|
|
قضايا ومشكلات ترجمية Translation Issues & Problems القضايا والمشكلات التي يواجهها المترجم أثناء الترجمة. |
![]() |
![]() |
|
أدوات الموضوع | طرق مشاهدة الموضوع |
#1
|
||||
|
||||
![]()
مرحبا انا عضوة جديدة في المنتدى
اود ان اطرح سؤالا عن كيفية ترجمة الكلمات المختصرة(acronyms) هل اكتبها بالعربية كماجاءت(تنطق)في النص الانجليزي ام كيف؟ ارجو المساعدة و شكرا |
#2
|
||||
|
||||
![]() استعملت كوكل http://translate.google.ch/translate_t# |
#3
|
||||
|
||||
![]() أنا أتعامل مع المختصرات حسب نوعيتها، فهناك مختصرات لها مقابل بالعربية مثل الفاو التي نقحرت كما هي بالأنجليزية. أما التي لا مقابل لها في اللغة العربية والغير المعروفة فأكتب معناها وأتبعه بالمختصر بالحروف اللاتينية الذي أضعه بين قوسين وذلك لتسهيل عملية البحث للقارئ العربي الذي يريد أن يعرف المزيد أو الذي يعرف المختصر بالحروف اللاتينية ولا يعرف المقابل العربي. *وهناك أخرى معروفة مثل UN *وليس لها مختصر مقابل بالعربية لأننا نستعمل "الأمم المتحدة" . وهناك مختصرات لها مقابلين بالعربية وذلك بسبب لغة الاستعمار السائدة في كل منطقة من العالم العربي. فمثلا Aids تترجم في المشرق بالأيدز وفي المغرب بالـسيدا (من الفرنسية Sida ).* في هذه الحالة* يجب الأخذ بعين الاعتبار مستقبِل الترجمة. *تحياتي
__________________
نعيمة إلهامي |
#4
|
||||
|
||||
![]()
صحيح، ولكن إذا قصرنا الأمر على المستقبل العربي فأظن كل الدول العربية تستخدم كلمة الإيدز، وعليه فإذا ترجمنا من الفرنسية سنترجم sida إلى ايدز.
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين. فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي |
![]() |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
أدوات الموضوع | |
طرق مشاهدة الموضوع | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
Acronyms | BashirShawish | علم اللغويات Linguistics | 2 | 06-12-2006 08:45 PM |
Defense Acronyms | ahmed_allaithy | مسارد متخصصة Specialised Glossaries | 5 | 06-04-2006 03:34 PM |
US Air Force Acronyms | ahmed_allaithy | مسارد متخصصة Specialised Glossaries | 0 | 06-04-2006 03:09 PM |