Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > الترجمة العملية Practical Translation > الترجمة الدينية Religious Translation

الترجمة الدينية Religious Translation ترجمة النصوص الدينية

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: عبارات وجمل عربية أعجبتني وشدت إنتباهي (آخر رد :إسلام بدي)       :: ماهي أدق ترجمة للفظة: (علماء بني إسرائيل) إلى اللغة الألمانية؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: مجلة Dragoman العدد التاسع للعام 2019 (آخر رد :حامد السحلي)       :: Love & Sadness (آخر رد :هاجر حمدي)       :: نظرية المؤامرة: خواطر و أسئلة و تأملات (آخر رد :Dr-A-K-Mazhar)       :: الحاج أحمد الصَّرُّوخ في ذمة الله (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: "القوقعة": انعتاق جديد لذاكرة سجينة/ د. زهير سوكاح (آخر رد :زهير سوكاح)       :: إشكاليات التكافؤ الوظيفي عند ترجمة وثائق الأحوال الشخصية: قانون الأسرة المغربي أنموذجًا (آخر رد :عبدالرحمن السليمان)       :: قراءات في نصوص أجريتية (آخر رد :أحمد الأقطش)       :: ضنايا (آخر رد :أحمد الأقطش)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 05-21-2019, 10:05 PM
الصورة الرمزية هـاجـر
هـاجـر هـاجـر غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Nov 2018
المشاركات: 3
افتراضي الفرق بين

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ،،، طلب صباحكم بكل خير


ما الفرق بين كلمتي alms and charity ?
وهل يمكن أن تستخدم كلمة alms كترجمة لكملة الزكاة ؟؟


شكرا جزيلا
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 05-22-2019, 08:42 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy غير متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,731
افتراضي

charity معناها فعل الخير أو التصدق أو جمعية خيرية
alms هي الصدقة نفسها، الشي المدفوع لغرض التصدق
ولا يوجد مقابل في الإنجليزية لمفهوم الزكاة بمعنى توفر مال يبلغ النصاب ثم يحول عليه حول كامل فيخرج منه 2.5% لثمانية أصناف من ذوي الحاجة.
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #3  
قديم 05-22-2019, 02:54 PM
الصورة الرمزية حامد السحلي
حامد السحلي حامد السحلي متواجد حالياً
إعراب e3rab.com
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: سورية
المشاركات: 1,320
افتراضي

في غالب اللغات تستخدم نفس المصطلحات العربية التي استخدمها القرآن
الإشكالية تظهر مع التقادم عندما تصبح للكلمة دلالات قد تكون أوسع أو أضيق من المعنى الشرعي أو اللغوي بالعربية
مثلا صدقة هنا بماليزيا يستخدمونها للدعوة للطعام وتشعر بالحرج الشديد عندما يدعوك شخص إلى صدقة خصوصا في رمضان
للأسف أدى الجهل والفهم الخاطئ لتداخل المعنى بالمالوية وصار التصحيح يتطلب جهدا وأجيالا
__________________
إعراب نحو حوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle
المهتمين بحوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle/mod/data/view.php?id=11
المدونات العربية الحرة
http://aracorpus.e3rab.com
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 2 ( الأعضاء 0 والزوار 2)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 11:17 PM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر