Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > منتديات اللغة Language Forums > المنتدى الألماني German Forum

المنتدى الألماني German Forum منتدى اللغة الألمانية وآدابها وثقافتها.

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: محاولة لفهم ما جاء فى خطاب السيسى الأخير فى الأمم المتحدة حول الخلافة و الإخوان والإرهاب (آخر رد :فيصل كريم)       :: الجامعة العربية بعد سن الأربعين !! (آخر رد :عادل محمد عايش الأسطل)       :: هجرة المؤمن (آخر رد :محمد الميانى)       :: خطبة الجمعة واجبة (آخر رد :محمد الميانى)       :: كيف تطمئن لصحة إستنتاجك؟ (آخر رد :Dr-A-K-Mazhar)       :: صلاة الجمعة فرض عين (آخر رد :محمد الميانى)       :: آداب الجمعة (آخر رد :محمد الميانى)       :: هجرة راقية (آخر رد :إشراقات)       :: ما المقابل للمفعول المطلق في الإنجليزية ؟ (دعوة للمدارسة) (آخر رد :BashirShawish)       :: حظوظ إسرائيل المثيرة للدموع ! (آخر رد :عادل محمد عايش الأسطل)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #41  
قديم 01-15-2008, 06:31 PM
الصورة الرمزية Demerdasch
Demerdasch Demerdasch غير متواجد حالياً
مترجم
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا
المشاركات: 2,008
افتراضي _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

Kein Thema!

__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.
رد مع اقتباس
  #42  
قديم 01-21-2008, 03:56 PM
الصورة الرمزية Demerdasch
Demerdasch Demerdasch غير متواجد حالياً
مترجم
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا
المشاركات: 2,008
افتراضي _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

*ترجمة سياسية
النص العربي

المغرب سيشارك في قمة الاتحاد الأوروبي-أفريقيا

الرباط – أ ف ب

أعلن مسؤول مغربي أن رئيس الوزراء عباس الفاسي سيمثل المغرب في القمة المقبلة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا المقررة يومي 8 و9 كانون الأول في لشبونة.*****

وقال إن المغرب يولي هذه القمة أهميةً كبرى لاستئناف
*الشراكة بين أوروبا والقارة الأفريقية.***


يشارُ إلى أن المغرب ليس عضواً في الاتحاد الأفريقي خلافاً لجبهة البوليساريو التي تطالب باستقلال الصحراء الغربية.**
**

*
وقد انسحب المغرب من الاتحاد الذي كان يعرف بمنظمة الوحدة الأفريقية احتجاجاً على انضمام جبهة البوليساريو إليه.**


وما زال المغرب يربط عودته إلى الاتحاد باقصاء البوليساريو عنه.****


*
وعقدت أول قمةٍ بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا في القاهرة عام 2000.

__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.
رد مع اقتباس
  #43  
قديم 01-21-2008, 04:15 PM
الصورة الرمزية Demerdasch
Demerdasch Demerdasch غير متواجد حالياً
مترجم
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا
المشاركات: 2,008
افتراضي _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

الترجمة** Teilnahme Marokkos an Europa-Afrika-Gipfel*****
*

Rabat –AFB**

Ein marokkanischer Verantowrtlicher hat mitgeteilt, der Ministerpräsident Abbas Alfasi werde Marokko am 8. und 9. Dezember auf dem kommenden Europa-Afrika-Gipfel zwischen Europa und Afrika in Lissabon vertreten.***

*Er meinte auch ,,Morokko stelle diesen Gipfel in den Vordergrund, um die Partnerschaft zwischen Europa und Afrika fortzusetzen.***

Es ist darauf hinzuweisen, dass Marokko im Gegensazt zu Frenter Polisario, die die Unabhängigkeit der West-Sahara fordert, nicht Mitglied in der afrikanischen Union ist.**

Marokko ist aus Protest gegen den Eintritt der polisario in die Union, die früher ,,Organisation für Afrikanische Einheit’’ hieß, aus der Union ausgeschieden.***
Marokko verknüpft immer noch seine Rückkehr in die Union mit Ausschluss der Polisario.***


*Der erste Gipfel zwischen Europa und Afrika fand 2000 in Kairo statt.

__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.
رد مع اقتباس
  #44  
قديم 01-21-2008, 04:24 PM
الصورة الرمزية Demerdasch
Demerdasch Demerdasch غير متواجد حالياً
مترجم
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا
المشاركات: 2,008
افتراضي _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

* لقد جعلت النصين منفصلين حتى لا تتداخل السطور، فهل هناك صعوبةٌ في*الربط بين*ما نُشر أعلاه؟
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.
رد مع اقتباس
  #45  
قديم 01-22-2008, 06:17 PM
الصورة الرمزية studentin
studentin studentin غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jul 2007
المشاركات: 283
افتراضي _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

رد مع اقتباس
  #46  
قديم 01-22-2008, 06:25 PM
الصورة الرمزية Demerdasch
Demerdasch Demerdasch غير متواجد حالياً
مترجم
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا
المشاركات: 2,008
افتراضي _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.
رد مع اقتباس
  #47  
قديم 01-22-2008, 06:52 PM
الصورة الرمزية studentin
studentin studentin غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jul 2007
المشاركات: 283
افتراضي _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

رد مع اقتباس
  #48  
قديم 01-23-2008, 03:20 AM
الصورة الرمزية Demerdasch
Demerdasch Demerdasch غير متواجد حالياً
مترجم
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا
المشاركات: 2,008
افتراضي _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.
رد مع اقتباس
  #49  
قديم 01-23-2008, 06:23 AM
الصورة الرمزية Iman-MoNaMooN-
Iman-MoNaMooN- Iman-MoNaMooN- غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Dec 2007
الدولة: مصر، Ägypten
المشاركات: 107
افتراضي _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

__________________
!Mein Herr, Lass mich an Wissen zunehmen
Iman
رد مع اقتباس
  #50  
قديم 01-24-2008, 02:50 AM
الصورة الرمزية Demerdasch
Demerdasch Demerdasch غير متواجد حالياً
مترجم
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا
المشاركات: 2,008
افتراضي _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

كفيتِ وأوفيتِ*
طبعاً يُشترط**تأدية المعنى المراد كاملاً، وإلا لجأنا إلى الجملة الفعلية.*
*

__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.
رد مع اقتباس
  #51  
قديم 02-01-2008, 10:14 AM
الصورة الرمزية Demerdasch
Demerdasch Demerdasch غير متواجد حالياً
مترجم
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا
المشاركات: 2,008
افتراضي _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

إن علينا أن لا ننسى إخواننا الذين يموتون في فلسطين وفي العراق ولا أي إنسانٍ يلقى حتفه في أي مكان ظلما.**
*ويشاهد الناس يومياً في التلفاز صور المستضعفين الذين هُدمت منازلهم ولم يعد لديهم أي شيءٍ يمكنهم من البقاء على قيد الحياة.*

بعض الناس لا يبالي وبعضهم لا يدري ماذا يفعل.**

ثم أين هم رجالات السياسة الذي يعملون من أجل السلام؟ تُرى أي سلامٍ يقصدون؟!*


Wir sollen unsere Brüder nicht vergessen, die in Palästina und im Iraq sterben, sowie auch*alle Menschen,*die irgendwo in der Welt*ungerecht ums Leben kommen.***
*Täglich schauen die Leute im Fernsehen die Bilder unterdrückter Leute, deren Häuser zerstört wurden und sie haben nichts mehr (zum Essen),*um am Leben bleiben zu können.* Einige Leute machen keine Sorgen und andere wissen nicht, was sie machen sollen.*
Wo sind denn die Politikmänner, die für den Frieden arbeiten?* Was für einen Frieden meinen sie überhaupt?!

__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.
رد مع اقتباس
  #52  
قديم 02-16-2008, 03:21 PM
الصورة الرمزية Demerdasch
Demerdasch Demerdasch غير متواجد حالياً
مترجم
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا
المشاركات: 2,008
افتراضي _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

جامعة يوحنا جوتنبرج ماينز*****
*
كلية اللسانيات التطبيقية والدراسات الثقافية بغرمرسهايم******
*
امتحان ترجمة من العربية إلى الألمانية********************
*
*د. لورنس كروبفيتش**



سولانا: الاتحاد الأوروبي لن يترك أهل غزة يموتون جوعاً

القاهرة – (الحياة)- أكد المنسق الأعلى للسياسة الخارجية في الاتحاد الأوروبي خافيير سولانا أن أوروبا لن تترك الفلسطينيين في قطاع غزة يموتون جوعاً، مشيراً إلى أن الاتحاد الأوروبي هو أكبر ممول للمساعدات الإنسانية في القطاع. وقال عقب لقائه الأمين العام لجامعة الدول العربية عمرو موسى مساء أول من أمس إن الاتحاد قدم العام الحالي 70 مليون دولار، كما أن نحو 600 ألف فلسطيني في غزة يتلقون معونات أوروبية حتى تستمر حياته، إضافةً إلى تمويل عملية تزويد القطاع الوقود والغذاء، غير أنه أقر بأنه قد تكون هناك حاجة إلى فعل المزيد حتى لا يعاني أهل غزة والضفة الغربية أيضاً.

وأشار إلى أن التحركات الرامية إلى إحياء عملية السلام ستبدأ خلال ثلاثة أسابيع في نيويورك باجتماع لجنة التنسيق العليا المنبثقة عن اتفاق أوسلو. ولفت إلى أن الاجتماع هو الأول للجنة على المستوى الوزاري، كما سيكون هناك اجتماع للمجموعة الرباعية الدولية، واجتماع للمجموعة الرباعية العربية ولجنة مبادرة السلام، مشيراً إلى أن هذه الاجتماعات ستكون فرصة للتشاور بين الأطراق المعنية.

وكشف أن اجتماعاً مهماً للدول المانحة سيعقب المؤتمر الدولي الذي دعا إليه الرئيس جورج بوش في الخريف المقبل، وأضاف: نعمل بجد بالتعاون مع الجامعة العربية وأمينها العام والدول العربية والولايات المتحدة والمجموعة الرباعية الدولية حتى تتمخض هذه الاجتماعات عن نتائج.

__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.
رد مع اقتباس
  #53  
قديم 02-16-2008, 03:26 PM
الصورة الرمزية Demerdasch
Demerdasch Demerdasch غير متواجد حالياً
مترجم
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا
المشاركات: 2,008
افتراضي _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

Solana: EU lässt Gaza nicht verhungern**

*
Kairo- Alhayat- Javier Solana, der Chefkoordinator der Europäischen Union, hat bekräftigt, Europa lasse die Palästinenser im Gaza-Streifen nicht verhungern. Er hat darauf hingewiesen, die Union sei der größte Geldgeber humanitärer Hilfe für den Gazastreifen. Er meinte vorgestern Abend nach einem Treffen mit Amr Mosa, dem Generalsekretär der Arabischen Liga, die Union habe dieses Jahr 70 Millionen Dollar ausgegeben. Außerdem bekommen ungefähr 600000 Palästinenser in Gaza europäische Unterstützung, um überleben zu können. Hierzu kommt noch die Finanzierung der Versorgung des Gaza-Streifens mit Brennstoff und Nahrungsmitteln. Er hat jedoch zugegeben, es könnte noch die Notwendigkeit bestehen, mehr zu machen, damit die Palästinenser in Gaz und Westjordanland nicht leiden.**

Er hat darauf hingewiesen, das aus dem Oslo-Abkommen hervorgegangene oberste Koordinationskommitee werde mit zielenden Bemühungen, die zur Wiederbelebung des Friedensprozesses führen sollen, in 3 Wochen in New York anfangen. Er verwies darauf, dass das Treffen das erste auf Ministerebene des Kommitees ist. Es würden auch Sitzungen des Nahost-Quartetts, des arabischen Quartetts und des Ausschusses für Friedensprozess stattfinden. Er hat darauf Aufmerksam gemacht, die Sitzungen seien eine gute Gelegenheit zur Besprechung für die betreffenden Mitglieder.**

Er teilte mit, dass ein wichtiges Treffen der Geberländer kurz nach der internationalen Konferenz, zu der der Präsident Goerge Bush eingeladen hatte, stattfinden wird. Er meinte auch ,,Wir arbeiten ernsthaft mit der Arabischen Liga, ihrem Generalsekretär, den arabischen Ländern, den USA und dem internationalen Nahost-Quartett zusammen, damit diese Sitzungen positive Ergebnisse bringen.

__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.
رد مع اقتباس
  #54  
قديم 02-16-2008, 04:14 PM
الصورة الرمزية Demerdasch
Demerdasch Demerdasch غير متواجد حالياً
مترجم
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا
المشاركات: 2,008
افتراضي _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

أرهقتنا يا أستاذ كروبفيتش. أرهقتنا.
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.
رد مع اقتباس
  #55  
قديم 03-17-2008, 10:20 AM
الصورة الرمزية fliegendetaube
fliegendetaube fliegendetaube غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Oct 2007
الدولة: مصر
المشاركات: 42
افتراضي _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

السلام عليكم و رحمه الله و بركاته
اريد ان آخذ كورس فى الترجمه الفوريه و ارجوا النصيحه اين يمكننى ان آخذ كورس يفيدنى فى هذه الترجمه
vielen dank
__________________
[size=x-large]دينا[/size]
رد مع اقتباس
  #56  
قديم 03-17-2008, 10:24 AM
الصورة الرمزية fliegendetaube
fliegendetaube fliegendetaube غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Oct 2007
الدولة: مصر
المشاركات: 42
افتراضي _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

اريد ان اشارك معكم و لكنى لا افهم النظام فى هذا المنتدى ممكن توضيح
يعنى انا اختار اى نص و اترجمه و اكتبه هنا و لا ايه
__________________
[size=x-large]دينا[/size]
رد مع اقتباس
  #57  
قديم 03-18-2008, 02:18 AM
الصورة الرمزية Demerdasch
Demerdasch Demerdasch غير متواجد حالياً
مترجم
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا
المشاركات: 2,008
افتراضي _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

لكِ الحرية المطلقة في انتقاء النص وترجمته ووضعه في المنتدى المناسب.
أهلاً بك وفي انتظار الترجمات

__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.
رد مع اقتباس
  #58  
قديم 03-27-2008, 09:38 PM
الصورة الرمزية Demerdasch
Demerdasch Demerdasch غير متواجد حالياً
مترجم
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا
المشاركات: 2,008
افتراضي _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.
رد مع اقتباس
  #59  
قديم 04-02-2008, 11:01 PM
الصورة الرمزية fliegendetaube
fliegendetaube fliegendetaube غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Oct 2007
الدولة: مصر
المشاركات: 42
افتراضي _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

lieber demerdasch
wie geht es dir
wirklich brauche ich deinen rat
auf arabisch:
انا عايزه احضر دبلومه للترجمه الفوريه بس مش عارفه فى اى مركز اقوم بتحضيرها
خايفه اختار شىء و اخرج منه دون فائده
ارجوا النصيحه
شكرا
__________________
[size=x-large]دينا[/size]
رد مع اقتباس
  #60  
قديم 04-03-2008, 06:58 PM
الصورة الرمزية Demerdasch
Demerdasch Demerdasch غير متواجد حالياً
مترجم
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا
المشاركات: 2,008
افتراضي _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

السلام عليكم!
الحمد لله بخير، وشكراً لك.
سؤالٌ لا يحظى بجوابٍ محدد. تُرى أين تعيشين بالضبط؟ على أية حال، أنا لم أسمع عن مكان مُعين - على الأقل في مصر - يمكنُ للمرء فيه أن يتلقى دورات في الترجمة الفورية في اللغتين العربية والألمانية. لكن ما أعلمه، أن جامعة لايبزج هي الوحيدة في ألمانيا التي تُوجد بها الترجمة الفورية في اللغة العربية كتخصص دراسي. وإذا أردتِ التأكد من إمكانية وجود أمثال هذه الدورات في جامعة لايبزج، فها هو رابط معهد الدراسات الشرقية بالجامعة:
http://www.uni-leipzig.de/~orient/orientNeu/index.php?lang=de

وفي كلية جرمرسهايم لللسانيات التطبيقية والدراسات الثقافية، يقوم أحد الأساتذة العرب، وهو مترجم فوري بالخارجية الألمانية، يقوم بتدريس دورات في الترجمة الفورية من وإلى العربية. وإن شئتِ، نشرتُ تفاصيل إمكانية المشاركة في الدورة القادمة على موقع الجمعية، عندما تبلغني أية أخبار عنها بإذنه تعالى.

أهلاً وسهلاً بك!
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.
رد مع اقتباس
  #61  
قديم 04-05-2008, 01:00 PM
الصورة الرمزية fliegendetaube
fliegendetaube fliegendetaube غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Oct 2007
الدولة: مصر
المشاركات: 42
افتراضي _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

الاستاذ الفاضل دميرداش
شكرا جدا على ردك
و انا عايشه فى مصر
و كنت فعلا عايزه آخذ كورس فى الترجمه الفوريه او اعمل دبلومه
بس انا خايفه اقدم فى حاجه و اخرج منها كما دخلتها بلا فائده و انا خريجه السن المانى

شكرا جدا و لو تعرف مكان هنا فى مصر يفيدنى حق الافاده اكون شاكره
رد مع اقتباس
  #62  
قديم 04-05-2008, 06:22 PM
الصورة الرمزية Demerdasch
Demerdasch Demerdasch غير متواجد حالياً
مترجم
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا
المشاركات: 2,008
افتراضي _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

للأسف، لا يمكنني ضمان جودة الدورة في أي مكان.
بلغني أن هناك دورات في الترجمة الفورية في الجامعة الأمريكية في القاهرة (في ميدان التحرير). اذهبي واسألي أحد النابهين أو إحدى النابهات عن جودة الدورة، فلعل وعسى تجدين ضالتك! وإلا فليس أمامك إلا مدرسة لايبزج أو مدرسة جرمرسهايم إذا أمكن.
ملحوظة: بالفصحى أرجوك!
بالتوفيق!
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.
رد مع اقتباس
  #63  
قديم 06-22-2008, 11:46 AM
الصورة الرمزية fliegendetaube
fliegendetaube fliegendetaube غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Oct 2007
الدولة: مصر
المشاركات: 42
افتراضي _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

نقل المشير حسين طنطاوى القائد العام للقوات المسلحه وزير الدفاع و الانتاج الحربى تحيه الرئيس حسنى مبارك القائد الاعلى للقوات المسلحه لرجال الصاعقه تقديرا للدور المهم الذى تقوم به وحدات الصاعقه كواحده من اهم الركائز فى قواتنا المسلحه
wertschaetung der wichtigen rolle,die die sturmtuppen als eine wichtige grundpfeiler in unsere streitkraefte spielen,gruesste der feldmarschall ,.der oberbefehlshaber der sturmtruppen,der verteidigungs-und kriegspruduktionsminister der streitkraefte "hossen tantawi" von " hosseni mobarak" der oberminister der streitkraefte die sturmtruppenmaenner


bitte hilf mir und sagen sie meine fehler in diese uebersetzung vielen dank
رد مع اقتباس
  #64  
قديم 06-23-2008, 02:30 PM
الصورة الرمزية Demerdasch
Demerdasch Demerdasch غير متواجد حالياً
مترجم
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا
المشاركات: 2,008
افتراضي _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

الأخت الفاضلة،
لقد طرأت تغييرات على المنتدى الألماني؛ لذا كان لزاماً نقل مداخلتك الكريمة إلى مكانها الصحيح. يرجى مراجعة الرابط التالي:
http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=3793&post_id=26965#forumpos t26965
تحياتي
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 20 ( الأعضاء 0 والزوار 20)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
ما هي أهم وأبرز الكتب في الترجمة من العربية إلى الألمانية ومن الألمانية إلى العربية تعلما وتعليما؟ muadalomari المنتدى الألماني German Forum 9 05-08-2011 08:02 AM
ترجمة حكم طلاق من الألمانية الى العربية omtarek نصوص عامة مترجمة General Translated Texts 1 12-03-2010 07:03 PM
ترجمة مفردات عربية إلى الألمانية زهير سوكاح المنتدى الألماني German Forum 15 08-25-2009 03:23 AM
مكاتب ترجمة معتمدة من السفارة الألمانية؟؟؟ germanmann المنتدى الألماني German Forum 2 06-16-2008 09:49 PM
ترجمة نظام أساسي من الألمانية الى العربية omtarek نصوص عامة مترجمة General Translated Texts 10 11-13-2006 11:58 AM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 10:15 AM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر