Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > الترجمة والحاسوب Translation & the Computer > الترجمة الآلية Machine Translation

الترجمة الآلية Machine Translation الترجمة الآلية

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: Cfp_فعاليات الترجمة (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: ماذا يعني ان تكون الأكادية أقدم تدوينا من العربية؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: La Découverte d’un petit pays qui s’appelle Užupis (آخر رد :RamiIbrahim)       :: يصير رواء (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: خرجوا (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: ترجمة قانونية (آخر رد :Rok Malla)       :: أخبار من جرمرسهايم (آخر رد :Rok Malla)       :: وفاة الدكتور محمد عناني (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: الذاكرة (آخر رد :RamiIbrahim)       :: Un appel à reconstruire la prononciation de l'hébreu biblique (آخر رد :RamiIbrahim)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 01-31-2010, 08:00 PM
الصورة الرمزية وليدالمسلم
وليدالمسلم وليدالمسلم غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jan 2010
المشاركات: 2
افتراضي أحتاج إلى نصوص مترجمة إنجليزية عربية

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

حاليا أعمل على ابحاث خاصة بالترجمة الآلية وأحتاج إلى كميات كبيرة من النصوص المترجمة من العربية للانجليزية أوبالعكس .. أرجو ارسال النصوص على بريدي على woransa على لل gmail ..على أن يكون النص الانجليزي في ملف والنص المقابل العربي في ملف آخر..الرجاء إرسال أكبر كم من النصوص المترجمة ...

أحب أن أشارك الجميع في انجاز علمي في مشكلات التوافق في التذكير والتأنيث والعدد حسب قواعد اللغة العربية على نظم الترجمة الآلية التي أقوم بتطويرها ..
أمثلة للترجمات الآلية الحالية لبعض الجمل مقارنة بالترجمة بالنظام المطور في بحثي:
------------------------------------
1
The rich man drives the car
GO
رجل غني محركات السيارة
MS
الرجل الغني محركات السيارة
FT
لﻷغنياء تقود السيارة في
SY
يقود الرجل غنيّ السيارة
SK
الرّجل الغنيّ يقود السّيّارة
IT
الرجل الغني يقود السيارة
------------------------------------
2
This woman read the book
GO
هذه المرأة قراءة الكتاب
MS
هذه امرأة قراءة الكتاب
FT
هذه امرأة تقرأ الكتاب
SY
هذا إمرأة قرأ الكتاب
SK
قرأت هذه المرأة الكتاب
IT
هذه المرأة قرأت الكتاب
------------------------------------
3
Four girls were walking
GO
أربع فتيات كانوا يسيرون
MS
وكانت المشي أربع فتيات
FT
أربع فتيات سيرا على الأقدام
SY
أربعة بنات كان يمشي
SK
كانت أربعة بنات يمشين
IT
أربع فتيات كن يمشين
------------------------------------
المواقع المستخدمة في الترجمة:
GO: Google translate service, http://translate.google.com
MS: Microsoft translation, http://www.microsofttranslator.com
FT: FreeTranslation, http://www.freetranslation.com
SY: Systran translation, http://www.systranet.com
SK: Sakhr Translation service, http://translate.sakhr.com
والنتيجة المشار إليها بـ IT هي للنظام المطور في بحثي ...

في انتظار رسائلكم .. جزاكم الله خيرا
وليد ..
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 02-01-2010, 12:14 PM
الصورة الرمزية حامد السحلي
حامد السحلي حامد السحلي غير متواجد حالياً
إعراب e3rab.com
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: سورية
المشاركات: 1,361
افتراضي

عليكم السلام ورحمة الله

أهلا بك وليد هنا
يمكنك استخدام ذاكرة الترجمة ميدان التي تحوي نصوصا مترجمة جزء منها ضعيف ولكن جزءا منها ترجمة قوية من ترجمات الأمم المتحدة يمكنك فتحها كنص متعدد اللغات باستخدام أوكابي
وفي جمعية عتيدة تجد روابط لنصوص متعددة اللغات من الأمم المتحدة أو بعض الوزارات الأمريكية وضعتها ياسمين مسلم ولكنني لم أصل لها بسرعة
إذا وجدتها سأضعها هنا أو أرسلها إلى بريدك
__________________
إعراب نحو حوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle
المهتمين بحوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle/mod/data/view.php?id=11
المدونات العربية الحرة
http://aracorpus.e3rab.com
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 02-08-2010, 09:06 AM
الصورة الرمزية وليدالمسلم
وليدالمسلم وليدالمسلم غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jan 2010
المشاركات: 2
افتراضي

شكرا أخي حامد ..

سعيد برؤيتك على هذا المنتدى الجميل .. في الحقيقة حصلت على ذاكرة الترجمة ميدان لكنها ضعيفة الجودة وغير دقيقة كما بها أخطاء كثيرة ..

بالنسبة لنصوص الأمم المتحدة فهي محصورة في مجال معين مما يجعلها غير مفيدة في الترجمات العامة كترجمة الأخبار وغيرها.

سأحاول البحث عن مشاركات الأخت ياسمين المسلم ..

وجزاك الله خيرا أخي حامد ..
وليد
رد مع اقتباس
  #4  
قديم 06-16-2010, 12:34 AM
الصورة الرمزية حامد السحلي
حامد السحلي حامد السحلي غير متواجد حالياً
إعراب e3rab.com
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: سورية
المشاركات: 1,361
افتراضي

"جادة المترجم"
__________________
إعراب نحو حوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle
المهتمين بحوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle/mod/data/view.php?id=11
المدونات العربية الحرة
http://aracorpus.e3rab.com
رد مع اقتباس
رد

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 10:14 PM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2023, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر