Glosario de árabe-español de términos jurídico-económicos -Nicolás Roser Nebot

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • ladmed
    عضو منتسب
    • Jun 2006
    • 275

    Glosario de árabe-español de términos jurídico-económicos -Nicolás Roser Nebot

    Nicolás Roser Nebot
    Glosario de árabe-español de términos jurídico-económicos

    معجم عربي-أسباني في الاصطلاحين القانوني والاقتصادي
    2001
    أتعاب مهنية Honorarios
    أثر إيجابي Efecto positivo
    أثر سلبي Efecto negativo
    أجر ج أجور Salario
    إيجار Alquiler
    إجارة Licencia
    احتياطي Reservas
    الاحتياطي المرصد للاستثمار Reservas asignadas a la inversión
    أحكام انتقالية Disposiciones transitorias
    أدلة مؤيدة Pruebas que corroboran
    الأرباح المدورة Beneficios redondeados
    إيرادات أخرى Otros ingresos
    استثمار Inversión
    استدراك Ajuste
    استشارات Consultas/asesorías (acción)
    الاستهلاكات المتناقصة Consumos de disminución gradual
    الاستهلاك المتراكم Consumo acumulado
    أسعار منافسة Precios competitivos
    أشخاص طبيعيون Personas físicas
    أشخاص معنويون Personas jurídicas
    الأصول الثابتة Activo inmovilizado
    إطفاء Amortización
    اعتمادات مستندية Créditos documentados
    إفصاح Especificación, detalle
    الاقتطاع الضريبي Deducciones fiscales
    بالأقساط A plazos
    إمضاء Firma
    أنشطة استثماري Actividades de inversión
    أنشطة تشغيلية Actividades de funcionamiento
    أنشطة تمويلية Actividades de financiación
    انصرام المدة Conclusión del período
    إنعاش Fomento, reconstrucción
    إنعاش التشغيل Fomento del empleo
    بدلا من En lugar de, en sustitución de
    بيان Manifiesto, declaración, concepto (en gráficos y facturas)
    بيانات مالية Gráficos económicos
    بيوت الخبرة Asesorías (empresas)
    تأريخ الاستحقاق Fecha de vencimiento
    تبويب Dividir en capítulos
    تجزيء الأراضي Parcelación de terrenos
    تجمع بنكي Consorcio Bancario
    تجهيزات مكتبية Material de oficina
    تحت التصنيع En proceso de fabricación
    تحديث Modernización
    تحفيز Incentivación
    التحكيم الدولي Arbitraje internacional
    تخطيط Planificación
    تخفيض العبء الضريبي Reducción de la presión fiscal
    تدابير تحفيزية Medidas incentivadoras
    التدريب المهني Formación Profesional
    التدفقات النقدية Flujos monetarios
    تدقيق Auditoría
    ترشيد الاستهلاك Orientación del consumo
    تشجيع التصدير Impulsar la exportación
    تشريع Legislación
    التشريع الجاري به العمل Legislación/legalidad vigente
    تصليحات Reparaciones mecánicas
    تصميم Diseño
    تصنيف Clasificación
    تظهير المشروع Presentación de un proyecto
    تعزيز الضمانات Incremento de las garantías
    تقدير Evaluación
    تقييم Valoración
    تنمية Desarrollo
    تنمية جهوية Desarrollo regional
    التنطيق Distribución por zonas
    توابع الآلة Accesorios de una máquina
    توزيع أفضل Mejor distribución
    جريدة رسمية Boletín Oficial
    جودة Calidad
    الحد الأدنى Mínimos
    حساب جار Cuenta corriente
    حساب ودائع Cuenta de depósito
    حصص المساهمة Cuotas de participación
    حالا واستقبالا Ahora y en el futuro
    الحق في الخصم Derecho a reducción
    حوافز الإنتاج Incentivos a la producción
    خارج الخزانات Fuera de tesorería
    خصومات تشجيعية Descuentos de carácter incentivo
    دستور Constitución
    دفتر التكاليف Libro de gastos
    الديون المشكوك في تحصيلها Deudas morosas
    الذمم الدائنة Garantías acreedoras
    ذمم مدينة Garantías deudoras
    الربح الضريبي Beneficio fiscal
    الربح العقاري Beneficio inmobiliario
    راتب ج رواتب Sueldo
    رسم ج رسوم Tasa/arancel
    رسم الاستيراد Arancel de importación
    الرسوم الجمركية Aranceles aduaneros
    رسوم التسجيل Tasas de inscripción
    رصيد Saldo, remanente
    رغبة في En pro (de)
    رقابة فنية Control técnico
    الزيادة في رأس مال الشركة Ampliación de capital
    سجلات محاسبية Libros contables
    سد الحاجة Colmar las necesidades
    سعيا لكذا Con el fin de
    السلع التجهيزية Productos de equipo
    سنة مالية Año económico, ejercicio financiero
    سن يسن Promulgar
    سيولة Liquidez
    بشرط A condición de (que)
    شركات التأمين Agencias de seguros
    شركة محدودة Sociedad Limitada
    شركة مساهمة Sociedad Anónima
    شريطةً A condición de que
    صافي الربح Beneficio neto
    صافي المبيعات Ventas netas
    صافي الوزن Peso neto
    بصورة عادية De forma ordinaria
    الصيانة الدورية Mantenimiento regular
    الضريبة الحضرية Impuesto urbano
    الضريبة على القيمة المضافة Impuesto sobre el Valor Añadido
    الضريبة العامة على الدخل Impuesto General sobre la Renta
    الضريبة المهنية Impuesto de patentes
    طبقا لكذا De acuerdo a, conforme a
    طرق الطعن Vías de traspaso
    طوب حراري Ladrillos refractarios
    ظهير Decreto
    ظهير شريف Real Decreto
    العائد على السهم Rendimiento de las acciones
    عدة ج عدد Material, equipo
    بعدالة De forma incontestable
    على أساس اختياري De carácter optativo
    العمر الإنتاجي Vida productiva
    عملا ب Siguiendo, atendiendo
    عمولة Comisión
    عند الاقتضاء En caso de ser preciso
    غرض شخصي Uso particular
    فروقات عملة Diferencial entre divisas
    فصل ج فصول Epígrafe, claúsula
    فقرة Párrafo
    فوائد مستحقة Intereses devengados
    فوائد مستحقة القبض Intereses a cobrar
    قابل للتحويل Convertible, transferible
    قابل التغيير Variable
    قابل للخصم Reducible
    قرض قصير الأجل Crédito a corto plazo
    قرطاسية Papelería
    قسط ج أقساط Plazo (de un préstamo)
    قطر ج أقطار País árabe (en relaciones interárabes)
    قطع منفصلة Piezas independientes
    قانون إطار Ley marco
    قانون المالية Ley de finanzas
    قوائم مالية Tablas económicas
    قيد ج قيود Registro (acción), consigna (acción)
    القيمة الدفترية Valor contable
    كلفة الاستثمار Coste de inversión
    كلفة الإنتاج Coste de producción
    كلفة متغيرة Coste variable
    بالكامل Por completo, totalmente
    لجنة تسيير Comisión de seguimiento
    مؤسسات الائتمان Entidades de crédito
    مؤشرات مالية Indicadores financieros, económicos
    المبادئ المحاسبية Principios contables
    متفرقة Varios
    متوسط الأسعار Media de precios
    المتوسط المرجح Media probable
    مجلس النواب Congreso de Diputados
    مجمل الربح Beneficio global
    محجر Cantera
    محروقات Combustibles
    محاسبة منتظمة Contabilidad reglamentada
    المحافظة على البيئة Conservación del Medio Ambiente
    مخصص Asignación
    مادة Artículo, cláusula
    مدقق الحسابات Interventor de cuentas, auditor
    المركز المالي Imagen real de la empresa(Situación económica de una empresa)
    مراقبة النفقات Control de gastos
    مراعاة للمصلحة Teniendo en cuenta el interés
    مساهم Accionista
    مسطرة إدارية Patrón, modelo administrativo
    المشار إليه أعلاه \أسفله أو أدناه Arriba/abajo indicado
    مصادقة Ratificación
    مصاريف بطاقة Gastos de tarjeta
    مطبوعات Publicaciones
    المطلوبات Pasivo
    المطلوبات المتداولة Pasivo en circulación
    المطلوبات غير المتداولة Pasivo fuera de circulación
    معد للسكنى Destinado a vivienda
    معدات Equipamiento
    معدل Promedio
    معيار ج معايير Criterio
    مكافأة Prima, plus
    ملحقات الرواتب Completos a los sueldos
    منخفض الجودة De baja calidad
    منشأ ج منشآت Instalaciones, empresas
    مناصب الشغل Puestos de trabajo
    مناطق التصدير الحرة Zonas de libre exportación
    مناطق مالية حرة Zonas económicas libres (Offshore)
    المنافسة الحرة Libre competencia
    بموجب En virtud de, según lo dispuesto
    الموجودات Activo
    الموجودات الثابتة Activo inmovilizado
    موجودات متداولة Activo en circulación
    موجودات غير متداولة Activo fuera de circulación
    المواد الأولية Materias primas
    مواد خام Materias en bruto
    موعد السداد Vencimiento (de la fecha de pago)
    ميثاق Acuerdo, Carta Magna
    نسبة ج نسب Porcentaje
    النصوص التشريعية Textos legales
    النصوص التنظيمية Reglamentos
    نطاق تطبيق الإعفاء عن الضريبة Marco de aplicación de la exención de impuestos
    نظام التبريد Sistema de refrigeración
    نظام ضريبي Sistema fiscal
    نظام المستودعات الصناعية الحرة Régimen de zonas francas para depósitos industriales
    نقد في الصندوق ولدى البنوك Dinero en caja y bancos
    ناقص الأرباح Déficit de beneficios
    وفقا لكذا De acuerdo a, según
    وقعه بالعطف Firmado de forma subsiguiente
    وكالة عقارية Agencia inmobiliaria

    محمد لعضمات :lol:
  • عبدالرحمن السليمان
    عضو مؤسس، أستاذ جامعي
    • May 2006
    • 5732

    #2
    Glosario de árabe-español de términos jurídico-económicos -Nicolás Roser Nebot

    أهلا وسهلا بالزميل الكريم محمد لعضمات، وتحية لحضرتك على هذه الهمة العالية.

    رأيت في بياناتك أنك طالب في "مدرسة الملك فهد العليا للترجمة" في طنجة. يا سبحان الله! انتهيت اليوم من إعداد وثيقة بخصوص تبادل الطلاب بين "مدرسة الملك فهد العليا للترجمة" وجامعتنا في بلجيكا وذلك ابتداء من العام الجامعي المقبل. وسأزور "مدرسة الملك فهد العليا للترجمة" في الشهر المقبل إن شاء الله لإتمام مشروع التبادل.

    وتحية طيبة وألف أهلا وسهلا بك.

    تعليق

    • ladmed
      عضو منتسب
      • Jun 2006
      • 275

      #3
      تحية

      تحية طيبة الى أستاذي د/ عبد الرحمن السليمان.لقد أفرحتني بزيارتك لمؤسستنا.وفي الوقت نفسه أتحسر لعدم قدرتي على اللقاء بك ،نظرا لأن الدراسة في المؤسسة قد شارفت على الانتهاء،ولم يبق لي سوى أيام قلائل في طنجة في انتظار الحصول على النتائج النهائية.مرحبا بك بين ظهرانينا،وأشكرك على الالتفات الى مؤسستنا،لاننا في مسيس الحاجة الى التواصل مع باقي المؤسسات الجامعية التي تشتغل في نفس الاطار.أنا مسرور بزيارتك وأتمنى أن أتمكن من ملاقاتك ،رغم أني سأجري فترة تدريبية في الشهر المقبل بمدينة الرباط بالمعهد الملكي للثقافة الأمازيغية،وسأشتغل فيها على ترجمة الأمثال من اللغة الأمازيغية الى اللغة العربية والاسبانية.سنبقى على اتصال.وجزاكم الله خيرا على المجهودات التي تبدلونها.أخوك محمد لعضمات
      محمد لعضمات :lol:

      تعليق

      • amattouch
        عضو منتسب
        • May 2006
        • 971

        #4
        Glosario de árabe-español de términos jurídico-económicos -Nicolás Roser Nebot

        نفرق بين الشخص المعنوي والقانوني والطبيعي في القانون المعمول به في المغرب وبه وجب التنبيه
        د/ محمد عمر أمطوش

        تعليق

        • amattouch
          عضو منتسب
          • May 2006
          • 971

          #5
          Glosario de árabe-español de términos jurídico-económicos -Nicolás Roser Nebot

          الرجاء مع سابق الشكر التدقيق في الاستعمالات التالية
          تحت التصنيع
          ترشيد الاستهلاك
          تصليحات
          تظهير المشروع
          شركة المساهمة
          المطلوبات
          د/ محمد عمر أمطوش

          تعليق

          • ladmed
            عضو منتسب
            • Jun 2006
            • 275

            #6
            Glosario de árabe-español de términos jurídico-económicos -Nicolás Roser Nebot

            تحية طيبة.هذا المسرد من اعداد نيكولاس روزير نيبوت،كما أشرت الى ذلك بعد العنوان،لقد حاولت أن أجد بديلا للمصطلحات التي سجلت حولها ملاحظة،لكني لم أتمكن من ذلك.وأتمنى أن توافينا بالبديل لاستفيد من خبرتك وتجربتك في هذا المجال.وجزاك الله خيرا.
            محمد لعضمات :lol:

            تعليق

            • amattouch
              عضو منتسب
              • May 2006
              • 971

              #7
              Glosario de árabe-español de términos jurídico-económicos -Nicolás Roser Nebot

              أخي الزعيم،
              قرأت المصدر وفيه كثير من الأغلاط المصطلحية.
              نتحدث عن شركات مجهولة وشركات مساهمة.
              ودائنية ومدينية ورصيدالحسابات، دائنا أو مدينا
              والموارد والاستخدامات
              والإيرادات والنفقات
              د/ محمد عمر أمطوش

              تعليق

              • amattouch
                عضو منتسب
                • May 2006
                • 971

                #8
                Glosario de árabe-español de términos jurídico-económicos -Nicolás Roser Nebot

                ladmed كتب :


                أشخاص معنويون Personas jurídicas
                الأصول الثابتة Activo inmovilizado
                استعملت (او استعمل صاحب المسرد) المصطلح الشائع وهو ضد الخصوم وبعضهم يستعمل المطلوبات والموجودات وهو غير شائع.

                إطفاء Amortización
                نستعمل استخماد أو تمويت الاستثمارات والتوظيفات

                اعتمادات مستندية Créditos documentados
                يتعلق الأمر بالقروض ولذلك نستحسن استعمال موثقة تاركين السند والسندات لمجال آخر
                إفصاح Especificación, detalle
                الاقتطاع الضريبي Deducciones fiscales
                نقول اقتطاع ضريبي وهو يكون من المنبع ونقول تخفيض ضريبي
                أنشطة استثمارية Actividades de inversión
                أنشطة تشغيلية Actividades de funcionamiento
                ليكون المصطلح معمما جرت العادة في المغرب باستعمال التنفيذ والتسيير ، تذكر ميزيانية التجهيز والتسيير!!!!

                بيان Manifiesto, declaración, concepto (en gráficos y facturas)
                مشرقا ومغربا بيان وجداول حسابات
                أما حين يتعلق الأمر grafico فأكثر ما نستعمل مخطط

                طريقة ومسار التصنيع En proceso de fabricación
                under يقابل ما استعملت
                التكوين المهني Formación Profesional
                ولك في رباط الفتح وزارة بهذا الاسم


                توجيه الاستهلاك Orientación del consumo
                ونفرق بين التوجيه والترشيد ففي الترشيد نوع من "شد الحزام"

                تعديلات عادية Reparaciones mecánicas
                ويتعلق الأمر بتعديلات التسيير اليومي العادي والآلية غير الاستثنائية

                تظهير المشروع Presentación de un proyecto
                ولماذا لا تكتفي بتقديم المشروع وعرضه

                التنطيق Distribución por zonas
                ثقيلة وقد تفهم كأنها من أصل الاستنطاق البوليسي يكفي التوزيع الجهوي

                عيار الآلة Accesorios de una máquina
                حوافز الإنتاج Incentivos a la producción
                خارج الخزانة/الصندوق Fuera de tesorería

                الزيادة في رأس مال الشركة Ampliación de capital
                دفاتر محاسبية Libros contables

                سنة اقتصادية ، مالية Año económico, ejercicio financiero
                شركة مجهولة Sociedad Anónima




                متغير Variable
                جداول اقتصادية Tablas económicas

                القيمة الحسابية Valor contable
                مدقق الحسابات Interventor de cuentas, auditor
                المركز المالي Imagen real de la empresa(Situación económica de una empresa)
                ألا يتعلق الأمر بالوضع
                منشأ ج منشآت/ مقاولة Instalaciones, empresas

                نظام المناطق الحرة للمستودعات الصناعية Régimen de zonas francas para depósitos industriales
                هديت يا زعيم وسدد الله خطاك
                وبخصوص مثل هذه المصطلحات راجع تقارير الأبناك المغربية وستجد فيها الكثير من المصطلحات الموحدة والمضبوطة
                ودمت مترجما سعيدا
                د/ محمد عمر أمطوش

                تعليق

                • عبدالرحمن السليمان
                  عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                  • May 2006
                  • 5732

                  #9
                  شكر وتقدير

                  أخي الكريم محمد لعضمات،
                  شكرا جزيلا لك على الترحاب الحار. أجل سأزور طنجة إن شاء الله الشهر المقبل وسألتقى بأخي الدكتور محمد بن حدو سلمه الله. وستكون حجة وزيارة إن شاء الله. هنالك مشاريع جيدة قيد التحضير أهمها مشروع الماجيستير في الترجمة التقنية الذي تعده المجموعة الأوروبية لمدرسة الملك فهد العليا للترجمة ـ والذي كان لي شرف المشاركة في إعداده ـ وأرجو أن يرى المشروع النور قريبا. أما مشروع التبادل بين مؤسستينا، فلقد صودق عليه بحمد الله وسيبدأ العمل به ابتداء من العام الجامعي المقبل. وسأزور مدرسة الملك فهد العام الجامعي المقبل أستاذا زائرا إن شاء الله وذلك ضمن مشروع لتبادل الأساتذة أيضا، وإن شاء الله نلتقي هناك.

                  أتمنى لك النجاح في دراستك ومسعاك.

                  وتحية طيبة،

                  تعليق

                  • ladmed
                    عضو منتسب
                    • Jun 2006
                    • 275

                    #10
                    شكر وتقدير

                    تحية طيبة.شكرا أستاذي د/عبد الرحمن السليمان.والى الملتقى ان شاء الله .مع كامل التقدير والاحترام.وفي انتظار ملاقاتك،تقبل مني ارقى تحية وأفضل سلام.
                    محمد لعضمات :lol:

                    تعليق

                    يعمل...
                    X