|
|
اللغة الأكادية/البابلية The Akkadian/Babylonian Language في اللغة الأكادية/البابلية ولهجاتها وآدابها |
![]() |
![]() |
|
أدوات الموضوع | طرق مشاهدة الموضوع |
#1
|
||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||
![]() الكتابة المسمارية وطريقة قراءة نصوصها وترجمتها دونت النصوص الأكادية والبابلية والآشورية بالكتابة المسمارية وهي كتابة بدأت صورية وانتهت مقطعية. والكتابة المسمارية المقطعية هي كتابة تدون "المساميرُ" فيها مقاطع صوتية مكونة من حرف وصوت مثل /مَ/، /مُ/، /مِ/ الخ. وتمر عملية قراءة النصوص المسمارية وترجمتها بأربع مراحل هي: ********** 1.** قراءة النص الأكادي ونقحرته مقطعاً مقطعاً؛ 2.** تجميع المقاطع الصوتية وتكوين الكلمات؛ 3.** الترجمة. 4. شرح اللغة مثال: المادة السادسة من قانون حمورابي 1. القراءة والنقحرة * شُمْ – مَ أَ-وِي-لُم نِج2 – جا (= نَمْكُور) دنجير (= إلِّم) أُو – إِي- جَل يِشْ-رِ-ِقْ، أَ-وِي-لُم شُ –ُ يِدْ-دَ-َق، و شَ شُ-ُرْقَ-َم إِ-نَ قَا-تِ-شُ يِمْ-خُ-رُ يِدْ-دَ-َق 2. تجميع المقاطع الصوتية وتكوين الكلمات: شُمَّ أَوِيلُم نَمْكُور إلِّم وإِيكَلِم يِشْرِقْ، أَوِيلُم شُ يِدَّقْ، أُو شَ شُرْقَم إِنَ قَاتِشُ يِمْخُرُ يِدَّقْ. 3. الترجمة: "إذا سرق رجلٌ مُلكاً لإله أو من هيكلٍ، يُقتل ذلك الرجل، ويُقتل كلُّ مَن استلم من يده [المُلكَ] المسروقَ". *4. شرح اللغة:
|
#2
|
||||
|
||||
![]() كنت رفعت صورة النص المسماري في الموقع القديم ولما غيرنا الموقع اختفى رابط النص المسماري، إلا أني عثرت اليوم عليه منسوخا - مع نص المقالة - في الرابط التالي:
http://www.mesopot.com/default/index...article&id=215 فهذه بضاعتنا ردت إلينا! ![]() وهلا وغلا! |
#3
|
||||
|
||||
![]() برنامج حديث للطباعة بالكتابة المسمارية، تطوير البلجيكية سيلفي فا سيفيرين (Sylvie Vanséveren) الباحثة في جامعة بروكسيل الحرة. وكنت اطلعت عليه في موقع مجلة (ميزوبوتاميا):
http://www.hethport.uni-wuerzburg.de/cuneifont/ |
![]() |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
أدوات الموضوع | |
طرق مشاهدة الموضوع | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
أمثلة شعبية مغربية وترجمتها إلى الإسبانية | allouchioutman | المنتدى الإسباني Spanish Forum | 3 | 05-12-2017 07:31 PM |
قصائد فارسية وترجمتها العربية _ شاسوسا | ahmed_allaithy | المنتدى الفارسي Persian Forum | 2 | 07-29-2010 11:06 PM |
بعض مصطلحات علم اللغة وترجمتها | BashirShawish | علم المصطلح Terminology | 4 | 12-09-2008 09:21 AM |
كتابة الاسماء وترجمتها | ترجم کلمة Translate a Word | 2 | 09-22-2007 08:47 PM | |
خطأ شائع جدا وطريقة تجنب الوقوع فيه.....هام جدا | ashrafamer | فوائد حاسوبية Computer Tips | 0 | 12-13-2006 12:46 AM |