable triumph of many things بدا أن أيلز قد ندم، Ailes seemed to balance regret لأنه لم يستغل فرصة إدارة حملة صديقه that he had not seized the chance to run his friend’s campaign لكن أيلز الذي يعرف أن ترامب غير مستعد للعمل بالنصيحة، أو حتى الاستماع إليها، رفض. Ailes, knowing Trump’s disinclination to take advice, or even listen to it, turned him down. وهكذا، تولى بانون هذه المهمة بعد أسبوع This was the job Bannon took a week later. أن يتولى إدارة حملته الكارثية. to take over the management of his calamitous campaign. ولا يمكنه أن يلتزم أي برنامج أو مبدأ nor was he likely to subscribe to any program or principle «ثائر من دون قضية». “a rebel without a cause.” لكن أيلز كان واثقاً تماماً أن ترامب يجهلها But Ailes was pretty sure Trump did not. والغرائب والأمزجة، وجميع أشكال التعطّش والهوس. and oddity and confection and cravenness and mania. قال أيلز متعجباً لأحد الأصدقاء، بعد المناظرة الأولى Ailes had marveled to a friend after the first debate ، ويحب تأثيره وعدم حيائه. He liked Trump’s impact and his shamelessness. محاولاته الدؤوبة والحثيثة والتي لا تعرف الكلل لكسبها. the relentlessness and indefatigability of his ceaseless attempts to win it over الذي ذاع صيت سلوكه السيّىء والتعسفي. accused of vastly more louche and abusive behavior, فالفزاعة الكبرى بين المحافظين،. the greatest conservative bugbear in modern politics أسقطتها المعايير والأعراف الاجتماعية الجديدة had been felled by the new social norm. جرى تسريح أيلز المتهم بالتحرّش الجنسي من شبكة فوكس الإخبارية، accused of sexual harassment, was cashiered from Fox News وحين بدا انتصار ترامب غير ممكن when a Trump victory still seemed out of the realm of the possible ملاطفة دونالد ترامب والتساهل معه، والسكوت عنه had humored and tolerated Donald Trump, وهي شعلة سطعت بالمفارقات. It was a torch that burned bright with ironies. أما الآن، فقد أدرك أيلز، وإن على مضض أنه Now, however reluctantly, Ailes understood that, . وقد وصف بحيوية كبيرة بعض الإمكانيات and he energetically described some of the possibilities كما بدا توّاقاً للعودة إلى لعبة إعلام اليمين. eager to get back into the right-wing media game, عشوائية السياسة وسخافتها the randomness and absurdities of politics. وقد كان أيلز مذهولاً من انتصار صديقه القديم دونالد ترامب كبقية الحاضرين تقريباً Quite as dumbfounded by his old friend Donald Trump’s victory as most everyone else, ترسل بانتظام رسائل خطيّة حول التقدم الذي يحرزه بانون kept texting steady updates on Bannon’s progress مقلق على الطرقات الشديدة الانزلاق was wary of slippery streets. بالكاد يستطيع أن يمشي was barely walking, كان الثلج ينهمر بغزارة. . Snow was threatening, بدا وكأن العشاء مسألة مشكوك فيها and for a while the dinner appeared doubtful. قد أمضوا الكثير من الوقت معي shared large amounts of time with me أنا أدين لهم بالكثير. I owe them an enormous debt. ترد للرئيس أحاديث وآراء متواصلة ومطردة وجامحة the president’s own constant, tireless, and uncontrolled voice, سيبدو غريباً ألا نأتي على ذكرها؛ it would be risible not to credit them; ثم قامت بنشرها على نطاق واسع and subsequently shared them widely, تجدر الإشارة إلى الصعوبات الصحافية التي واجهتها it is worth noting some of the journalistic conundrums that I faced تحدّثت بعض المصادر بشكل صريح ومباشر للتسجيل spoke forthrightly on the record. كذلك استندت إلى مقابلات سريّة وغير مسجّلة I have also relied on off-the-record interviews اخترت نسخة للأحداث رأيت أنها صحيحة . , settled on a version of events I believe to be true. هذه الصراعات، وهذا التراخي في التعامل مع الحقيقة Those conflicts, and that looseness with the truth تتعارض الروايات بشأن ما حدث في البيت الأبيض في عهد ترامب Many of the accounts of what has happened in the Trump White House are in conflict with one another كثيراً من تلك الروايات غير صحيح تماماً many are baldly untrue. وهكذا، أصبحت متطفلاً أكثر مني ضيفاً مدعوّاً، Hence I became more a constant interloper than an invited guest كمراقب يسجل مشاهداته من دون أيّ تدخّل منه something of a fly-on-the-wall status جعلت من العدائية مع الصحافة سياسة افتراضية has made hostility to the press a virtual policy, حيث كان لا يزال يبدو شخصية غريبة مسليّة when he still seemed like an entertaining oddity وهو يتحدث بسعادة وشغف عن العديد من الموضوعات المختلفة happily and idly opined about a range of topics وحتى قبل أن أفكر في إصدار كتاب عنه، much less a book about it لكن الأحداث توالت بسرعة ومن دون استراحة طبيعية But events barreled on without natural pause اتخذت القرار بأن أروي هذه القصة بأسلوب معاصر قدر الإمكان، I set out to tell this story in as contemporaneous a fashion as possible, إن السبب الذي دفعني لإصدار هذا الكتاب سبب جليّ. The reason to write this book could not be more obvious. كان هذا غير مألوف في ذلك الوقت قط This was highly unusual at the time. وفي النهاية تقدمت بجرأة وتوَّجت نفسها فرعون. Eventually, she stepped up and assumed the role of pharaoh ما زال علماء الآثار يدهشون ويُفتنون في archaeologists were intrigued and mystified as they attempted to locate ولكن محاولاتهم أفضت إلى خلودها في صفحات التاريخ these attempts only fueled the desire of modern civilizations to know more about her. ربما لانكون ما نعتقد نحن عليه الآن we may not be who we think we are. ولماذا تحكمها هذه القوانين الدقيقة بشكل رائع؟ and why is it governed by such exquisitely precise laws? نتحايل للخروج من هذا الرضا we're cajoled out of that complacency اقتراح يحتوي على هالة من الحشو غير المُريح. a suggestion that has an uncomfortably tautological ring to it. شيء غريب جداً تعجز عنه الكلمات. is something too bizarre for words تُضع دائماً خارج حدود فهمنا. lay just beyond the limits of our comprehension. لا سيما وأن السمكية البرية قد تم استغلالها استغلالاً مفرطاً “. particularly given wild fish stocks are overexploited." تغير المناخ يضعف غريزة البقاء لدى الأسماك Climate change impairs survival instincts of fish تبدو شنيعة تمامًا كنهضة ليسينكو. sound an awful lot like Lysenko redux. ولئلا يصبح الليبراليون متعجرفين جدًا Lest liberals get too smug هنالك شيء مألوف بشكل مثير للقلق حول قضية ليسينكو there’s something depressingly familiar about the Lysenko affair, وتستمد بريقها من الضرر الرهيب الذي سببه ليسينكو and glosses over the incredible damage Lysenko did وقد ظهرت العديد من الكتب والوثائق التي تشيد بتراثه، Several books and papers praising his legacy have appeared, مدعومة بما تسميه المقالة ’’تحالفًا ملتويًا ما بين bolstered by what the article calls “a quirky coalition of بدأت قبضة ليسينكو على السلطة تضعف Lysenko’s grip on power began to weaken إلّا أن ليسينكو خيّب الآمال،. Lysenko gutted it, وتسبب في تراجع علم الأحياء الروسي نصف قرن إلى الوراء and by some accounts set Russian biology back a half-century. وحصل المحظوظون على الطرد من مناصبهم . The lucky ones simply got dismissed from their posts وتُرِكوا للعازة and were left destitute. وجدوا أنفسهم تحت رحمة الشرطة السرية. found themselves at the mercy of the secret police. سببت الانتقادات التي تعرض لها ليسينكو من قبل الغرب، الإزعاج Criticism from foreigners did not sit well with Lysenko أعرب عالم أحياء بريطاني عن أسفه لأن ليسينكو كان ’’جاهلًا تمامًا lamented that Lysenko was “completely ignorant of نقدًا لاذعًا unwavering criticism. وتغني الجوقة الموسيقية أغنية مكتوبة على شرفه. a chorus would sing a song written in his honor. لأنه كان يحظى بدعم ستالين. Because he enjoyed Stalin’s support لم يُضعف فشل ليسينكو من سلطته داخل الاتحاد السوفيتي، Lysenko’s failures did nothing to diminish his power within the Soviet Union. على الانضمام إلى المزارع الاشتراكية التابعة للدولة. to join collective, state-run farms. ليسينكو، وبدون رادع، سرعان ما تفاخر بإمكانية زراعة أشجار البرتقال في سيبيريا، Lysenko, undeterred, was soon bragging about growing orange trees in Siberia, يمكن أن يُنتج كميات وفيرة من المحاصيل. and you can remake them to an almost infinite degree. كانت له أفكار علمية معتوهة. he had batty scientific ideas. الذي يمجّد الفلاحين. which glorified peasants. ماضيه العصيب His hardscrabble background فقد حصلت بحوثه على الإطراء في جريدة تديرها الدولة the research won him praise from a state-run newspaper قفز ليسينكو إلى أعلى الهرم العلمي السوفيتي بسرعة غير عادية. Lysenko vaulted to the top of the Soviet scientific heap with unusual speed. وعدم ثقته بالعلم الغربي، . and his mistrust of Western science, فهو يتمتع حاليًا بنهضة في وطنه، he’s currently enjoying a revival in his homeland, حيث الميول المعادية لأميركا قوية where anti-American sentiment runs strong. كان يؤمن بكل إخلاص بوعود الثورة الشيوعية. believed wholeheartedly in the promise of the communist revolution بعد أن نشأ ليسينكو في فقر مدقع في مطلع القرن العشرين، Having grown up desperately poor at the turn of the 20th century يمكن أن تتطابق مع هكذا المجزرة. can match such carnage. من خلال البحوث الزراعية الزائفة through bogus agricultural research على الرغم من استحالة قول ذلك بيقين Although it’s impossible to say for sure يستعيد شعبيته في روسيا Is Regaining Popularity in Russia عواقب ذلك هائلة بالطبع، The consequences are absolutely massive, وهذا في الواقع شيءٌ لا يدركه الناس تماما that's actually something people have not quite grasped." يلوح سيناريو “يوم القيامة” في الأفق The doomsday scenario is on the horizon لتعزيز نمو الثروة الحيوانية to boost the growth of livestock نسبيا، المملكة المتحدة تقوم بعملٍ جيد. Relatively speaking the UK is doing well. رجوعاً إلى الحظ Down to luck إنه مستقبلٌ قاتمٌ جدا، It's a pretty grim future, وستكون مميتة بلا هوادة.” could kill unabated". ولكن الجراثيم مرواغة بشكلٍ لا يصدق. but the bugs are incredibly wily foes. العالم يتجه حقا لدخول عصر ما بعد المضادات الحيوية. the world is heading into a post-antibiotic era. قد تبدو هذه القراءة حبكة لواحدة من روايات الخيال العلمي This might read like the plot of a science fiction novel مستقبل رهيب يلوح في الأفق A terrible future could be on the horizon التحرر من هذا الغرور المتضخم والاحترازي بشكل مُفرط Breaking free of an overly protective or inflated ego الدروس الثمينة التي نكتشفها من الفشل. the rich lessons we glean from failure. يخرب الغرور المُتعاظم سلوكنا An inflated ego also corrupts our behavior. لأن غرورنا يتوق الى الاهتمام الايجابي Because our ego craves positive attention كلما تضخم الغرور أصبح من السهل على الآخرين استغلالنا. an inflated ego makes it easier for others to take advantage of us. بازدياد حجمه يُصبح أكثر عُرضة للهجوم. the bigger it is, the more vulnerable it is to being hit لتكون النتيجة في الغالب تصرفنا بما ينافي قيمنا. often causing us to act against our values. يجعل الغرور منا أكثر عُرضة للتلاعب؛ ، Ego makes us susceptible to manipulation; فهو يُضيق مجال الرؤية عندنا it narrows our field of vision; ويخرب سلوكنا and it corrupts our behavior يضع الغرور غير المسيطر عليه غشاوة على نظرتنا للأمور ويُحرف قيمنا. An unchecked ego can warp our perspective or twist our values. كل ذلك يُرضي غرورنا. All of these tickle the ego. إلى تحويل أسطح المباني الشاهقة التي تصيبك بالدوار بالمدينة إلى حدائق غنّاء to turn the city’s dizzying skyline green. وهو أمرٌ اعتبره بَادل رائعاً وهائلا "It's kind of tremendous," says Buddle. وهكذا فقد بوغت الفريق البحثي بشدة However, the team got a big surprise وبرغم أن هذه مقدرةٌ مثيرة للإعجاب، فإنها ليست فريدة من نوعها بين المخلوقات which is impressive but hardly world-beating حتى مع وصول درجة الحرارة إلى سبع درجاتٍ مئوية تحت الصفر. at temperatures as low as -7C, وهو ما يجعل بمقدوره درء خطر التجمد عن نفسه They can stave off freezing ، وهي عملية يُطلق عليها اسم "التبريد الفائق" a process called super-cooling. تثير الإعجاب بشدة بالفعل are pretty impressive. عادةً ما تحظى حيوانات الماموث بالقدر الأكبر من الاهتمام When it comes to ice age animals, mammoths get a lot of press فإن ما يتضمنه من نتائج لها وقع هائل. the implications are enormous. لم يغفل الرجال ايضاً الصحة الجسدية بما لها من دور هام. their physical health mattered quite a bit, too. وعن العوامل التى ربما تؤجج رغبتهم الجنسية أو تخمدها، including the factors that both elicit and inhibit it. ويكون أكثر ميلاً للتركيز على علاقاته. and tend to be a bit more focused on their relationships. على استعداد لممارسة الجنس are pretty much always in the mood for sex. الرجال عاطفيون أيضًا! Men Are Surprisingly Touchy-Feely كلما كانت رتبة القائد أعلى، زاد مكروه تعرضه لآفة الأنا والغرور. the higher leaders rise in the ranks, the more they are at risk of getting an inflated ego. لتجنب مخاطر العُزلة . to avoid the risk of insularity التي تأتي مع تقلد المناصب العليا that comes with holding senior positions. لن أتمكن من الادارة بشكل فعّال” I can’t lead effectively.” كان من النادر أن يلتقي بأحد من موظفي الشركة. he rarely interacted with other Carlsberg employees أمضى تيس شهرين للتأقلم مع مسؤولياته الجديدة. Cees spent the next two months acclimating to his new responsibilities. كانت هذه امتيازات منصبه الجديد. . These were the perks of his new position, امتيازات أظهرت نفوذه وأهميته في الشركة ones that spoke to his power and importance within the company. تبدو مدينة كوبنهاغن خلابة من خلالها his office offered a stunning view of Copenhagen وتفوقت إلى حد بعيد على المساعدات المقدمة إلى أي دولة أخرى في المنطقة تقريبًا. and far outstripped the assistance given to nearly any other country in the region. خصصت مبلغ 58.6 مليون دولار في السنة المالية 2018 allotted $58.6 million in fiscal year 2018 في الوقت الذي عملت فيه الولايات المتحدة على زيادة ضغوطها الدبلوماسية والعسكرية المفروضة على إيران، As the U.S. has ratcheted up diplomatic and military pressure on Iran, يمكن أن تتغير مع مرور الوقت. are therefore clearly not set in stone. التشجيع على انتهاج السلوكيات الرحيمة. to cultivate more compassionate behaviour. لم يعمدوا إلى إهانة الأخرين. they reacted with less derogatory behaviour. عدم الاكتراث لهموم الآخرين يؤدي إلى الإحجام عن التبرع للأعمال الخيرية. reduced empathy will result in less money donated to charity. فلنفترض أن الشخص الذي يتولى زمام الأمر، وليكن رئيس العمل، قد تعرض لشيء سلبي في حياته If a person in power, say a boss, has been exposed to something negative in their lives ولا شك أن هذه النتائج لها تبعات على الحياة اليومية. These results obviously have real-world implications. فالحزن يقلل من التعاطف مع الآخرين. It literally dampens our empathy. قد يخفف من الإحساس بالألم عندما نُصاب بجروح، it can dampen how much pain we feel when injured. إذ أن تأثيرها قد يضاهي تأثير مسكنات الألم It provides us with an analgesic-like effect. فإذا كان أحد أصدقائنا مهموما . ويائسا When our friends are down and gloomy, قد ينتقل هذا الشعور إلينا، the feeling can be contagious ومن ثم قد يستبد بنا أيضا الهم والحزن and can makes us feel more miserable too. لها تأثير على مدى تعاطفنا مع الآخرين. has an effect on how much empathy we feel فنحن نضع أنفسنا على الفور مكان أوفريد، . we put ourselves in Offred’s shoes ونرثي لحالها، and feel empathy towards her لأن هذه الروايات تخاطب قدرة البشر على مشاركة الآخرين وجدانيا، والشعور بما يشعرون به It taps into our very human capacity to share the feelings others feel. لكننا في الحقيقة نشعر بهذا الألم والحزن الشديدين It is so unsettling تأثر بأحداث تاريخية وقعت بالفعل. was influenced by an element of history. فكلما تتألم ، تكاد تتألم أنت أيضا لألمها، . When she is struck with a cattle prod we can almost feel her pain, ويقشعر بدنك من ألوان الظلم والقهر التي كانت تتعرض لها في محبسها and recoil at the terrible injustice of her imprisonment. بل الأصح أن نتحدث عن حالة تآكل تقييماته It’s more correct to speak about an erosion of his rating وتأتي في الوقت الذي وصلت فيه تقييمات أداء بوتين لمستويات متدنية غير مسبوقة، And they come as Putin’s ratings have reached historic lows, لأسباب ترجع إلى حد كبير إلى الأجور الراكدة largely due to stagnant wages والقرار الذي أصدره العام الماضي برفع سن التقاعد and a decision last year to raise the pension age. بالرغم من أن الاحتجاجات تمثل مصدر إزعاج، . The protests are an irritant, . ومع ذلك، تشير آراء واسعة إلى أنها تساء إدارتها من جانب السلطات، Still, they are widely viewed as mismanaged by the authorities, التي حولت الانتخابات الغامضة إلى قضية معارضة مثيرة للجدل which have turned an obscure election into an opposition cause célèbre. تبدو فرصتها ضئيلة في الإطاحة بالكرملين but have little chance of toppling the Kremlin. خطة (بوتين) الوحيدة ترمي للاحتفاظ بالسلطة His only plan is to hold on to power بيد أن هذا الأمر ينطوي على خطورة أن يكون بوتين غير مبالٍ بما يحدث في البلاد، But it also risks Putin seeming indifferent to what is happening in the country. لقصص التحذيرية حول الحياة في روسيا قبل بوتين تحظى باهتمام أقل Cautionary tales about life before Putin carry less weight غير متصلين بالأحداث على المستوى الثقافي also appear out of touch on a cultural level. ما يحدث في السياسة وبين الحياة الواقعية آخذة في الازدياد. الفجوة بين » The gap between what happens in politics and real life is growing. هناك نوع من الإرهاق There is a kind of fatigue.” «لقد تسارعت وتيرة الحياة مع وتيرة هذا الرئيس. The pace of life has caught up with the pace of this president, النظام قد ترسخ بالرغم من ذلك،. But that system seems to have calcified, وفشل في تهدئة شريحة أساسية من المحتجين، failing to mollify a core group of protesters أو مواكبة تطلعات جيل جديد من الروس أصغر سنًّا or keep up with the hopes of a younger generation of Russians. لإعادة الثقة إلى نظام التصويت في روسيا. to return trust to Russia’s voting system. لم يكن محور التركيز الرئيسي للاحتجاجات الأخيرة Putin has not been the main focus of ire of these latest protests اندلعت احتجاجات حول مكبّات القمامة المتعددة، protests have broken out over multiple rubbish dumps ورغم محاولات بوتين لتنصيب حلفاء موثوقين despite his attempts to install reliable allies على العمل الهائل الذي تضطلع به كل يوم لتشويه سمعتها. the enormous amount of work it does every day to discredit itself وجّه جوكوف انتقادات واسعة للنظام السياسي unleashed a broadside at the political system ما هي إلا تكتيك تخويف لسحق أكبر احتجاجات في روسيا are a scare tactic to crush Russia’s largest protests |
#116
|
||||
|
||||
![]() ونحنُ نأمل بأنْ يرتقي إلى مستوى الجهد المبذول عليه في الأبحاث الجارية حالياً. and we really hope it lives up to its potential. هذا النهج الجديد يثير الحماسة كثيراً، The new approach is incredibly exciting, لكنهم حريصون جداً But they're pretty keen على ايصال هذا العلاج إلى مرحلة الاختبارات السريرية قريباً جداً. to get the therapy into clinical trials soon. كان هذا اكتشافاً مذهلاً بحد ذاته، That in itself was an awesome discovery قد تراجعت أرباحهم Their traditional industry eroded, ونقلت ما يتعذر الإفصاح عنه بالكلام and conveyed that which words are powerless to express فقد كانت تزخر بالمعاني it was replete with meanings توصلهم إلى أهدافهم المنشودة lead them to their sought-after goals الأدعية التي ترفعها القلوب الرقيقة Prayers that are offered by gentle hearts تلاشي الإعانات الحكومية Government subsidies have also dried up, الأمطار الغزيرة والارتفاع في درجات الحرارة. erratic rainfall and rising temperatures ضرورة إعادة جزء كبير من هذه الأراضي إلى زراعتها للحد من التصحر، Much of this land should be grazed to reduce desertification على الرغم من تقلص حقول الحبوب في العراق though Iraq's cornfields are shrinking -الذي ما يزال لديه خلايا نائمة , which still has cells on hold إن سوء الإدارة يدفعهم إلى حافة الهاوية. mismanagement is pushing farmers to the brink. التي يعاني منها القطاع الزراعي العراقي that plague Iraq's agricultural sector, ولكنها أنعشت تربة العراق التي عانت من الجفاف لمدة طويلة. but also relief for Iraq's fertile soil after a period of drought. تسبّبت أمطار هذا الشتاء في حدوث فيضانات شديدة The winter rain brought heavy floods, يحصدون محصولاً وفيراً harvested a bumper crop إلا أن احتفالهم بذلك المحصول قد تلاشى But the celebratory mood was shattered |
#117
|
||||
|
||||
![]() أصيبوا بالفزع نتيجة سلسلة من مزاعم الفساد. have been dismayed by a series of corruption allegations. كشفت تحقيقات وأبحاث عن غياب غير لائق للفضيلة uncovered an unseemly lack of virtue أكثر الرياضات شعبيةً داخل إيطاليا Italy’s most popular sport وستتحمل وطأة أي حرب في الخليج. will bear the brunt of any war in the Gulf. منحوا تذاكر المباريات ، had supplied match tickets هذا الوضع حيّر المراقبين للمنطقة. This situation has puzzled observers of the region. إذا لم يقف المجتمع الدولي في وجه إيران، ، if the international community did not stand up to Iran, وتشديده على أن الرضا بالأمر الواقع سيشعل فتيل الحرب suggesting complacency would lead to war. ستؤدي إلى ارتفاع كبير في أسعار النفط would cause a huge spike in oil prices المنطق وراء هذا الموقف الإماراتي مبهم بعض الشيء The rationale behind this is a bit opaque, وهي جماعة متمردة تدعمها إيران an Iran-backed rebel group ضربت طائرات بدون طيار مصفاة نفط رئيسة في السعودية. drones struck a major oil refinery in Saudi Arabia. حاول إثارة الاضطرابات السياسية to provoke political unrest فغالبية السكان من أهل السنة، are predominantly Sunni Muslims. إيران تشكل تهديدًا لسلامتهما. Iran poses a threat to their safety. متاخمة لأراضي هاتين الدولتين الخليجيتين adjacent to their territories, وهما دولتان يتمتعان بنفوذ كبير على السياسة الأمريكية and they enjoy great influence over our policies يتعين عليهم تقديم المساعدة. they must come to its aid. وبدأ بعض المحللين يعربون عن قلقهم صراحةً من أن Some analysts began to explicitly worry that أظهر موقفًا عدوانيًا تجاه إيران. displayed an aggressive stance toward Iran, واستقبلوا بسعادةٍ موقف ترامب العدواني تجاهها. and pleased by Trump’s aggressive stance. ثم جاءت التصرفات السعودية لتفاقم هذا الخوف. Saudi actions compounded this fear. ذلك ربما يكون إرهاصًا للحرب. this was a prelude to war قد يكونان في الواقع أحد عوامل ضبط النفس they may actually be a source of restraint. أكثر ترددًا حيال خوض حرب مع إيران are more ambivalent about war with Iran يمكن أن يجرّ الولايات المتحدة إلى صراع إقليمي جديد. could drag the United States into a new regional conflict. تواترت الأنباء هذا الأسبوع حول News broke this week that عقدت المملكة العربية السعودية محادثات سرية مع إيران Saudi Arabia held secret talks with Iran سعيًا لنزع فتيل التوترات في المنطقة to ease regional tensions. مجرد وصمة عار تلحق برئاسته it's just a stain on his presidency بالتأكيد يجب أن يتحمل ترامب المسؤولية كاملةً He absolutely has to be held accountable. وكشفت عن احتمال عزله She revelled in the prospect of impeachment فإنه سيكون من «المثير للاشمئزاز» ألا يُعاقَب ترامب على كراهيته للنساء وعنصريته it would be "disgusting" if Trump's misogyny and racism go unpunished. يُذَكِّرني حقًّا بأسوأ الطغاة والمستبدين». who really, truly reminds me of the worst tyrants إنها «فخورة جدًا» ب so incredibly proud" of مع التأكيد على أن تكون أصواتنا مسموعة ومؤثرة». making sure our voices are heard there." سنشارك بقوة في الدورة الانتخابية في عام 2020 we are getting very involved in the 2020 election cycle التي أثبتت أنها مضرة بالأمريكيين العرب that have proved harmful to Arab Americans والتحديد النمطي لمواصفات المشبوهين في المطارات،» airport profiling و«قوائم الممنوعين من السفر and "no-fly lists", السياسات الحكومية – التي سبقت قدوم ترامب- Government policies preceding Trump من خلال الخلط بينهم وبين الإرهاب by conflating them with terrorism. لطالما شوَّه السياسيون والنقاد والإعلام سمعة المسلمين Politicians, pundits, and the media have long vilified Muslims رُسِمَت قبل أن تبدأ فترة ولايته في منصبه predate his tenure in office. تعمل على دعم أصوات المسلمين الأمريكيين في الكونجرس to amplify Muslim American voices in Congress لا يمكن أن تكون أساسًا يُعوَّل عليه في عملية العزل. are not grounds for impeachment. يجب عزل ترامب، ولكن ليس بسبب سياساته «المروِّعة» Trump should be impeached, but not for 'awful' policies إن العيش في ظل بلد يعاني من ديمقراطية منقوصة يؤثر فينا بالسلب It affects us when we live in a country with a broken democracy. لا يتمتعون بامتياز تجاهل انتهاكات الرئيس. don't have the privilege of overlooking" the president's abuses. «إنه من المؤلم رؤية ما يحدث حاليًا؛ It's just painful to see this, لكنه مطلوب بلا ريب but it's absolutely required وتعرب عن «عدم سعادتها» وهي تشاهد إجراءات العزل. she takes "no pleasure" in watching the impeachment proceedings. هذا هو المسار الذي يجب أن نُفَرِّغ فيه جُلُّ طاقتنا. That's where we need to be pouring our energy. لا يرون أن تصويتنا في الانتخابات لصالحهم أمر مفروغ منه they don't take our vote for granted. لاتخاذ مواقف لصالح قضايانا to take positions on our issues. ما تأثير ذلك؟ what impact is this going to have? من استخدام هذه العملية لحشد مؤيديه to use the process to rally his base أشعلت توترات سياسية has inflamed political tensions إن التمسك بالقانون أمر ضروري جدًّا upholding the law is of vital importance وفي النهاية، خضع الرئيس للمساءلة. The president was ultimately impeached بتهمة إساءة استخدام السلطة on charges of abuse of power وعرقلة عمل الكونجرس and obstructing Congress. على تقديم خدمة سياسية لترامب. to deliver a political favour to Trump. وضعت أعدادًا هائلة في معسكرات الاعتقال، has placed vast numbers into internment camps سيطلق سراحهم تدريجيًّا would gradually be released . صحيحٌ أن البيانات المدرجة في الجدول المشار إليه آنفًا تدعم هذا الادعاء Data such as this supports this claim, خفَّض الرئيس الأمريكي عدد اللاجئين على نحو كبير has drastically reduced the number of refugees يبدو أن الناشطين لا يفرطون في الحماسة بشأن إجراءات العزل الجارية do not seem overly enthused about the impeachment proceedings ومع وقوف الحزب الجمهوري خلف ترامب بحزم، With Trump's Republican Party standing firmly behind him, فإن فرص عزله من منصبه تكاد تكون منعدمة. the chances of removing the president from office are close to zero. وبهذا أصبح ترامب ثالث رئيس أمريكي يخضع للمساءلة. making him the third president to ever be impeached. الذي يمنحه الدستور الأمريكي لمجلس النواب فقط which the US Constitution grants solely to the House وكما هو معلوم؛ As things stand, يرفضون بشدة التهم الموجهة إلى ترامب vehemently reject the charges against Trump. جذب الرجال إلى هذه المهنة ليس بالأمر الهيّن Attracting men into the profession is not easy كما هو الحال في العديد من البلدان الاخرى- يهيمن عليه العنصر النسائي. like in many other countries – is female-dominated. إنه بالإضافة إلى خشيتهم من افتقاد بعض مكانتهم، Apart from losing some of its prestige, فإن التعليم الإبتدائي على وجه الخصوص لا ينجذب إليه الرجال. primary teaching in particular is simply not on many young men’s radar, ومن بين هؤلاء سيترك حوالي 1000 مدرّس هذه المهنة في غضون السنوات الخمسة القادمة. Of these, around 1,000 will drop out of the profession within five years وكذلك سوف يعمل الكثيرون بدوام جزئي or many will eventually work part-time, لأسباب عائلية بشكل أساسي. mainly for family reasons. وتوجد في سويسرا نسبة عالية من المدرّسين الذين يعملون بدوام جزئي مقارنة بالدول الأخرى Switzerland has a high rate of teachers working part-time compared with other countries ولكن لايزال هناك نقص . which still leaves a shortfall. والأسباب: التقاعد الوشيك لجيل طفرة الولادات . The reasons: the impending retirement of the babyboomer generation وأيضا طفرة المواليد خلال السنوات القليلة الماضية and the baby boom over the past few years, مما يعني أن المزيد من الأطفال سوف يلتحقون بالمدارس which means more children starting school. تعاني سويسرا من نقص كبير في عدد المعلمين. There is also a quite a big teacher shortage in the country. كانت هناك دعوات مستمرة لتحسين ظروف عمل المدرّسين في سويسرا.. There are continued calls for better conditions,. كذلك الصداع الذي يسببه بعض الأولياء يسبب ارهاقا إضافيا. Working with tricky parents is also an issue. رغم كل ذلك، لايزال المدرّس يحظى بتقدير كبير في سويسرا. That said, there is still quite a bit of respect for teachers in Switzerland. ويستقبل التلاميذ مدرّسهم بالمصافحة ويودّعونه كذلك Many pupils greet and bid farewell to their teacher with a handshake كانوا يعانون من حالات احتراق نفسي" were “in a burnout situation”. وقد دقت ناقوس الخطر بشأن كثافة العمل، والوقت الإضافي الذي يقضيه المدرس في العمل من دون أجر. have sounded the alarm over working too much unpaid overtime. لو تركنا الأجور جانبا، نجد أن التدريس عملية تسبب الإجهاد في سويسرا. Salaries aside, teaching is still stressful in Switzerland. حتى عندما تقارن الأجور بتكلفة المعيشة. even when the data is adjusted for the cost of living. فكيف هي أجور المدرسين في سويسرا؟ So how do Swiss teachers fare? قمنا في هذا المقال بتجميع خمس حقائق عن وضع المعلمين في سويسرا. we have rounded up five top facts about teachers in Switzerland. المدرّسون في سويسرا: مرتباتهم عالية لكنهم يعانون من الإجهاد Swiss teachers: well-paid but stressed |
#118
|
||||
|
||||
![]() إلى جانب أعمال البطولة والمهارة. along with acts of bravery and cunning تمتلىء بالحماقات والنكبات are filled with folly and misfortune يمكن أن يصبحو عمياناً ومقعدين can become blind and crippled. عليها أن تستبق المفاجأة It must anticipate surprise. بسط سلطتها إلى ما هو أبعد من حدودها to project its power beyond its borders «فيروس كورونا» دقيق الحجم لكنه شديد العدوى، A delicate but highly contagious virus, بلغ حجمه حوالي واحد إلى 900 من حجم شعرة الإنسان around 900 times smaller than the width of a human hair But the flip side of this is ينتقل مع قُطَيرات من المخاط أو اللعاب it’s hitching a ride with a droplet of mucus or saliva, يسقط عليك قُطَيرات فيروسية projects viral droplets on you; إذا التقيتُ مصادفةً بشخص مريض If I cross paths with a sick person إنه لا مكان للحزبية عندما تتعرض الأرواح للخطر. Partisanship has no place when lives are at stake. الخوف ينتاب العديد من الشباب Many young people are terrified المعرَّضين للإصابة من الناحية الطبية. who are medically vulnerable. والتوقف عن المصافحة باليدين – وكل ذلك بلا تكلفة. and stop shaking hands — and it’s all free. والبقاء في المنزل عند الإصابة بمرض stay home if ill, إنه من المنطقي تمامًا غسل اليدين، It makes perfect sense to wash hands, إلى سحق نظام الرعاية الصحية overwhelm the health care system. تدابير للتباعد الاجتماعي ربما تبدو صارمة social distancing measures that seem extreme لمضاعفة قدرات غرف العناية المركزة أو زيادتها بواقع ثلاثة أضعاف. or triple its intensive care capacity. على الرغم من أن الفيروس يمكن أن يعيش على الأسطح Although the virus can persist on surfaces, الذين لا يبدو أنهم مصابون بشدة بفيروس «كوفيد 19» who don’t seem to get severely ill with Covid-19, في أي مرحلة عمرية يزداد الخطر فعليًّا. at what age risk actually increases. الانشغال بأمور ثانوية عن الأمر الأكثر أهمية؛ It’s the distraction from what’s most important. المرضى المصابين بأمراض بسيطة mildly ill patients. في حالة تفشي المرض على مستوى المجتمع in a community-wide outbreak, قد تكون نتيجة الاختبار سلبية بالخطأ، The test could be falsely negative وهذا أقل خطرًا من الاختبار في مواقف السيارات أو داخل السيارات This is less of a concern for parking-lot, drive-through testing ففي أثناء عملية الاختبار In the process of getting tested, الأفراد الذين يعانون من أعراض خفيفة أو لا تظهر عليهم أي أعراض. individuals with mild or no symptoms. وما اتجاه الانتشار في الأسابيع والأشهر القادمة؟ and what the trend will be in the coming weeks and months. ومدى إصابة الناس بالعدوى دون أن تظهر عليهم الأعراض. and how infectious asymptomatic people are. ، ومعرفة الوقت الآمن لإخراج المرضى know when it is safe to discharge patients لتحديد المصابين بفيروس «كوفيد 19» to identify those with Covid-19 التي تعالج المرضى المصابين بأمراض خطيرة treating severely ill patients, ربما يكون الاختبار مهمًا للغاية في بعض الظروف is absolutely, crucially important: وإذا أمكن الوفاء بهذه الوعود، فلن تحقق سوى فائدة ضئيلة،. if met, will do little good وربما تحدث بعض الضرر and possibly some harm. فإنه من المفزع أن نرى مثل هذه الوعود it’s dismaying to see like this promises اختبار مسحات الحلق قد يفشل testing of throat swabs may miss الاختبار ليس الحل الناجع Testing is not a panacea التي من المرجح أن تحقق ثلاثة أهداف شاملة most likely to achieve three overarching goals حينما طُلب من المجموعتين تحديد أهمية القضايا When asked to rank the importance of issues اعتادت أن تعمل بصورة جيدة للغاية used to work pretty good up وذكر كريسمان، الذي يتضمن جزء من وظيفته البحث في الظروف التاريخية Cressman, part of whose job involves looking at historical conditions جعلت ذلك أمرًا يتعذر تحقيقه. made that difficult. في وقت كانت فيه المراقبة والإبلاغ بطيئتين when monitoring and reporting was a slow وكانت المبيدات الكيميائية متاحة بسهولة and chemical pesticides were readily available وما يحدث في مكان ما يؤثر فينا جميعًا what is happening somewhere else affects us all, هذه الأزمة قد تطول “This crisis could be quite long ولكنه تعرض لنقص التمويل، but they have been underfunded يشهد زيادة بمعدل 400 ضعف grow by 400 times by June. يغطي منطقة بحجم لوكسمبورج. covered an area the size of Luxembourg. يمكن أن يتعرض للخطر بفعل الجراد could be endangered by the locusts ثم تجف البيئة and then the habitat dries out ويهيئ الإعصار عادة ظروفًا مواتية Usually a cyclone brings favourable conditions ولكن بمجرد أن أوشكت تلك الظروف على الجفاف when those conditions are drying out حيث تكاثر وشكَّل أسرابًا تلتهم المحاصيل breeding and forming into crop-devouring swarms هل نسير في طريق الانقسام؟ Will we travel down the route of disunity? الخطر الحاد الذي يشكله الانقسام العالمي. the acute danger posed by global disunity. الفراغ الذي خلَّفته الولايات المتحدة، the void left by the US ولا يعترف أبدًا بالأخطاء who never admits mistakes, والذي ينسب كل الفضل لنفسه، and who routinely takes all the credit for himself حول هذا الإجراء الجذري. about that drastic measure. تخلت عن منصب القائد has abdicated the job of leader. ويبدو أنه لا يوجد أشخاص مُحنَّكون في غرف الاجتماعات. There seem to be no adults in the room. لقد أصاب الشلل المجتمع الدولي paralysis has gripped the international community. بالكاد تفعل البلدان الحالية أيًّا من هذه الأمور. at present countries hardly do any of these things. إلا للمسافرين الذين جرى فحصهم بعناية only carefully screened travellers الفحص المسبق للمسافرين the pre-screening of travellers لعدد قليل على الأقل من المسافرين الأساسيين a trickle of essential travellers وسيعرقل الحرب ضد فيروس كورونا. and hamper the war against coronavirus. سيتسبب في صعوبات هائلة، will cause tremendous hardships, فالنتيجة الحتمية هي الفوضى والأزمة العميقة. the result will be chaos and a deepening crisis. في تجاهلٍ تامٍ للحكومات الأخرى in complete disregard of the others وهناك حاجة حيوية للتعاون العالمي Global co-operation is vitally needed وإذا تغير مسار انتشار الوباء في وقت لاحق If later on the focus of the epidemic shifts, يمكن أن ترسل موظفين طبيين إلى could send medical staff to المناطق الأكثر تضررًا في العالم the worst-hit regions of the world البلدان الأقل تأثرًا في الوقت الحالي Countries currently less affected لتجميع صفوف العاملين في المجال الطبي. to pool medical personnel. توزيع المعدات على نحو أكثر عدالة. is distributed more fairly. وعلى الأخص أجهزة الإختبار most notably testing kits إذ إنه لا يمكن أن يتبادلا النصائح حول كيفية إصابة البشر. cannot swap tips about how to infect humans. نتنازل رسميًّا عن أغلى حرياتنا signing away our most precious freedoms جرت العادة أن الثقة التي تآكلت لسنوات، Normally, trust that has been eroded for years لا يمكن أن يُعاد بناؤها بين عشية وضحاها cannot be rebuilt overnight. وبينما نراه أمرًا مُسلمًا به While we take it for granted, الجماهير ذات الدوافع الذاتية، والأكثر ثقافةً واطلاعًا A self-motivated and well-informed population جمهور مثقف ومطَّلع. a well-informed public. فقد اعتمدت اعتمادًا أكبر على اختبارات مكثفة they have relied far more on extensive testing وقد تكون بمثابة نقطة تحول في المعركة could be the battle’s tipping point. وكانت هناك معركة كبيرة تدور رحاها في السنوات الأخيرة . A big battle has been raging in recent years حتى عندما ينخفض معدل الإصابة بفيروس كورونا إلى الصفر Even when infections from coronavirus are down to zero حالة طوارئ جديدة تلوح في الأفق. a new emergency lurking on the horizon. وسينتهي الإجراء بانتهاء حالة الطوارئ. It would go away once the emergency is over. فقد انتهيت. you are done for. لكن هناك عادة سيئة للتدابير المؤقتة تتمثل في أنها تتجاوز حالات الطوارئ have a nasty habit of outlasting emergencies, ويمكن القول إن مثل هذا النظام ربما يوقف الوباء Such a system could arguably stop the epidemic وربما الإجهاز عليها تمامًا. and even cut altogether ويمكن تقصير سلاسل العدوى على نحو كبير، The chains of infection could be drastically shortened, والذي بدا أنه خيال علمي قبل 10 سنوات and what seemed science-fiction 10 years ago وتتطور بسرعة فائقة is developing at breakneck speed يدلل على تحول ضخم because it signifies a dramatic transition يمثل نقطة تحول مهمة في تاريخ المراقبة. mark an important watershed in the history of surveillance. صدمها نتنياهو بـ«مرسوم الطوارئ». , Netanyahu rammed it through with an “emergency decree”. المخصصة عادةً لمحاربة الإرهابيين normally reserved for battling terrorists من خلال مراقبة الهواتف الذكية للأشخاص عن كثب By closely monitoring people’s smartphones وتمثل الصين أبرز هذه الحالات The most notable case is China. وتؤدي جميع الدول دور فئران التجارب Entire countries serve as guinea-pigs لأن مخاطر عدم اتخاذ أي إجراءات ستكون أنكى. because the risks of doing nothing are bigger. تؤدي إلى تسريع خطى العمليات التاريخية. They fast-forward historical processes. هذه العاصفة ستمر This storm will pass. |
#119
|
||||
|
||||
![]() التفكير السياسي للرئيس هو تفكير بليد في أفضل أحواله. the president’s political thinking had been obtuse at best. وسخطه من رفضه الكونغرس التآلف معه، enraged by their refusal to get along with him سجل تغييراً ليس بالقليل registered a not inconsiderable change يأخذ إليه أشخاصاً بكامل صحتهم “takes perfectly healthy people أظن أن الاحتباس الحراري أمر حقيقي». “I guess global warming is real.” وقال ضاحكاً من قلبه: and said, with a hearty laugh, “ الرجل الذي كان وحده تقريباً وراء انسحاب الولايات المتحدة من the man who had more or less single-handedly brought about the U.S. withdrawal from في صباح يوم شديد الحر On a sweltering morning ويمتد إحباط الجمهور من هذا العجز إلى ما هو أبعد من The public’s frustration over this impotence extends beyond مما أدى إلى ضعف الشبكة الكهربائية. has rendered the grid impotent. إلى جانب الصيانة السيئة coupled with poor maintenance الخوض في متاهات delving into the extraordinary mess التي كانت الدافع للعديد من الاحتجاجات الشعبية served as a lightning rod for public anger كجزء من موقفها الجديد الأكثر صرامة as part of its new tougher stance. ما يزال العراق يعيش في مأزق Iraq remains in a bind أسوأ حالًا من الدول الإسكندنافية الأخرى is actually faring worse than other Scandinavian nations تصبح أكثر وضوحًا بمجرد إلقاء نظرة شاملة على الوضع. become much clearer once you zoom out. يحجب بعض المشاكل الحقيقية للغاية obfuscates some very real problems لا يزالون يؤثّرون فينا أكثر بكثير are still far more impressive to us بالرغم من مؤازرتها جميعاً لنا يوماً بعد يوم. even though they sustain us day in and day out. ولكننا للأسف لا نزال نعتمد أكثر بكثير ممّا يجب على Sadly though, we still rely far more than we should on أنّ الله قد أنعم علينا بتكنولوجيا داخلية مذهلة we are blessed with an incredible internal technology عندما نُغرقها بالإجهاد when we bombard them with stress والطعام الدهني and fatty food موثوقاً بشكلٍ مدهش that is astonishingly reliable إلا أننا لا نزال أكثر ميلاً بكثير لأن نسرع we are still far more apt to run إلى خزانة أدويتنا to our medicine cabinet لتخفيف الأوجاع والآلام to relieve aches and pains قد أثبتت فعاليتها have been proven effective الفطنة الجراحية ستكون كافية surgical acumen will be enough تُثار شهيّاتنا اليوم our appetites have been whetted والحواجز بين الدول آخذة في الاضمحلال barriers between countries are being pulled down. أمورٌ كثيرة تغيّرت So much has changed يستفيدا بشكلٍ كامل من موارد الشفاء to take full advantage of the healing resources كامل الاحترام fully respected حقّق تقدُّماً كبيراً has made enormous progress لا يزال مطلوباً بشدّة. is sorely needed. بينما تتكاثر صفوف اليوغا as Yoga classes swell ويلاحق العلماء الآن بحماسة الروابط بين Scientists now avidly pursue ties between العلاقة الوثيقة متعدّدة الأوجه the multifaceted and intimate relationship لقد شققتُ صفّ المؤسّسة الطبية I broke ranks with the medical establishment ، يختلف بصورة هائلة is dramatically different يحاولون استفزازهم إذا لم يفعلوا ذلك to bait them if they don’t. إذا جادل الشريك الآخر If the other partner argues back, عن طريق استخدام تصريحات الإبادة by using wipe-out statements, يتعمدون إلحاق الضرر بالآخر وهزيمته. to inflict damage and to vanquish the other. ويصبح ملتزمًا بهذا الدور. and become wedded to that role. دون الحاجة إلى التعبير عنها مباشرة. without their having to express it directly. استرضاء الآخرين أو التكيف مع مطالبهم، to appease or to adapt to the other’s demands, أسلوب غضب خجول self-effacing anger style الجاني قد ذهب غضبه ذاتيًّا. the perpetrator has “self-thawed.” في التغلب على محاولات الآخر to weather the other’s attempt ويمكن أن يتعرض لصدمة شديدة can be severely traumatized بين فقراتهم الغاضبة during their angry interludes. وميضاً في عيون مخترعيها. were a gleam in their inventors’ eyes لاحت نتائج الثقافية المرافقة لها كشكل مرعب. the cultural upheaval that accompanied it loomed large. عند استئناف العلاقة. when the relationship resumes. تسبب في استياء الشريك بشكل متزايد become increasingly resentful. يخشون رد فعل شريكهم fearful of their partner’s response يقوض ويحط من قيمة أي دفاع to undermine and devalue any defense إلى القضاء على وضع الشريك الآخر في العلاقة. to annihilate the other partner’s status هذه المشاعر تلوح في الأفق these feelings are brewing prior to the venting. يثوروا مطلقين الاتهامات المشينة . erupt into a tirade of rageful accusations والتهديدات المتأججة and explosive threats. يبتلعون استياءهم swallow their resentments, , ، ورغباتهم المحبطة and thwarted desires يصبحا معتادين على هذا السلوك، become inured to this behavior على هذه الملاحظات التي تؤدي إلى تآكل العلاقات to these erosive remarks إنهم يريدون تلبية احتياجاتهم They want their needs to be met الإغاظة الدنيئة ، mean-spirited teasing, أو التعليقات الماكرة or snarky comments. التعبير فقط عن استيائهم من خلال التصيد express their resentment by sniping رد الفعل السريع هذا this rapid-fire reaction, الغضب يفسد العلاقة الحميمية Anger Affects Intimate Relationships وسوف نستفيد جميعًا من أخذها بعين الاعتبار. we would all do well to heed it. كن محسنًا تجاه الآخرين be charitable toward others استخدم السخرية من الذات، Deploy self-deprecating humour يتصاعد إلى غضب. escalate into anger. أكثر ميلًا للاستفزاز more prone to irritation, ما فعله مانديلا على نحو فعال. what Mandela did so effectively. وانتهى به الأمر بالفوز في رهانه his gamble paid off ظلمًا بينًا ارتكب ضده a grave injustice being perpetrated against him محض أوهام is to talk of flying pigs كان يستعر غيظًا is livid with rage, بينما احتفظت أنا بصفاء نفسي while I retained my serenity. ردًا على التبجح المذكور أعلاه in response to the above-mentioned rant يتطلب وقتًا وممارسة takes time and practice فما الذي استفاده الشاتم من شتيمته؟ what has the abuser gained with his invective?’ لا يأتي من شخص مازح مجهول coming not from an anonymous troll أشعر بالإهانة من مثل هذا الأمر get offended by this sort of thing, (قسم الكلام الفارغ) a ‘department of bullshit’. مؤلفًا بارزًا A prominent author لكن بين الفينة والأخرى تأخذ هذه المحادثات طابعًا كريهًا. but occasionally it gets nasty. تميل إلى أن تكون محادثات ودية وبناءة tend to be cordial and mutually instructive فكثافة الغضب وحدته لا تعتمد أبدًا على سبب هذا الغضب Its intensity is in no way regulated by its origin عقول الناس تنغمس فجأة في الغضب men’s minds plunge abruptly into anger تأتي في صورة هجمات خفيفة come in mild attacks وتنمو بشكل غير ملحوظ and grow unnoticed, فإنَّ الغضب يؤثر على سلامتنا العقلية anger affects our sanity حتى وإن كانت الرذائل الأخرى تؤثر على أحكامنا، though ‘other vices affect our judgment الغضب منشؤه الأسباب التافهة. anger arises for trivial reasons. من المرجح أن تندلع في محافظة أبين are likely to erupt in Abyan governorate, أشعلت سنوات من التدخل الأجنبي years of foreign meddling have inflamed الذي تحدث شريطة عدم الكشف عن هويته who spoke on the condition of anonymity تعويض النقص، . make up the shortfall, مما أثار غضبًا في صفوف المقاتلين stirring anger in the ranks. عوامل تقليدية وراء الاضطراب. prosaic factors lie behind the upheaval. وهو ما أثار موجة من الغضب العام بسبب الفساد prompting a wave of public fury over corruption وأدت الفيضانات العارمة ، إلى غمر المنازل بالمياه والطين، Flash floods submerged homes in water and mud, وأن يديروا عائداتهم and manage their revenues, جماعته لن تتراجع the group would not back down. الذي وصفه بأنه «عمل تصعيدي»، which it called an “an escalatory action,” لإلغاء إعلان الحكم الذاتي to reverse the self-rule declaration وناشد التحالف الذي تقوده السعودية الانفصاليين the Saudi-led coalition pleaded with the separatists اجتاح المقاتلون الشوارع fighters surged through the streets توسطت في اتفاق سلام brokered a peace deal تاركة وراءها فراغًا في السلطة. leaving behind a power vacuum. وتفاقم النزاع بينهم إلى حرب مفتوحةٍ . The feud descended into open warfare ووقعت اشتباكات متقطعة بين الفصائل The factions have clashed sporadically لدحر المتمردين الحوثيين to oust the Houthi rebels يثير شبح تجدد الاشتباكات raises the specter of renewed clashes نقص التمويل a funding shortfall سيعوق جهود مكافحة الفيروس would hamper efforts to combat the virus. مزيد من الإصابات غير المكتشفة. many more undetected infections تفشٍ مدمر محتمل a potentially devastating outbreak يسعى جاهدا لدعم النظام الصحي اليمني الذي يعاني من الانهيار scrambling to bolster Yemen’s shattered health system المساعدات الإنسانية إلى البلد المهددة بالمجاعة humanitarian aid to the famine-threatened country في وقتٍ لا يوجد ما هو أسوأ منه. It could hardly come at a worse time. يخوضون معركةً لبسط السيادة، , to battle for supremacy. يهدد بفوضى جديدة في البلد الذي مزقته الحرب. threatens fresh chaos in the war-torn country. حلفاءه اليمنيين المتشددين His fractious Yemeni allies حرب لا يمكن الفوز بها، the fight was unwinnable. ينزِع نفسه بعيدًا عن مستنقع حملته المدمرة في اليمن inching away from his ruinous campaign in Yemen وإذا كان الأمر كذلك، يمكن للمسلمين أن يتنفسوا بحرية أكبر. If so, Muslims can breathe a little more freely. عليك أن تضع في اعتبارك Bear in mind that عم الرجل حرب العراق بحماسة He supported the Iraq war passionately. ووصف المعهد على نحوٍ مثير للسخرية It ludicrously described قضايا ساخنة "Hot Takes". النفوذ الصيني «الخبيث» المتزايد. China’s growing "malign" influence. هجماتهم ازدادت زيادة هائلة. their attacks have increased exponentially. المراكز البحثية التابعة للمحافظين الجدد the neoconservative think tanks التي حرضت ضد مظاهر الإسلام ، that have fulminated against manifestations of Islam هذا ما يجعل التغيير ملحوظًا للغاية. This is what makes the change so remarkable. مذنبة بالتستر والخداع are guilty of cover-ups and deception لم يعد بإمكانه «غض الطرف» عن الصين. can no longer "turn a blind eye" to China. تتهرب الصين من قدر كبير من المسؤولية is evading a good deal of responsibility أدهشني كثيرًا، greatly surprised me بإبداء التعاطف مع وقف ترامب by showing sympathy for Trump الآن توجد الصين في مرمى البصر. Now it has China in its sights. في الملف سيئ السمعة in the notorious dossier هجوم بلير المفجع على العراق، Blair’s calamitous attack on Iraq في مكافحة الأمراض الفتاكة at battling deadly diseases" التي كانت تقرع الطبول لغزو العراق which banged the drum to invade Iraq للتنفيس عن سخطها ضد المسلمين، to vent their spleen against Muslims اكتسبت سرعة وزخمًا have gained speed and traction. قائد الهجوم على المسلمين the world’s Muslim-basher-in-chief والغرب يريد، وربما يحتاج إلى، عدو The West likes, perhaps needs, an enemy تعيد تشكيل الجغرافيا السياسية العالمية. is reshaping global geopolitics. قد يؤدي إلى تغيير متأخر may lead to a belated change سأدفع اليوم بأن الكثير من هذا العداء المؤذي I will argue today that much of this noxious hostility قد يخفت قريبًا may soon abate مع صعود الأحزاب السياسية اليمينية المتطرفة with the rise of far right political parties وأدى ذلك إلى ظهور رهاب الإسلام (الإسلاموفوبيا) الخبيث This has given rise to virulent Islamophobia جرى تصويرهم على أنهم خارجون عن القانون portrayed as lawless, تكمن في قلب السياسة المعاصرة. lay at the heart of contemporary politics. ما اعتبره عدوين لا يمكن التوفيق بينهما he viewed as irreconcilable enemies توقع هنتنجتون صراعًا جديدًا Huntingdon forecast a new struggle التي هيأت الأجواء لسلسلة من الحروب. It set the tone for a series of wars. وقد شهدت الصين هبوطا حادا في مبيعات السيارات China saw car sales plummet تسعى إلى الحد من المخاوف الصحية are tapping into health concerns ويتخذ مثل هذا القرار الصعب، to take such a drastic decision, لتزيد السنوات القليلة المتبقية من عمره. to draw out his last few years. من الأفضل أن نطيل عمر المريض it is better to stretch out the lifespan, فإن هذه القضايا باتت أكثر إلحاحًا. these issues will only become more pressing. وتحسّن الرعاية الصحية، لتصبح أكثر تقدمًا من أي وقت مضى، and healthcare grows ever more advanced ومع تقدم عمر السكان، As the population ages قبل تخصيص المزيد من الأموال before devoting more and more money يبدو أن هذا يقدم لنا أسلوبًا جديدًا للتفكير It seemed to provide a fresh way of thinking اللافت للنظر في هذه الدراسة أنهم The striking thing from that is that they وربما جاءت النتائج الأكثر إثارة للدهشة من Perhaps most surprising were the results from ويشير ويلكنسون إلى دراسة مفصّلة أُجريت في المملكة المتحدة Wilkinson points to a detailed UK study لا نولي كلنا، على حد سواء، نفس القدر من الاهتمام ل we do not all place such a high value on معظم الناس مستعدون لدفع مبالغ لا حصر لها most people would pay infinite sums يجب تقييم الرأي العام. it’s important to gauge public opinion. تدفعنا أخلاقيات المهنة للدفاع عن حقوق المرضى، we are ethically driven to advocate for patients, زيادة الحدّ الأدنى المخصص للأمراض التي لا أمل في الشفاء منها increasing the threshold for terminal illnesses وبالنظر إلى هذه الحجج القوية والمثيرة للمشاعر، Given these strong and emotive arguments, يجب أن تُخفض تكاليف وسائل العلاج من هذا النوع should lower the costs of such treatments, عليهم أن يقيّموا التكاليف they all have to weigh up the costs فما زال هذا العقار يتجاوز الحدود المتاحة بصورة مفرطة. it still hugely overstretches the limit إلى أي مدى سُتسهم في إطالة عمر المريض how much they extend the lifespan, العقاقير التي تُصرف في حالات الأمراض العضال drugs for terminal illnesses للبحث في حجته، to explore his argument, ولفهم الطرق التي نستنتد إليها and to better understand the ways وقد أثار ذلك التساؤل العاملين في "بي بي سي فيوتشر"، مما حدا بهم إلى مهاتفته Intrigued, BBC Future phoned him كتب مؤخرًا مقالًا يستدعي التفكير والتأمل، wrote a thought-provoking article |
#120
|
||||
|
||||
![]() التفكير السياسي للرئيس هو تفكير بليد في أفضل أحواله. the president’s political thinking had been obtuse at best. وسخطه من رفضه الكونغرس التآلف معه، enraged by their refusal to get along with him سجل تغييراً ليس بالقليل registered a not inconsiderable change يأخذ إليه أشخاصاً بكامل صحتهم “takes perfectly healthy people أظن أن الاحتباس الحراري أمر حقيقي». “I guess global warming is real.” وقال ضاحكاً من قلبه: and said, with a hearty laugh, “ الرجل الذي كان وحده تقريباً وراء انسحاب الولايات المتحدة من the man who had more or less single-handedly brought about the U.S. withdrawal from في صباح يوم شديد الحر On a sweltering morning ويمتد إحباط الجمهور من هذا العجز إلى ما هو أبعد من The public’s frustration over this impotence extends beyond مما أدى إلى ضعف الشبكة الكهربائية. has rendered the grid impotent. إلى جانب الصيانة السيئة coupled with poor maintenance الخوض في متاهات delving into the extraordinary mess التي كانت الدافع للعديد من الاحتجاجات الشعبية served as a lightning rod for public anger كجزء من موقفها الجديد الأكثر صرامة as part of its new tougher stance. ما يزال العراق يعيش في مأزق Iraq remains in a bind أسوأ حالًا من الدول الإسكندنافية الأخرى is actually faring worse than other Scandinavian nations تصبح أكثر وضوحًا بمجرد إلقاء نظرة شاملة على الوضع. become much clearer once you zoom out. يحجب بعض المشاكل الحقيقية للغاية obfuscates some very real problems لا يزالون يؤثّرون فينا أكثر بكثير are still far more impressive to us بالرغم من مؤازرتها جميعاً لنا يوماً بعد يوم. even though they sustain us day in and day out. ولكننا للأسف لا نزال نعتمد أكثر بكثير ممّا يجب على Sadly though, we still rely far more than we should on أنّ الله قد أنعم علينا بتكنولوجيا داخلية مذهلة we are blessed with an incredible internal technology عندما نُغرقها بالإجهاد when we bombard them with stress والطعام الدهني and fatty food موثوقاً بشكلٍ مدهش that is astonishingly reliable إلا أننا لا نزال أكثر ميلاً بكثير لأن نسرع we are still far more apt to run إلى خزانة أدويتنا to our medicine cabinet لتخفيف الأوجاع والآلام to relieve aches and pains قد أثبتت فعاليتها have been proven effective الفطنة الجراحية ستكون كافية surgical acumen will be enough تُثار شهيّاتنا اليوم our appetites have been whetted والحواجز بين الدول آخذة في الاضمحلال barriers between countries are being pulled down. أمورٌ كثيرة تغيّرت So much has changed يستفيدا بشكلٍ كامل من موارد الشفاء to take full advantage of the healing resources كامل الاحترام fully respected حقّق تقدُّماً كبيراً has made enormous progress لا يزال مطلوباً بشدّة. is sorely needed. بينما تتكاثر صفوف اليوغا as Yoga classes swell ويلاحق العلماء الآن بحماسة الروابط بين Scientists now avidly pursue ties between العلاقة الوثيقة متعدّدة الأوجه the multifaceted and intimate relationship لقد شققتُ صفّ المؤسّسة الطبية I broke ranks with the medical establishment ، يختلف بصورة هائلة is dramatically different يحاولون استفزازهم إذا لم يفعلوا ذلك to bait them if they don’t. إذا جادل الشريك الآخر If the other partner argues back, عن طريق استخدام تصريحات الإبادة by using wipe-out statements, يتعمدون إلحاق الضرر بالآخر وهزيمته. to inflict damage and to vanquish the other. ويصبح ملتزمًا بهذا الدور. and become wedded to that role. دون الحاجة إلى التعبير عنها مباشرة. without their having to express it directly. استرضاء الآخرين أو التكيف مع مطالبهم، to appease or to adapt to the other’s demands, أسلوب غضب خجول self-effacing anger style الجاني قد ذهب غضبه ذاتيًّا. the perpetrator has “self-thawed.” في التغلب على محاولات الآخر to weather the other’s attempt ويمكن أن يتعرض لصدمة شديدة can be severely traumatized بين فقراتهم الغاضبة during their angry interludes. وميضاً في عيون مخترعيها. were a gleam in their inventors’ eyes لاحت نتائج الثقافية المرافقة لها كشكل مرعب. the cultural upheaval that accompanied it loomed large. عند استئناف العلاقة. when the relationship resumes. تسبب في استياء الشريك بشكل متزايد become increasingly resentful. يخشون رد فعل شريكهم fearful of their partner’s response يقوض ويحط من قيمة أي دفاع to undermine and devalue any defense إلى القضاء على وضع الشريك الآخر في العلاقة. to annihilate the other partner’s status هذه المشاعر تلوح في الأفق these feelings are brewing prior to the venting. يثوروا مطلقين الاتهامات المشينة . erupt into a tirade of rageful accusations والتهديدات المتأججة and explosive threats. يبتلعون استياءهم swallow their resentments, , ، ورغباتهم المحبطة and thwarted desires يصبحا معتادين على هذا السلوك، become inured to this behavior على هذه الملاحظات التي تؤدي إلى تآكل العلاقات to these erosive remarks إنهم يريدون تلبية احتياجاتهم They want their needs to be met الإغاظة الدنيئة ، mean-spirited teasing, أو التعليقات الماكرة or snarky comments. التعبير فقط عن استيائهم من خلال التصيد express their resentment by sniping رد الفعل السريع هذا this rapid-fire reaction, الغضب يفسد العلاقة الحميمية Anger Affects Intimate Relationships وسوف نستفيد جميعًا من أخذها بعين الاعتبار. we would all do well to heed it. كن محسنًا تجاه الآخرين be charitable toward others استخدم السخرية من الذات، Deploy self-deprecating humour يتصاعد إلى غضب. escalate into anger. أكثر ميلًا للاستفزاز more prone to irritation, ما فعله مانديلا على نحو فعال. what Mandela did so effectively. وانتهى به الأمر بالفوز في رهانه his gamble paid off ظلمًا بينًا ارتكب ضده a grave injustice being perpetrated against him محض أوهام is to talk of flying pigs كان يستعر غيظًا is livid with rage, بينما احتفظت أنا بصفاء نفسي while I retained my serenity. ردًا على التبجح المذكور أعلاه in response to the above-mentioned rant يتطلب وقتًا وممارسة takes time and practice فما الذي استفاده الشاتم من شتيمته؟ what has the abuser gained with his invective?’ لا يأتي من شخص مازح مجهول coming not from an anonymous troll أشعر بالإهانة من مثل هذا الأمر get offended by this sort of thing, (قسم الكلام الفارغ) a ‘department of bullshit’. مؤلفًا بارزًا A prominent author لكن بين الفينة والأخرى تأخذ هذه المحادثات طابعًا كريهًا. but occasionally it gets nasty. تميل إلى أن تكون محادثات ودية وبناءة tend to be cordial and mutually instructive فكثافة الغضب وحدته لا تعتمد أبدًا على سبب هذا الغضب Its intensity is in no way regulated by its origin عقول الناس تنغمس فجأة في الغضب men’s minds plunge abruptly into anger تأتي في صورة هجمات خفيفة come in mild attacks وتنمو بشكل غير ملحوظ and grow unnoticed, فإنَّ الغضب يؤثر على سلامتنا العقلية anger affects our sanity حتى وإن كانت الرذائل الأخرى تؤثر على أحكامنا، though ‘other vices affect our judgment الغضب منشؤه الأسباب التافهة. anger arises for trivial reasons. من المرجح أن تندلع في محافظة أبين are likely to erupt in Abyan governorate, أشعلت سنوات من التدخل الأجنبي years of foreign meddling have inflamed الذي تحدث شريطة عدم الكشف عن هويته who spoke on the condition of anonymity تعويض النقص، . make up the shortfall, مما أثار غضبًا في صفوف المقاتلين stirring anger in the ranks. عوامل تقليدية وراء الاضطراب. prosaic factors lie behind the upheaval. وهو ما أثار موجة من الغضب العام بسبب الفساد prompting a wave of public fury over corruption وأدت الفيضانات العارمة ، إلى غمر المنازل بالمياه والطين، Flash floods submerged homes in water and mud, وأن يديروا عائداتهم and manage their revenues, جماعته لن تتراجع the group would not back down. الذي وصفه بأنه «عمل تصعيدي»، which it called an “an escalatory action,” لإلغاء إعلان الحكم الذاتي to reverse the self-rule declaration وناشد التحالف الذي تقوده السعودية الانفصاليين the Saudi-led coalition pleaded with the separatists اجتاح المقاتلون الشوارع fighters surged through the streets توسطت في اتفاق سلام brokered a peace deal تاركة وراءها فراغًا في السلطة. leaving behind a power vacuum. وتفاقم النزاع بينهم إلى حرب مفتوحةٍ . The feud descended into open warfare ووقعت اشتباكات متقطعة بين الفصائل The factions have clashed sporadically لدحر المتمردين الحوثيين to oust the Houthi rebels يثير شبح تجدد الاشتباكات raises the specter of renewed clashes نقص التمويل a funding shortfall سيعوق جهود مكافحة الفيروس would hamper efforts to combat the virus. مزيد من الإصابات غير المكتشفة. many more undetected infections تفشٍ مدمر محتمل a potentially devastating outbreak يسعى جاهدا لدعم النظام الصحي اليمني الذي يعاني من الانهيار scrambling to bolster Yemen’s shattered health system المساعدات الإنسانية إلى البلد المهددة بالمجاعة humanitarian aid to the famine-threatened country في وقتٍ لا يوجد ما هو أسوأ منه. It could hardly come at a worse time. يخوضون معركةً لبسط السيادة، , to battle for supremacy. يهدد بفوضى جديدة في البلد الذي مزقته الحرب. threatens fresh chaos in the war-torn country. حلفاءه اليمنيين المتشددين His fractious Yemeni allies حرب لا يمكن الفوز بها، the fight was unwinnable. ينزِع نفسه بعيدًا عن مستنقع حملته المدمرة في اليمن inching away from his ruinous campaign in Yemen وإذا كان الأمر كذلك، يمكن للمسلمين أن يتنفسوا بحرية أكبر. If so, Muslims can breathe a little more freely. عليك أن تضع في اعتبارك Bear in mind that عم الرجل حرب العراق بحماسة He supported the Iraq war passionately. ووصف المعهد على نحوٍ مثير للسخرية It ludicrously described قضايا ساخنة "Hot Takes". النفوذ الصيني «الخبيث» المتزايد. China’s growing "malign" influence. هجماتهم ازدادت زيادة هائلة. their attacks have increased exponentially. المراكز البحثية التابعة للمحافظين الجدد the neoconservative think tanks التي حرضت ضد مظاهر الإسلام ، that have fulminated against manifestations of Islam هذا ما يجعل التغيير ملحوظًا للغاية. This is what makes the change so remarkable. مذنبة بالتستر والخداع are guilty of cover-ups and deception لم يعد بإمكانه «غض الطرف» عن الصين. can no longer "turn a blind eye" to China. تتهرب الصين من قدر كبير من المسؤولية is evading a good deal of responsibility أدهشني كثيرًا، greatly surprised me بإبداء التعاطف مع وقف ترامب by showing sympathy for Trump الآن توجد الصين في مرمى البصر. Now it has China in its sights. في الملف سيئ السمعة in the notorious dossier هجوم بلير المفجع على العراق، Blair’s calamitous attack on Iraq في مكافحة الأمراض الفتاكة at battling deadly diseases" التي كانت تقرع الطبول لغزو العراق which banged the drum to invade Iraq للتنفيس عن سخطها ضد المسلمين، to vent their spleen against Muslims اكتسبت سرعة وزخمًا have gained speed and traction. قائد الهجوم على المسلمين the world’s Muslim-basher-in-chief والغرب يريد، وربما يحتاج إلى، عدو The West likes, perhaps needs, an enemy تعيد تشكيل الجغرافيا السياسية العالمية. is reshaping global geopolitics. قد يؤدي إلى تغيير متأخر may lead to a belated change سأدفع اليوم بأن الكثير من هذا العداء المؤذي I will argue today that much of this noxious hostility قد يخفت قريبًا may soon abate مع صعود الأحزاب السياسية اليمينية المتطرفة with the rise of far right political parties وأدى ذلك إلى ظهور رهاب الإسلام (الإسلاموفوبيا) الخبيث This has given rise to virulent Islamophobia جرى تصويرهم على أنهم خارجون عن القانون portrayed as lawless, تكمن في قلب السياسة المعاصرة. lay at the heart of contemporary politics. ما اعتبره عدوين لا يمكن التوفيق بينهما he viewed as irreconcilable enemies توقع هنتنجتون صراعًا جديدًا Huntingdon forecast a new struggle التي هيأت الأجواء لسلسلة من الحروب. It set the tone for a series of wars. وقد شهدت الصين هبوطا حادا في مبيعات السيارات China saw car sales plummet تسعى إلى الحد من المخاوف الصحية are tapping into health concerns ويتخذ مثل هذا القرار الصعب، to take such a drastic decision, لتزيد السنوات القليلة المتبقية من عمره. to draw out his last few years. من الأفضل أن نطيل عمر المريض it is better to stretch out the lifespan, فإن هذه القضايا باتت أكثر إلحاحًا. these issues will only become more pressing. وتحسّن الرعاية الصحية، لتصبح أكثر تقدمًا من أي وقت مضى، and healthcare grows ever more advanced ومع تقدم عمر السكان، As the population ages قبل تخصيص المزيد من الأموال before devoting more and more money يبدو أن هذا يقدم لنا أسلوبًا جديدًا للتفكير It seemed to provide a fresh way of thinking اللافت للنظر في هذه الدراسة أنهم The striking thing from that is that they وربما جاءت النتائج الأكثر إثارة للدهشة من Perhaps most surprising were the results from ويشير ويلكنسون إلى دراسة مفصّلة أُجريت في المملكة المتحدة Wilkinson points to a detailed UK study لا نولي كلنا، على حد سواء، نفس القدر من الاهتمام ل we do not all place such a high value on معظم الناس مستعدون لدفع مبالغ لا حصر لها most people would pay infinite sums يجب تقييم الرأي العام. it’s important to gauge public opinion. تدفعنا أخلاقيات المهنة للدفاع عن حقوق المرضى، we are ethically driven to advocate for patients, زيادة الحدّ الأدنى المخصص للأمراض التي لا أمل في الشفاء منها increasing the threshold for terminal illnesses وبالنظر إلى هذه الحجج القوية والمثيرة للمشاعر، Given these strong and emotive arguments, يجب أن تُخفض تكاليف وسائل العلاج من هذا النوع should lower the costs of such treatments, عليهم أن يقيّموا التكاليف they all have to weigh up the costs فما زال هذا العقار يتجاوز الحدود المتاحة بصورة مفرطة. it still hugely overstretches the limit إلى أي مدى سُتسهم في إطالة عمر المريض how much they extend the lifespan, العقاقير التي تُصرف في حالات الأمراض العضال drugs for terminal illnesses للبحث في حجته، to explore his argument, ولفهم الطرق التي نستنتد إليها and to better understand the ways وقد أثار ذلك التساؤل العاملين في "بي بي سي فيوتشر"، مما حدا بهم إلى مهاتفته Intrigued, BBC Future phoned him كتب مؤخرًا مقالًا يستدعي التفكير والتأمل، wrote a thought-provoking article |
![]() |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 2 ( الأعضاء 0 والزوار 2) | |
أدوات الموضوع | |
طرق مشاهدة الموضوع | |
|
|