Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > اللغات الجزيرية (The Afro-Asiatic Languages) > دراسات لغوية مقارنة Comparative Linguistic Studies

دراسات لغوية مقارنة Comparative Linguistic Studies دراسات مقارنة في اللغات والآداب والثقافات الجزيرية

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: المحاسبة الحكومية والخصخصة (آخر رد :رغده رمضان)       :: الأمن الصناعي والسلامة والصحة المهنيه (آخر رد :رغده رمضان)       :: الادارة و القيادة و التخطيط الاستراتيجى (آخر رد :رغده رمضان)       :: الاحصاء و التحليل (آخر رد :رغده رمضان)       :: بدلا من نظرية المؤامرة (آخر رد :Dr-A-K-Mazhar)       :: ترجمة التتوابع النحوية (آخر رد :الامين)       :: أهم 30 فعل في اللغة الألمانية (آخر رد :saleh.)       :: الهندسة الميكانيكية والهيدروليكية (آخر رد :رغده رمضان)       :: المحاسبة الأدارية والتكاليف (آخر رد :رغده رمضان)       :: الشحن والموانئ والجمارك (آخر رد :رغده رمضان)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 10-08-2018, 07:22 PM
الصورة الرمزية حامد السحلي
حامد السحلي حامد السحلي غير متواجد حالياً
إعراب e3rab.com
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: سورية
المشاركات: 1,244
افتراضي مزاعم أصول لغوية مندثرة لكلمات شائعة

لم أجد موضوعا بهذه الغاية ففتحت هذا الموضوع
والغرض تمحيص مزاعم تؤثل كلمات شائعة إلى لغات مندثرة
وسأبدأ بهذا

اقتباس:
الشماغ
.
يعود تاريخ لبس الشماغ إلى شمال الجزيرة العربية والأردن والعراق إلى حضارات ما بين النهرين في العراق قديماً، حيث وردت كلمة شماغ في اللغة السومرية “اش ماخ” بمعنى غطاء الرأس
.
والخطوط في وسط الشماغ تشبة شباك الصيد واما الخطوط في حواشي الشماغ تشبة سنابل القمح وترمز إلى الخير
__________________
إعراب نحو حوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle
المهتمين بحوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle/mod/data/view.php?id=11
المدونات العربية الحرة
http://aracorpus.e3rab.com
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 10-09-2018, 11:31 PM
الصورة الرمزية حامد السحلي
حامد السحلي حامد السحلي غير متواجد حالياً
إعراب e3rab.com
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: سورية
المشاركات: 1,244
افتراضي

جرثومة كلمة مستخدمة عربيا قبل نزول القرآن يعود بها البعض إلى اللغة المصرية أو السومرية وهي دمج كلمتين بمعنى بذرة أو نواة داخل ثمرة مع خلاف في الكلمتين أشهر الأقوال جَر بفتح الجيم خلاف النطق العربي بمعنى نواة و ثوم أو فوم بمعنى ثمرة ناضجة
هذا كلام متداول لم أعثر له على أصل واضح
__________________
إعراب نحو حوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle
المهتمين بحوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle/mod/data/view.php?id=11
المدونات العربية الحرة
http://aracorpus.e3rab.com
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 10-12-2018, 01:43 AM
الصورة الرمزية حامد السحلي
حامد السحلي حامد السحلي غير متواجد حالياً
إعراب e3rab.com
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: سورية
المشاركات: 1,244
افتراضي

منقول دون أي تعديل من مزاعم من يسمون أنفسهم الأمويون الجدد وهم تيار سوري مناهض للظاهرة العثمانية شديد التعنت القومي
اقتباس:
كلمة ايوان ليست فارسية بل هي من كلمة ليوان الآرامية و هي صدر الدار وأكثر جزء مزين فيه واثاثه افخر اثاث وهو في بيوت الاثرياء، الدمشقيون يسمونه المربع حاليا و يجلس فيه كبير العائلة و يستقبل فيه الضيوف وكما اسلفت ليس كل البيوت فيها ليوان فقط الشخص المرموق في بيته ليوان.
__________________
إعراب نحو حوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle
المهتمين بحوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle/mod/data/view.php?id=11
المدونات العربية الحرة
http://aracorpus.e3rab.com
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 2 ( الأعضاء 0 والزوار 2)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 09:52 AM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر