Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > علم ترجمة المصطلح Term Translation Science > علم المصطلح Terminology

علم المصطلح Terminology علم المصطلح ودراسة المصطلحيات.

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: مهمّة نزع السلاح ! (آخر رد :عادل محمد عايش الأسطل)       :: “فينيقيا” و “الفينيقيّون” (آخر رد :elkafafy)       :: الشيخ ابو ناصح لعلاج المربوط عن النساء والضعف الجنسي (آخر رد :سمرسمر)       :: الشيخ الروحاني ابو ناصح جلب سريع تحصين الملموس تسهيل زواج 00905362152436 (آخر رد :سمرسمر)       :: الشيخ الروحاني ابو ناصح جلب سريع تحصين الملموس تسهيل زواج 00905362152436 (آخر رد :سمرسمر)       :: الشيخ ابو ناصح لعلاج المربوط عن النساء والضعف الجنسي (آخر رد :سمرسمر)       :: الشيخ ابو ناصح للعلاج القاطع للعين والحسد 00905362152436 (آخر رد :سمرسمر)       :: الشيخ ابو ناصح لعلاج كافة أنواع السحر 00905362152436 (آخر رد :سمرسمر)       :: الشيخ الروحاني ابو ناصح جلب سريع تحصين الملموس تسهيل زواج 00905362152436 (آخر رد :سمرسمر)       :: الشيخ الروحاني ابو ناصح جلب سريع تحصين الملموس تسهيل زواج 00905362152436 (آخر رد :سمرسمر)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 06-26-2009, 10:57 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي المصطلحات المغربية الخاصة

نُشر في - 10/23/2004 : 16:53:29
كتب الدكتور محمد عمر أمطوش


المصطلحات المغربية الخاصة




عكس باقي البلاد العربية, لم يتأثر المغرب إلا قليلا بالدولة العثمانية ويظهر ذلك في المصطلحات التاريخية الإدارية المعمول بها في مغرب ما قبل القرن الماضي. ويستثنى من ذلك كلمات دخلت في الاستعمال المغربي من قبيل الكناش [= السجل العدلي أو الإداري] , أو النظام [وهو النظام العسكري الجديد الغربي] أو الباشا . وقد ظلت المصطلحات الإدارية المغربية مستقلة في العموم ولم يعرف المغرب قائم مقام ولا كاتبخانة ولا قضاء وحتى الرتب العسكرية فقد ضلت تدور حول : قائد المحلة وقائد الألف والمائة والعشرة من الجند وكذلك الرتب الإدارية من خليفة السلطان إلى باشا وقائد.>>
وخلقت هذه الميزة صعوبة للمشارقة في فهم بعض الأدبيات المغربية.>>
وإليك بعض الأمثلة الخاصة لا للحصر من لغة المغرب التاريخية وهي في أصولها عربية أو محلية.>>
> >
أجرَّام>>

ولي, إنسان تقي>>
إخَّــص>>
جزء من عشيرة>>
إدَالة>>
حامية>>
إَّزْرف>>
الفانون العرفي>>
إعانة>>
ضرائب استثنائية>>
أغادير>>
موقع محصن, ومخزن جماعي>>
أمْغـَار>>
شيخ القبيلة>>
أنفلوس>>
زعيم عشيرة له بركة>>
باشا>>
قائد حامية>>
بخاري>>
جند من الحرس الأسود>>
بركة>>
من علامات الولاية, سلطة على الغيب>>
بَـعث>>
ما تشترك به القبيلة من جند>>
بلغة>>
خف مغربي>>
بنيقة>>
دار ومكتب إداري للمخزن>>
تَـــَّدة>>
حلف تعاضد>>
تنفيدة >>
عطاء سلطاني>>
تَوزي, تويزة>>
عمل جماعي لفائدة الجماعة>>
جابادور>>
لباس رجالي مطرز>>
جلابة>>
جلباب مغربي>>
حرَّاب>>
جندي مدرب>>
حَـْركة>>
تجردة, قوة عسكرية>>
خروبة>>
104 كلغ>>
خزان>>
خاخام>>
خَـصُّ>>
شربة شعير>>
داية>>
حامية>>
دية>>
غرامة>>
دَشْـرة, دْشار, مَــدْْشر>>
قرية>>
دوار, دواوير ,دواور>>
منزل, كفر, مضرب خيم>>
ربيعة>>
عائد مزار>>
رحبة, رحبات>>
سوق الحبوب>>
رقاس, رقاسة>>
ساعي>>
رماة>>
منتمون لجماعة تتعاطى فنون المصارعة>>
ُروجي>>
متمرد>>
زَطَّــاط, زطاطة>>
مرافق مأجور>>
زيارة>>
هدايا للأولياء>>
سيبة>>
عصيان>>
ِســلهام>>
برنس من الصوف الأبيض الخفيف>>
شرشام>>
رصاص>>
شرط>>
أجرة معلم المسيد>>
صُــخْرة>>
أجرة المخزني>>
ضابط >>
قانون إداري>>
َضراوي>>
أسود,عبد>>
ظهير>>
مرسوم سلطاني>>
عامل, عمال>>
وال مكلف خاصة بجمع الضرائب>>
عدير>>
مرعى ملك للسلطاان>>
عزيب>>
أرض زراعية,’إقطاع‘, محمية>>
عمالة>>
أجرة الموظف المخزني من جيب الزبون>>
عمل>>
قضاء عرفي غير متماش مع الفقه>>
عناية>>
حماية لشخصية بمقابل >>
فانيق>>
50.975 كلغ>>
فتان>>
متمرد>>
فَــحْص>>
ضاحية مدينة>>
فرقة>>
فخد قبيلة>>
ِفــصال>>
احتكام بالتفاهم>>
فلس, فلوس>>
4/1 من الموزونة>>
قائد>>
رئيس قبيلة, قائد جيش, حاكم مدينة>>
قالة>>
0.54 متر>>
قرية>>
مسكن نبيل البلد>>
كَـــْركور>>
أحجار مجمعة, حدود لها معنى خرافي>>
كْـــــسا>>
لباس غير مخيط >>
كُــــلفة>>
عمل إجباري لصالح المخزن>>
كناش>>
محضر, سجل>>
اللف>>
تحالف قبلي>>
للا, لالا>>
سيدة>>
اللوح, لوح>>
من عادات سوس>>
محلة, محلات>>
مخيم السلطان, تجردة عسكرية>>
مخزنية>>
هيئات حكومية>>
مدششة>>
شربة ذرة>>
مرجى>>
مستنقع مؤقت, مرج>>
مزرق>>
مظلة>>
مَـــــسيد>>
مدرسة قرآنية>>
مِـــــشوار>>
بلاط الملك, ومحل استقبال وعروض عسكرية>>
مكينة>>
مصنع سلاح>>
موزونة>>
4/1 اوقية>>
موسم, مواسم>>
احتفال موسمي, زراعي أو للأولياء>>
نائبة>>
نسبة في حساب الضريبة>>
نظام >>
عسكر على الطريقة الغربية>>
>>


Edited by - amattouch on 10/23/2004 17:00:45
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #2  
قديم 06-26-2009, 11:04 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور عبد الرحمن السليمان
نُشر في - 01/12/2005 : 19:38:48


شكراً للأخ الدكتور عمر على هذه المعلومات اللغوية الغنية عن بلاد المغرب العزيزة. ويحضرني الساعة من وحي مداخلته:
طَلْبَة = قراء القرآن الكريم والمنشدون.
مُقَدَّم = مختار، عمدة.
حريق = تهريب بالمراكب؟
كاغد = الورق (من الفارسية).
الفقراء = الصوفيون، والكلمة معروفة بهذا المعنى في المشرق إلا أنها بادت وحلت محلها الفارسية "دراويش".
مخزن = حكومة ومنه "تَمَخْزَنَ".
زوجية = زواج، نكاح
تحية رحمانية.
عبدالرحمن


حُرر من قِـبـل - Alsulaiman on 01/12/2005 23:36:54
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #3  
قديم 06-26-2009, 11:05 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

نُشر في - 01/13/2005 : 13:26:22
كتب الدكتور الديداوي،
شكرا للدكتور عمر على إثارة هذا الموضوع، الذي يدفعني إلى فتح باب موضوع قريب منه. من الملفت للنظر أن المغاربة غير الملوّّثين بالفرنسية يتحدثون دارجة قحّة تنبّه عبد العزيز بن عبد الله، المدير الأسبق لمكتب تنسيق التعريب، في كتابه "نحو تفصيح العامية في الوطن العربي"، إلى أنها العربية التي كان يستعملها أهل الأندلس في القرن الرابع الهجري. وقد بثّت القنتان التلفزيتان المغربيتان الأولى والثانية برامج تشهد على مدى قرب تلك الدارجة من الفصحى، مثل برنامج "طباع" وبرنامج "شيخ الكلام" عن الطرب الملحون. وكم كانت دهشتي عندما اقترح أحد الصحافيين، متحدثا عن مهرجان الفيلم في إحدى الدول العربية، ترجمة أحد الأفلام المغربية إلى العربية لفهمها! صحيح أن النطق قد يختلف وسرعة الكلام قد تُعْجز لعدم تعود الأذن عليهما، لكن أعتقد أنه ، إذا تعذّر العيش في البلد، فالقنوات الفضائية العربية يمكن أن تسخّر لتدارك هذا الأمر ويجدر بنا جميعا أن نتفرّج على تلك القنوات لتضييق الفارق بين اللهجات العربية بزيادة فهم دقائقها. ومن المفرح حقا أن اللهجة السورية، بعد اللهجة المصرية، قد أصبحت مفهومة بالمسلسلات عند الكثير من العرب. فمتى يأتي دور اللهجات الأخرى، ومنها المغربية؟ ومن الحلول المفيدة تفصيح لهجات المثقفين العرب كخطوة نحو تفصيح المجتمع العربي. السؤال: هل فكّر أحد من الإخوة العرب وكانت له الجرأة فتابع مسلسلا مغربيا أو شاهد فيلما مغربيا، فضائيا أو سينمائيا؟
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #4  
قديم 06-26-2009, 11:06 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور عبد الرحمن السليمان
نُشر في - 01/13/2005 : 14:36:50




أخي الكريم الدكتور الديداوي،
اسمح لي بالتعليق على ما ذكرت من أن اللهجة العربية الدارجة في المغرب قريبة من الفصحى، هذا الكلام حق ولا يعرفه إلا القليل من العرب المشارقة. والصحفي الذي اقترح ترجمة فلم مغربي إلى العربية هو إما جاهل باللغة العربية، أو جاهل بكل شيء، وهذا ليس غريباً على الصحافة العربية لأنها عامرة بنماذج من أمثاله!
ومما يثير الدهشة في اللهجة المغربية محافظتها على النطق الفصيح للكلمات المؤنثة وحروف الحلق وغيرها وهو ما انحرف في كثير من اللهجات العربية. نقول في سوريا ولبنان وغيرهما: /مدرسِة/ بكسر ما قبل تاء التأنيث، وفي المغرب /مدرسَة/ بفتح ما قبلها وهو الفصيح. وهذه القاعدة الصحيحة مضطردة في اللهجة المغربية. وليست لهجة أهل تطوان ولهجة أهل طنجة ولهجة أهل فاس (وربما لهجة غيرها من المدن المغربية) إلا امتداداً للعربية في الأندلس وهذا ظاهر.
وأكثر ما يثير الإعجاب في اللهجة العربية المغربية محافظتها الشديدة على ألفاظ قديمة هُجرت في المشرق ولا تزال في الاستعمال حتى اليوم مثل عمالة (= محافظة) ومداد (= حبر) وكاغد (= ورق) وكناش (= دفتر)، وخَلَّصَ (دفعَ، سدّدَ) وشَطَحَ (رقصَ) وغير ذلك.
وأفيدك علماً بأني غامرتُ مرةً ودرَّستُ اللهجة المغربية لسنتين متتاليتين، وقد أدخلتُها في برنامج الدراسة ابتداء من هذه السنة الدراسية، وعلى طلاب الترجمة في معهدنا دراسة اللهجة المغربية إلى جانب الفصحى لسنتين اثنتين. والسبب في ذلك هو كثرة الطلب من المؤسسات المالية والتجارية وشركات التأمين في هذه البلاد على مترجمين يجيدون الفصحى والدارجة المغربية للتواصل مع المغرب من جهة والجاليات المغربية في الغرب من جهة أخرى!
(طْهّلا أغ جِجِّيف نّْوَمْ)!
عبدالرحمن السليمان

حُرر من قِـبـل - Alsulaiman on 01/13/2005 15:50:11
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #5  
قديم 06-26-2009, 11:07 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

نُشر في - 01/13/2005 : 16:13:50
كتب الدكتور الديداوي


أخي العزيز الدكتور عبد الرحمان السليمان،
أشكرك على تعليقك وتوضيحك. أرجو أن يفهم أن الغرض من مداخلتي هو التأكيد على أن اللهجات العربية، وحتى تلك التي يشاع عنها، جهلاً، بأنها "غير عربية"، ذخيرة عربية رائعة لا بد من التآلف معها واستغلالها عربيا لأنها خزّان مليء ووعاء مفيد للمصطلحات، بما فيها المتخصصة. وقد تفطّن الأوائل إلى هذا فأحسنوا الإفادة منه في سدّ الثغرات المصطلحية والمفهومية. نحمدالله أن وسائلنا أرقى وإمكاناتنا أحدث، ومن ذلك على الخصوص وسائط الإعلام.
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #6  
قديم 06-26-2009, 11:07 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

نُشر في - 01/14/2005 : 15:10:42
كتب الدكتور أمطوش

أخي الكريم الأستاذ الديداوي,fficeffice" />>>
إنك لم تتغير منذ آخر لقاء لنا بطنجة الغالية، دوما مهتما جعلنا الله مثلك صبرا ومثابرة.>>
أخي الأستاذ،>>
حين أسميت كلمتي لغة الأهل وأهل اللغة كنت أقصد عموم العرب مشرقا ومغربا وغيرهم ممن أفاد اللغة العربية وإن لم يكن عربي المولد.>>
القضية التي طرحتها هي في الصميم وأجيبك عليها تنكيثا، هل تعلم أن من تعلم على طريقة بعض الأفلام العربية يتخيل أنه يتكلم عربية فصيحة معيارية بعبارة اللسانيين؟>>
وإنك لا تجهل أن بعض البعثات التي جاءتنا غداة الاستقلال إلى المغرب جاءت لتعلمنا العربية وتناست أننا أبناء جروم ونحمل معنا تراث الأندلس! وربما كانت عربيتنا أكثر فصاحة من لغة امتلأت بالدخيل الهجين. وبما أنني في مجال التنكيث أسوق لك واقعة مع أستاذنا لوقا جارك في تلك الديار وهو كما لا تجهل واسع الاضطلاع، جاء يوما مستغربا فرحا فقد اكتشف عند الجاحظ فعل سرط، وزاد تعجبه حينما علم أن أهل المغرب يستعملون هذا الفعل بشكل عادي. وطبعا حينما نسأل عن الكلام نقول تهدر وتدوي عوض تتكلم يعني بالنسبة لي أن أهل المغرب أكثر دقة و بلاغة وتعبيرا فأكثر كلامنا هدير ودوي أليس كذلك؟>>
وبعد هذه الإحالات الأخوية أعود إلى صلب الموضوع >>
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #7  
قديم 06-26-2009, 11:08 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور أمطوش
نُشر في - 01/14/2005 : 15:11:18



أخي الكبير سليمان أعز الله مكانته،fficeffice" />>>
إذا سمحت علميا أصحح بعض المسائل ولست من المختصين:>>
الحريق هو بمعنى من يحرق أوراقه، وله علاقة بالباتيرا المشهورة وهي تجارة كما تعرف، وفي المغرب نقول الحرق لمن يحرق الحدود والرقابة والقطار أي أنه حرق المراقبة. التهريب بالقوارب قضية أخرى ولها مسميات سأعود إليها.>>
نقول في المغرب ورَّك وهو مورك أي أنه جالس متكئ لا يفعل شيئا، عاطل معطل بلغة العصر. والإخوة الجزائريون لهم تعبير أكثر مذهبية فهم يستعملون تعبير المحيطين والحائطيين ـ وقد دخلت العبارة الاستعمال في اللغات الغربية!!! ـ والمقصود من يقضي وقته متكئا لحائط كي لا يتهدم الحائط!!! طبعا هناك استعمال آخر لهذه العبارة المقصود منه التخوف. >>
أخي سليمان ذكرت فيما ذكرت وأنت أقرب لهذا الموضوع :>>
الطٌّلبة : هو جمع طالب أي طالب القرآن أصلا. ونميز في المغرب بين الطلبة(طلبة العلم) بضم الطاء والطلابة والمقصود بالأخير من يطلب صدقة. من الناحية التصريفية هناك مشكل : أهل المغرب في دارجاتهم يبدؤون بالمهموز لمن يجهل هذه القضية.!!!! >>
ودمت في عزك>>




حُرر من قِـبـل - amattouch on 01/14/2005 15:18:58
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #8  
قديم 06-26-2009, 11:09 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور أمطوش
نُشر في - 01/14/2005 : 15:11:54



أخي المعتبر سليمان الكبير،fficeffice" />>>
بين المقدم وأسفل الرعايا هناك في المغربية الجاري في البوادي و معناه في لفظه ـ وليسمح لي الجنس اللطيف المغربي فقد أصبحت الكلمة سبا ـ، عذيلة القاضي ـ هي من نفس المصدر الأندلسي وكانت لها مهمة حيوية في مجتمعات غابرة.>>
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #9  
قديم 06-26-2009, 11:09 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور أمطوش
نُشر في - 01/14/2005 : 15:12:28


أهيب بكل الأخوة المترجمين العرب ، كونوا في مستوى المسؤولية ،fficeffice" />>>
كلامي ليس انعزاليا ما قدمته من لفظ عربي فصيح هو فخر لكل الأمة وربما قد يجيئنا مترجم سوداني أو عماني بلفظ لا نعرفة ونجهله. و اختلاف الاستعمال رحمة للأمة.>>
ذكر زعيمنا الكبير الدكتور سليمان مصطلحات والله يا دكتورـ بلغة المشارقة !!ـ دائما كلامك مقدمة لدرس في اللسانيات لعلمك الواسع بما هو مستعمل شرقا و غربا. >>
ذكرت الزوجية لا أفهم لماذا لم يدخل هذا المصطلح العربي الأندلسي في أمهات المعاجم العربية المتخصصة تقول العدلية و غيرها:>>
الزوجية هي شهادة الزواج أمام عذول ونتحدث عن عدلية وعن زوا ج ونكاح وث... قضائية أليست الزوجية مصطلح جميل وخفيف؟ >>



حُرر من قِـبـل - amattouch on 01/14/2005 15:22:16
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #10  
قديم 06-26-2009, 11:10 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور أمطوش
نُشر في - 01/14/2005 : 15:12:56


أخونا في الوطن،fficeffice" />>>
أنا أفضل الاستعمال المتأصل من الأندلسيات "البشدور" على ما يستعمل من غير الفصيح: الخديوي هل هذه لفظة عربية!!!!! البشدور قد تعطي فعلا عربيا رباعيا بشدر . >>
وللتخفيف على من لم يفهم الباشا دور ؟ هي ما أسماه كتبة مملكة فاس ومراكش ما أسميتموه "الأمبسادور " أيهم أفضل عربية وفصاحة؟ >>



حُرر من قِـبـل - amattouch on 01/14/2005 15:23:18
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #11  
قديم 06-26-2009, 11:11 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور أمطوش
نُشر في - 01/14/2005 : 15:14:09


أيها المشارقة المستشرقون بلا شرق ولا غرب إلا ما قالته بعض الصحافة العربية إليكم بعض الكلمات التراثية هل من له دراية؟fficeffice" />>>
العشور، الأمين، البلغة، الششاوي، الشقف، النشير، الحرايري( على وزن الصنايعي)، الكانون، الملوخية والشكبة هل من دار بهذا الكلام ليقدم مقابلا فصيحا؟؟؟؟>>
>>
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #12  
قديم 06-26-2009, 11:11 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور أمطوش
نُشر في - 01/14/2005 : 15:15:21


تحد عام والمزاد علنيfficeffice" />>>
أفيه عرب من السودان وبلاد الشاد؟ لنعلم لهم فصحى العربية .>>
يقولون : دخل الصغير الكتاب !!! ما شاء الله وكأن الصغير ابن الأربع قادر على الكتابة و"شغلاتها". أهلكم في المغرب العربي ـ أصل العروبة ـ يقولون دخل الصبي "المحضر" يا الله , "شوف" يا أخي دقة العبارة !! طبعا الصبي يحضر كمحاضري فحسب ولا يطلب منه الحضور الذهني وغيره، يطلب منه الحضور فقط ، وإذا كان حناشا يصبح شيئا آخر (لا علاقة له بالأفاعي). طالبا أو فقيها إذا شاء أن يتفقه في الكتب الصفراء ويصبح من كتاكيت العربية كرادا يكرد. وإذا تجاوز هذه المرتبة يصبح خناشا بين كليات القرويين و القيروان والأزهر حين كانت موطن علم!!، الأصل من الخنشة وارجعوا إلى أمهات المعاجم العربية لتفهموا المعنى، هل منكم من يفهم هذا المعنى العميق لفعلي حنش وتخنش؟>>
وانتم تقولون يفك الحروف!!! والعياذ بالله فذلك من علم كتب المناديل السليمانية والدمياطي نسبة إلى المدينة المعروفة أما نحن فنقول قلع الحرف وفي ذلك دقة دلالية فهو يقتلع معانى الحروف من شكلها، فالحناش عليه أن يقلع الحروف لكي لا يصبح "أزرقا" أو بحرا والنيل كما تعلمون هو بحر لأهل الكنانة!! ومقابلها كانبو أي بالفصيح كان أبوه وهذا التعريف فيه بعض التجاوز من عندياتي، >>
ويتقولون أنهم أفقه بالعربية وتعابيرها الدقيقة الغنية.>>
لكلهم دورة تدريبية في العربية في المغرب لمدة سنوات قبل أن يصلوا لهذا الحد من دقة المصطلح. مع سالف الدفع للدورة التدريبية. نكاية بصاحب البرنامج الشهير المعروف على البوابة "قل ولا تقل". >>
تحياتي العربية والسلام>>
أخوكم ابن الكنانة الحقيقية!!!!! >>



حُرر من قِـبـل - amattouch on 01/14/2005 15:24:45
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #13  
قديم 06-26-2009, 11:12 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور السليمان:
نُشر في - 01/16/2005 : 01:03:14




أخي الكريم الدكتور عمر كرّم الله أصله،
بل أنت الأكبر قدراً وعلماً أيها الأخ الكريم، fficeffice" />>>
> >
شكراً على الشرح والتعليق بخصوص "حريق" وقد أردفتُها بعلامة الاستفهام لأني كنت أشك في أصلها. وأعرف "الطُلبة" بضم الطاء وقد أخطأتُ برسمها بالفتح في مداخلتي أعلاه، لأن حماتي تلفظها بالفَتح وهي تقصد طلبة القرآن الكريم وليس السائلين. "الفوط ديالها، ماشي ديالي"!>>
> >
بالنسبة لكلمة "زوجية": الكلمة فصيحة وقديمة الاستعمال ولا ينقص من أصالتها في اللغة عدمُ دورانها على الألسن في المشرق لأن ذلك ليس معياراً للأصالة! و"زوجية" كثيرة الدوران على ألسنة المغاربة بمختلف مستوياتهم، وترادف، في الاستعمال العامي، كلمة "الكِتاب" لدى المشارقة (في قولهم "كتبَ الكتاب" أي "عقدَ النكاح"). >>
> >
نعم إن في اللهجات العربية ذخيرة لغوية غنية جداً كما أشار أخونا الكبير الدكتور محمد الديداوي، تفيدنا في ترجمة ما لا نجد له مقابلاً في الفصحى أو في ترجمة ما لا نهتدي إلى وضع مقابل له في الفصحى يُتفق عليه لكثرة الواضعين ... فالموجود الشائع خير من غير الموجود. وأمثّل على ذلك بكلمة وردت في مداخلتك أعلاه، وهي "بَلغة"، ولا أعرف في الفصحى كلمة للدلالة على هذا الضرب من ملبوس القدمين، فلم لا نستعملها للدلالة عليه؟ تستعمل اللهجات المشرقية كلمات كثيرة للدلالة على "البلغة" مثل "شَحّاط" و"شارُوخ" و"زَنُّوبة" الخ، ولكن "البلغة" أكثر انسياباً على اللسان من الألفاظ التي ذكرتُ. >>
> >
كما يمكن لنا الإفادة كثيراً من الألفاظ الفصيحة ذات الاستعمال الجهوي مثل "زنقة" في المغرب و"نهج" في تونس بالإضافة إلى شارع وطريق للدلالة على الأنواع الكثيرة من الشوارع والطرق في الاستعمال الغربي العام (rue, avenue, boulevard etc.) عند الترجمة الدقيقة. لم لا؟ >>
> >
وفي عدم تأثر المغرب بالمصطلحات الإدارية العثمانية من جهة، ومحافظته الشديدة على التراث اللغوي الإسلامي فيما يتعلق بقانون الأحوال الشخصية وغيره من جهة أخرى، عبرة وقدوة للكثير من العرب الذين أصبحوا يقفون اليوم حائرين أمام مصطلحات شرعية فصيحة وأصيلة مثل "لفيف" و"استرعاء" و"استحفاظ"، والقائمة تطول.>>
> >
فهلا توقف مثقفونا قليلاً عند الذخيرة اللغوية الكبيرة في اللهجات العربية المشرقية منها والمغربية ليفيدوا منها، خاصة وإن بعض هذه اللهجات امتدادٌ للهجات عربية قديمة فصيحة لم تُدون لأنها لم تكن من بين اللهجات التي اعتبرها اللغويون الأوائل فصيحة، فدونوا آدابها وحفظوا مفرداتها في كتب اللغة؟ >>
> >
وهلا توقفنا أيضاً عند الذخيرة اللغوية الغنية في اللهجات المحكية، التي تولدت بعد الفتح وتطعمت بكلام من اللغات التي كانت تحكى في البلاد المفتوحة قبل تعريبها أو تعريب أجزاء كبيرة منها، كالآرامية في العراق والشام، والقبطية في مصر، والأمازيغية في المغرب؟ وإلا كيف يمكن لنا أن نفيد من كلمات مثل "دُغري" في المشرق و"نيشان" في المغرب، والأمثلة كثيرة؟ >>

وهلا اتبع القائمون على التلفزيونات العربية (الرسمية على الأقل) سياسة أكثر حكمة في تعريف العرب ببعضهم؟
>>
إن هذا الموضوع الذي طرحه الأخ الفاضل الدكتور عمر على جانب كبير من الأهمية، بل هو مدخل لا بد من دخوله لإيجاد حل "قومي" لمشكلة المصطلح دون المساس باللغة الكريمة.>>
> >
وللحديث تتمة إن شاء الله. >>
عبدالرحمن

حُرر من قِـبـل - Alsulaiman on 01/16/2005 02:53:48
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #14  
قديم 06-26-2009, 11:13 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور السليمان:
نُشر في - 01/16/2005 : 03:27:55



أدعو زملائي وزميلاتي المترجمين إلى تقديم ما لديهم من المادة المتعلقة بالفروقات المصطلحية في البلاد العربية وشرحها على طريقة الأخ الكريم الدكتور عمر أمطوش أعلاه، تمهيداً لجمعها وتبويبها والإفادة منها. fficeffice" />>>
> >
وأقتدي بما فعل الأخ الدكتور عمر من شرح للمصطلحات المغربية ذات الاستعمال الجهوي الخاص، وأقدم إليكم جدولاً ببعض الفروقات المصطلحية القانونية والإدارية بين المشرق والمغرب، آملاً في تقديم المزيد منها في مداخلات أخرى إن شاء الله، وراجياً منكم تصويب ما قد يكون فهماً خاطئاً لبعضها. >>
>>
>>
المغرب العربي>>
المشرق العربي>>
كتابة الضبط>>
كتابة المحضر، قلم المحكمة>>
حالة التلبس>>
حالة الجرم المشهود>>
ظنين (المغرب)، مظنون (تونس) >>
متهم، مشتبه به>>
اختبار >>
خبرة (قانونية)>>
صوائر، صيار >>
مصاريف، تكاليف >>
مدونة، مسطرة (المغرب)، مجلة (تونس) >>
قانون، أصول>>
مقال افتتاحي >>
عريضة الدعوى>>
فصل (قانون) >>
مادة (قانون)>>
مطلوب (تونس)>>
مدعى عليه>>
موطن مختار>>
مقام محتار، محل مخابرة >>
عَون منفذ، عون قضائي منفذ>>
مُحضِر قضائي، مأمور التنفيذ>>
مضمون الحكم>>
منطوق الحكم>>
عدْل (كاتب بالعدل)>>
كاتب بالعدل، موثق >>
مركز اجتماعي (=‘siège social’)>>
مركز رسمي>>
زوجية (وكذلك: نِكاح، زواج، قران، صداق) >>
كتاب (وكذلك: نِكاح، زواج، قران، صداق)>>
وثيقة عدلية (وكذلك: عقد، قيد، رسم، صك، سند، وثيقة قانونية)>>
وثيقة قانونية (وكذلك: عقد، قيد، رسم، صك، سند) >>
إجازة سياقة، رخصة سياقة>>
إجازة سوق، رخصة سوق >>
اسم العائلة، الاسم العائلي >>
> >
الشهرة، النسبة، اللقب (الاسم الثلاثي في العراق: الاسم الشخصي، اسم الأب فاللقب والاسم الرباعي في مصر: الاسم الشخصي، اسم الأب، اسم الجد فاللقب) >>
تسبيق >>
دفعة على الحساب، عربون>>
انخراط (تأمين) (suscription) >>
تعاقد (تأمين)>>
مؤيدات (تونس)>>
إثباتات>>
حِجِّية>>
قوة إثبات>>
مستنتجات>>
استنتاجات>>
مقتضيات (تطبيقاً لمقتضيات الفصل كذا)>>
أحكام (تطبيقاً لأحكام المادة كذا)>>
انتهائياً (قضت المحكمة انتهائياً)>>
نهائياً (حكمت المحكمة نهائياً)>>
نفوذ (دائرة نفوذ هذه المحكمة)>>
نطاق (نطاق هذه المحكمة)>>
تعليل الحكم>>
حيثيات الحكم>>
مذكرة جوابية>>
لائحة جوابية>>
مُقدم>>
مُختار، عُمدة>>
كاغد>>
ورق>>
مِداد>>
حبر>>
كُناش>>
دفتر، سجل، محضر>>
خَلَّصَ>>
دفعَ، سدَّدَ>>
عمالة / وِلاية>>
محافظة>>
عبدالرحمن السليمان

حُرر من قِـبـل - Alsulaiman on 01/16/2005 03:36:11
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #15  
قديم 06-26-2009, 11:14 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب د/ سري محمد الجبالي
نُشر في - 01/16/2005 : 10:47:32

الزملاء الأعزاء

بعد التحية ،،،

الموضوع الذي تتناولونه موضوع شيقومفيد جدا حبذا لو وضع في نصابه الصحيح.
الموضوع يتعلق بمقارنة استخدامالمصطلحات ومدى الفروق في الاستخدام بين البلدان العربية المختلفة وليست كماطالعت في بعض المشاركات تنحصر في مسألة أين هوصاحب اللهجة العربية الأوضح منتلك اللهجة الأخرى فالأمر كما أراه من عنوانهوموضوعه لا يجب أن يتعلق بمقارنةلهجات ببعضها قلت أو كثرت ، كما أن المسألة لايمكن حصرها في مجرد كلمات تستخدمهنا أو هناك بطريقة أو بأخرى.

أرجو من الزملاء الأعزاء إذا أرادوا البحث فيموضع اللهجات العربية ألا ينسواأن هناك مصدرا قياسيا لا يمكن القفز عليه أوتهميشه في مسألة أينا أفصح لسانا ،ألا وهو القرآن الكريم ، وهو بلا أدنى شكلسان عربي مبين.

فإذا أراد أحدكم أن ينسب فضلا للهجة عربية محلية على لهجةأخرى فيجب عليه أن يرد هذه اللهجة إلى المصدر القياسي وهو القرآن الكريم ، فإنكانت كلماتها تتطابق مع هذه اللسان العربي المبين أو تقترب منه ، عندها يمكنمقارنتها بلهجاتأخرى أيها اقرب إلى ذلك المصدر ، ثم يأتي بعد ذلك دور البحث فينطق كلمات هذهاللهجة ومدى قربها من منطوق القرآن الكريم.

فإذا كانتاللهجة العربية الإقليمية أكثر قربا من نصوص ومنطوق القرآن الكريم فهي بلا شكتستحق أن يجتهد الباحثون في تحريها ودراستها بل ويجب التحدث بها ، أما إن كانتبعيدة عن نص القرآن ومنطوقة وتنطوي على عجمة في اللفظ والنطق فهيوإن كانتسائدة في قطر ما من الأقطار العربية لا تستحق عناء البحث والدراسة.

مع أطيبتمنياتي لجميع الزملاء بعيد الأضحى المبارك.

وكل عام وأنتم بخير،،


د/ سري محمد الجبالي
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #16  
قديم 06-26-2009, 11:14 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور السليمان
نُشر في - 01/16/2005 : 12:39:44


أخي الدكتور سري محمد الجبالي،
لم يغب القرآن الكريم عن بالي لدى كتابة المداخلات أعلاه، فهو مرجعنا جميعاً، في سلامة اللغة، وفي ما هو أهم من سلامة اللغة. وسيتفصل ذلك في المستقبل إن شاء الله. ولا أرى خلافاً بين قولك وقول الإخوان أعلاه.
ويحضرني الآن هذه المقارنة البسيطة: كلمة "دري" جمع "دراري" في اللهجة المغربية. يقابلها في الاستعمال المشرقي كلمة "عِجيان"! أعرف أصل "دري/دراري" من اللغة، ولا أعرف أصل "عجيان"، والأمثلة كثيرة جداً.
ولي عودة إلى هذا الموضوع إن شاء الله.
تقبل الله منا ومنكم وأعاده عليكم وعلينا بالخير واليمن والبركة.
عبدالرحمن السليمان

حُرر من قِـبـل - Alsulaiman on 01/16/2005 12:45:33
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #17  
قديم 06-26-2009, 11:15 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور أمطوش
نُشر في - 01/16/2005 : 15:44:55

أخي سليمان الكبير، علمك غزير ودقيق، فهمت مقصودي بالغمزة كما يقول المغاربة الحر بالغمزة والعبد بالدبزة.fficeffice" />>>
كنت أرمي من خلال "لغة الأهل وأهل اللغة" هو تشجيع الجماعة على تكوين مسرد عام شامل يفيد المترجمين العرب وأهل اللغة في فروق الاستعمال العربية لأنني أعتقد أن هذه الفروق غنى لكل العرب.>>
لم يكن هناك غلط في الطلبة ما وقع هو أنك نطقتها بالمشرقي أي بالفتح وقاعدة عامة في لهجة المغرب أنها تبدأ الكلمات التي لا يتبع أولها مد بالسكون وللتفريق بين طالب الصدقة وطالب العلم يمدد اللام وهي مما يدرسه أهل الصواتة (فهذا السكون لا يكون دائما سكونا واضحا فهو أحيانا شوا، يكفي سماع كيفية نطق كلمة البيضة عند المغاربة لتحدد جهتم : بَيظة بَيزة، بِيضة...)>>
وعلى ذكر الزوجية وكما قلت "كتب الكتاب" المشرقية يقابلها ضرب أو كتب الكاغط أو الكاغد.>>
أخي سليمان في لائحتك المغربية الغنية، هناك نوعين من الاختلافات :>>
اختلاف راجع إلى الموروث المحلي الأندلسي بالخصوص كاستعمال الدرب مقام الحي المشرقي.>>
واختلاف راجع إلى مصدر الدخيل الأجنبي: مكتب الضبط المسطرة الدائرة (ليس بمعنى الدائرة المشرقية) راجع إلى مصدر فرنسي عكس المستعمل في المشرق.>>
وعلى شئون الطبخ حسنا ما قلت فذلك هو المقصود أي الملوخية المغاربية وليس المصرية ولكن مع التأثير المصري نسي أهل المغرب أن ملوخيتهم تختلف كثيرا هن ملوخية المصريين هذا وفي انتظار لقاء حول سيد الأطباق وأقدسها "الطعام" بالمعنى المغربي كيف ينطق أهلك الفوط؟ وهل يستعملون فعل فلت أم فلط؟>>
دمت بخير>>
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #18  
قديم 06-26-2009, 11:16 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب د. حميد العواضي
fficeffice" />>نُشر في - 01/16/2005 : 16:42:39 >
>>
>
الموضوع كما تفضل أحد الزملاء بوصفه بأنه شيق ومفيد وهو كذلك إن اتسم في البحث عن ما يقرب بين اللهجات لا ما يفاضل بينها. لأننا لا نرى مجالا للمفاضلة البتة. و اللغة هي كيان يتطور ويتبدل ويتغير نطقا ومعجمعا وتركيبا وإن لم يكن هذا التبدل و التغيير في سلم النطق والمعجم و التركيب على درجة واحدة من التواتر والتسارع في المكان والزمان.
و على كل حال فإني اود أن اطمئن الأخ الفاضل الدكتور محمد الديداوي أن القنوات المغربية تشاهد في المشرق وفي غير المشرق. وأن المعجم المغربي اللهجي يفهم ببعض الجهد البسيط وقد تشوش بعض الألفاظ الفرنسية المستعملة عفوا وبغير قصد التشويش على بعض الذين لا يجيدون الفرنسية. و لا أظن أن الفاظا غريبة يحتويها المعجم اللهجي المغاربي على أهل اليمن مثلا ففي اليمن "يهدرون" كما في المغرب العربي و"العامل" هو ماصار يعرف منذ حوالي عشر سنوات فقط بمدير المديرية. و"قلم المرور" هو ما صار يعرف بإدارة المرور. و الأمثلة كثيرة. ولكن يجب التفريق بين التراث الشفوي القديم المشترك بين اللهجات العربية والذي يتبدى بطريقة غير متماثلة من ناحية و بين التراث الشفوي الخاص ببعض اللهجات حصرا بسبب تراثها الحضاري القديم واحتكاكها بالشعوب والثقافات الأخرى.
وهنا نشير إلى اتفاقنا مع ما طرح من أن اللغة العربية هي هذا التراكم الكبير الذي تنطوي عليه كل اللهجات العربية وليس حصرا على لهجة أو مكان بعينه. و ما أرجو تكرار قوله هنا هو أن البلاغة والفصاحة ليستا حكرا على لهجة دون أخرى وليس ما تحتويه بعض اللهجات من ألفاظ فصيحة دليل على أنها أسمى من لهجات أخرى لأن القياس على الجزئي لا يحتمل الحكم الكلي. و الفصاحة بحاجة إلى إعادة تعريف من حيث الزمان و المكان . فليست كما حددها العرب القدماء بالقرن الثاني و بالثالث الهجري و ليس فيما دون تخوم الجزيرة العربية. فعربية اليوم تختلف بعض الاختلاف عن عربية القرون القديمة ويجب الإقرار بهذا والعمل في ضوء هذا المعطى الموضوعي.
العرب و المترجمين خاصة بحاجة كما أشار إلى ذلك بحكمة وحصافة الدكتور الديداوي إلى تفصيح العاميات و التقريب بينها و لعل برامج الفضائيات والصحف هي الوسيلة لذلك إذا انتشر الفهم بين الصحافين العرب أن برامجهم ومقالاتهم وتقيقاتهم هي مادة لا مكانية أي يمكن أن تقرء في مشرق الوطن ومغربة في تراب الوطن أو في ديار الغربة أو الاستيطان فإن هذا يعني البحث عن نطق مشترك وتصحيح مااعتور في بعض البلدان العربية، ثم البحث عن معجم مفهوم مشترك والبعد عن الخصوصيات المفرطة وأما التركيب فإن التغييرات التي اصابته مازالت محدودة ومتأتية من الاستعمال اللفظي اللهجي فقط في معظم الأحيان. والتواصل بين الناطقين بالعربية رغم الفروق اللهجية قائم في غرف الدردشة بالعاميات ولكن لا بد من توجه للتفصيح اي تفصيح العاميات وتعميم الفصحى كما كانت الدعوة منذ فترة ليست بالقصيرة. هذا ونتمنى للحوار التقدم بالاتجاه الصحيح. >>
د. حميد العواضي>>
>
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #19  
قديم 06-26-2009, 11:16 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور أمطوش
نُشر في - 01/16/2005 : 19:59:05


أخي الكريم المسألة هي قضية قواعد صواتية ومعجمية،fficeffice" />>>
تأثر الموروث المغربي بالفرنسية لا يعني أن اللهجات المشرقية لم تتعرض لتأثير الإنجليزية مثلا. أما بخصوص الصواتة فهي مجموع قواعد تمكن العارف بها على فهم ومتابعة اللهجة المغربية بسهولة وكل اللهجات العربية تتبع قواعد خاصة بها من شاكلة الابتداء بالسكون وتحول الضاد إلى ظاء أو الطاء تاء في بعض الحالات وغيرها من قوانين الصواتة. وحين يقول المغربي هو كيخرج فهذا الكاف الغريب على الإخوة المشارقة له تاريخ في اللغات السامية ومنه تأصلت بعض الياءات والكشافات العراقية مثلا. >>
وحين يقول داري والدار ديالي ألا نقول داري ودار لي أو إلي.>>
هذه الاختلافات بسيطة وتقنن وهي من ثراء كلامنا شرقا ومغربا.>>
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #20  
قديم 06-26-2009, 11:17 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #21  
قديم 06-26-2009, 11:17 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور الديداوي
نُشر في - 01/17/2005 : 11:18:43

أخي العزيز د. الجبالي، إن الفكرة الرئيسة التي وددت طرحها هي أن اللهجات العربية غنية بالمفيد، على اختلافها ظاهريا، و يجدر بنا أن نستغلّها كل الإستغلال في المجال المصطلحي. وبما أن الانطلاقة كانت من اللهجة المغربية، بفضلٍ من د. أمطوش، فقد انتهزت الفرصة لتأكيد أهمية اللهجة حتى وإن بُخِست حقّها. ويسرني أن د. عبدالرحمن حمل سيفه وخاض غمار المعركة المصطلحية لإحصاء فوارق الاصطلاح القانوني في البلدان العربية. وقد يكون التنّوع مفيداً لسد الثغرات المفهومية في العربية، إن هو أُحصي. وعلى ذكر الدارجة، من صادفته ترجمة نصوص عن الدباغة، مثلا، أنصحه أن يقصد فاس أو مراكش ولا ريب أنه سيجد عند الدباغين هناك بغيته من تسميات أنواع الجلود ومراحل الدّبغ وأصناف الصبائغ والألوان. ومن أراد معرفة أنواع قوارب الصيد والشباك وما إلى ذلك، فعليه بالبلاد الخالجية العربية التي لها تاريخ في هذا المجال. وهذا غيضٌ من فيض. والله أعلم.
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #22  
قديم 06-26-2009, 11:18 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور عبد المجيد العبيدي
نُشر في - 01/17/2005 : 21:01:29


الإخوة الأعزاء: السلام عليكم من مكة المكرمة "ملتقى اللهجات العربية واللغات <الإسلامية> المختلفة" في هذه الأيام المباركة،
أشكر "الجار ديالي" سي محمد أمطوش على إثارته هذا الموضوع المهم، وأشكر الأخ الحبيب "نسيب المغاربة" الدكتور عبدالرحمن على اطلاعه الكبير على اللهجات المغاربية ودرايته بأصولها العربية، على عكس بعض "الجهلة المشارقة" ( أقصد الجهلة بالعربية وأصولها) الذين يرون أن أهل المغرب العربي لا "يتكلمون" اللغة العربية، في حين أن الكثير من هؤلاء المنتقدين المشارقة فاقوا في "اللحن" (اللغوي) حتّى بيتهوفن نفسه.
إن الإختلاف الأساسي بين اللهجات مهما كانت لغاتها الجامعة الأصلية_ عربية أو إنجليزية أو فرنسية_ هو النطق (أي على مستوى الصوتيات). أما على المستوى المعجمي (lexical level) فلا يكون الإختلاف كبيرا. فباستثناء بعض الكلمات ذات الأصول الفرنسية أو البربرية تظل اللهجات المغاربية عربية بامتياز وقد تفوق في "عربيتها" بقية اللهجات العربية الأخرى، وخاصة تلك اللهجات المسيطرة على الفضائيات العربية المشرقية. وأزعم أن لدي دراية معقولة بكل اللهجات العربية وما فيها من "انحراف" صوتي كبــــــــــــــــير وتشويه وخلط واضح في نطق الحروف العربية لو أننا أخضعناها الى الميزان الصوتي القرآني (على أساس أن القرآن الكريم، كما تفضل الدكتور الجبالي _وبالمناسبة هذا اللقب العائلي مجود بكثرة عندنا في تونس_ هو ميزاننا اللغوي).
ولنا عودة الى هذا الموضوع الشيق.
تحياتي واحترامي للجميع مغاربة ومشارقة،،،
عبدالمجيد العبيدي العربي (القح) التونسي المغاربي
ملاحظة: الى أخي الفاضل الدكتور محمد الديداوي: قرأت كتابك "علم الترجمة بين النظرية والتطبيق" المطبوع عندنا في تونس وأكثر ما أعجبني فيه فصاحتك ولغتك العربية الجميلة، ولذلك والله أحببتك رغم انني لا أعرفك ولا تعرفني. فكل من يحب العربية ويتقنها امثالك هو حبيبي.


حُرر من قِـبـل - alobeidy on 01/17/2005 21:55:48
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #23  
قديم 06-26-2009, 11:19 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور الديداوي:
نُشر في - 01/18/2005 : 11:31:22


أشكرأخي الفاضل الدكتور عبدالمجيد على مشاعره،التي أعتزّ بها. وأستستمحكم لأثير موضوعا له علاقة بتحاورنا. أتمنىّ صادقا أن يأتي يوم يُضبط فيه استعمال حروف الجر، وهي كما نعلم جميعا من حسنات العربية ووسيلة رائعة للتفنّن في دقائق معانيها. إن حرف "ب" وأخته "في"، كمثال على ذلك، مظلومان أشد ما يكون الظلم في وسائط الإعلام العربية، المكتوبة والمسموعة والمرئية. ولعل أهم وسيلة علاجية التـاكيد على تدريس النحو وأصول الكتابة الصحيحة في المدرسة العربية في مختلف مراحلها. إن ذلك من مؤثرات اللهجة السلبية على الفصحى. أرجو أن تكونوا مقتنعين "في" ما أقوله.
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #24  
قديم 06-26-2009, 11:20 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور السليمان
نُشر في - 01/18/2005 : 12:36:46



تحية طيبة إلى إخواني الأفاضل،
وأشكر الأخ الحبيب الدكتور عبدالمجيد على مشاعره الطيبة تجاه محسوبه، وأضم صوتي إلى صوت حضرته في الثناء على أخينا الكبير الدكتور محمد الديداوي. سبحان الله العظيم: قرأت قبل سنتين من الآن كتاباً في الترجمة هو "الترجمة والتواصل ..." وكنت أثناء قراءته شديد الإعجاب بالمؤلف، وقد عدتُ أمس إلى هذا الكتاب لاستخراج مادة منه أقدمها إلى طلابي بعد الانتهاء من الامتحانات الفصلية، فاكتشفت أن الكتاب لأخينا الدكتور محمد الديداوي حفظه الله، وها نحن نتواصل معه تواصل الإخوة المحبين والمعجبين بعلمه وفصاحته. فما أعجب هذه البوابة!
بدأت منذ أثار أخونا الفاضل الدكتور محمد أمطوش هذا الموضوع المهم، بجمع مادة متوفرة لدي في المصطلحات العربية من مختلف الأقطار العربية، وسأركز الجهد عليها إن شاء الله. وقد سبق لي أن وضعت قاموساً صغيراً للمترجمين من الهولندية إلى العربية يحتوي على ثلاثة آلاف مصطلح هي الأكثر دوراناً في الاستعمالين القانوني والإداري، اجتهدت عند وضعه في إيراد مقابلات عربية لها من كل البلدان العربية حتى يفيد منه جميع المترجمين العرب. سأحاول استخراج هذه المادة ونشرها على البوابة إن شاء الله تمهيداً لضمها إلى مساهمات الزملاء الأفاضل، علّنا ننجح يوماً في وضع معجم كبير يحتوي على معظم المصطلحات القانونية والإدارية في بلادنا العزيزة.
أثناء ذلك أدعو الله أن يتقبل منكم ومنا وأن يعيد هذا العيد الفضيل عليكم وعلينا بالخير واليمن والبركة ودوام المحبة.
أخوكم عبدالرحمن السليمان


حُرر من قِـبـل - Alsulaiman on 01/18/2005 14:16:10
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #25  
قديم 06-26-2009, 11:21 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور العبيدي
نُشر في - 01/18/2005 : 15:06:50

أخي الفاضل الدكتور محمد: السلام عليكم
لقد أثرت موضوعا مهما الا وهو طريقة استخدام حروف الجرّ في اللغة العربية، وخاصّة حرفي "الباء" و"في". وهما الحرفان اللذان يتعرّضان لأكثر أنواع الظلم والاضطهاد. ولكن قبل أن نطرق هذا الباب، كيف عرفت يا دكتور محمد أن "في" أنثى؟ هل اطلعت على شهادة الميلاد؟ أعد عليه ذكوريته يا أخي، فهو بنفس ذكورية "ب" وبقية إخوانهما. (انني أمازحك يا أخي الفاضل!).
أودعك الآن فأم العيال تدعوني الى الغداء (وأنا لا أحب أن "أزعل" أم العيال) ولنا عودة الى هذه النقطة المهمة إن شاء الله.
تحياتي وتقديري،،،
عبدالمجيد

حُرر من قِـبـل - alobeidy on 01/18/2005 15:10:26
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #26  
قديم 06-26-2009, 11:22 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور السليمان
نُشر في - 01/19/2005 : 01:05:01





هذه طائفة جديدة من المصطلحات أرجو من زملائي الأفاضل أن يصوبوا ما قد يكون فهماً خاطئاً لبعضها:
fficeffice" />>>
المغرب العربي>>
المشرق العربي>>
حَومة>>
حَي>>
زَنقة>>
شارع، زُقاق>>
بطاقة التعريفة الوطنية>>
بطاقة الهوية الشخصية>>
الديوانة (ومنها douane "جمرك" في الهولندية)>>
الجمرك>>
ظَهير شَريف>>
مرسوم ملكي>>
أجير (بالمفهوم الشرعي للكلمة)>>
عامل>>
مُياوِم>>
عامل يومي (بأجرة يومية)>>
نَظير >>
نسخة أصلية>>
اِزدياد / ازداد لفلان ولد>>
وِلادة / وُلِدَ لفلان ولد>>
وادٍ، الوادي (الوادْ)>>
نهر، النّهْر>>
شهادة إدارية (لإثبات الحالة المدنية للخاطبين)>>
لا يوجد؟>>
مذكرة الحفظ>>
دفتر / سجل المحفوظات >>
شهادة لفيف>>
شهادة شُهود>>
إعلامية (حاسوب)>>
معلوماتية (حاسوب) >>
عقد الجنسية (سفن)>>
شهادة السفينة>>
العشور (ضرائب)>>
ضرائب / رسوم جمركية >>
كراء>>
تأجير
معاوضة>>
مقايضة>>
حيازة (عقار)>>
تملك (عقار)>>
تحفيظ>>
تسجيل>>
قابض التسجيل والتمبر (عقار)>>
موظف/مأمور التسجيل>>
استخلاص (رسوم عقارية)>>
استلام (رسوم)>>

شكاية>>
شكوى>>
بريد مسجل>>
بريد مضمون / بريد مسجل>>
الحالة المدنية >>
قَلَم النُّفُوس؛ الأحوال الشخصية>>
ضابط الحالة المدنية>>
مأمُور النُّفُوس؛ موظف الأَحْوال الشَّخْصِيَّة>>
تدبير (قاصر / محجور)>>
قيمومة (على قاصر / محجور)>>
إشهار>>
إعلان>>
استدعاء>>
رسالة دعوة>>
الغَبْرة (مخدرات)>>
الكوكائين / الهروئين (مخدرات)>>
الشيرة (مخدرات)>>
الحشيش (مخدرات)>>
تدليس>>
فساد>>
نافذ>>
ساري المفعول>>

عبدالرحمن السليمان


حُرر من قِـبـل - Alsulaiman on 01/19/2005 12:20:30
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #27  
قديم 06-26-2009, 11:22 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور الديداوي
نُشر في - 01/19/2005 : 16:50:17

أخي الكريم عبد المجيد، الحمد لله أنني هَمَمْت فأمسكت عن استعمال "في في"، مع أنني لو فعلت لكانت الأنوثة أوضح. الحق يقال إن هناك حرفين آخرين لا أتمالك عن ذكرهما أيضا، ألا وهما "إلى" و "ل". على سبيل المثال، جاء في أحد العناوين الإخبارية على شاشة إحدى المحطات الفضائية العربية: " علماء أمريكيون: زلزال آسيا أدى ‘ل‘ ابتعاد الجزر عن بعضها" وأيضا: "الجيش الأمريكي يرسل سفنا ‘ل‘ المناطق المنكوبة في آسيا". ألا يجدر بنا أن نرجع إلى الكتب المتعلقة بحروف الجر، الحديثة منها والتراثية، مثل كتاب المرادي "الجني الداني في حروف المعاني"؟ أهتبل هذه الفرصة لأتمنى للجميع عيدا مباركا سعيدا. وكل عام وأنتم بخير.
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #28  
قديم 06-26-2009, 11:23 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور أمطوش
نُشر في - 01/19/2005 : 17:52:09


سلام على الجميع أدام الله عزكم في هذه الأعياد،fficeffice" />>>
المسألة ليست فخرا أو تفاخرا بلهجة عربية فكلنا في البلية متساوون. هي علمية بالأساس.>>
وأنا قدمتها بهذه الطريقة لأستفز الهمم لنقاش نافع.>>
لا يمكن الحديث عن هذه المسألة دون العودة إلى قواعد الصواتة والصوتيات، فهي التي تحدد وتفسر الكثير من الاختلافات. كيف يمكن أن نحكم على لهجة دون الحديث عن المعيارية، ما هو المعيار ـ صواتة وتركيبا ـ الذي يسمح لنا بالحكم على لهجة ببعدها عن لغة العرب الفصيحة.؟ وأخال أننا نخلط بين الذيوع والمعيارية فحين كانت مصر مثلا تصدر الأساتذة والأفلام كان الشارع العربي من المحيط إلى الخليج يتتبع خطابات ناصر بلا صعوبة ولما جاء زمن النفط تحول الناس إلى الغناء الخليجي. هذا لا يغني أن اللهجة المصرية أو الخليجية أقرب إلى الفصحى من غيرها أو أنها أسهل وألطف على اللسان!>>
وأستذكر دائما ما يقوله المشارقة عن لهجة المغرب العربي بتلخيص : "دولا ما بيتكلمو عربي!" لأن لهجتنا فيها الكثير من الفرنسي، ناسين أنه يتوجب على الفرد الدراية بالإنجليزية لفهم حديث بعضهم طبعا هم لا يفطنون لذلك بل يعدون ذلك تطورا!>>
ومن اللهجة إلى المكتوب ونأخذ الصحافة، أي الصحف العربية الأكثر التصاقا بالفصيح؟ وهذا موضوع من اللغويات الاجتماعية. معروف أن المهمش والأضعف هو الأكثر التصاقا بالمعيار الفصيح أما القوي سياسيا أو ماديا أو معنويا فهو يرسل الكلام بلا ضابط لأنه يفرض نمطه وما على البقية إلا تقليده. ماذا سيكون موقف المتعصبون للكنانة حين تقل لهجتهم في الأفلام وتعوض بغيرها؟ هم لا يفهمون لماذا يتابع الشارع العربي قنوات أخرى غير المصرية! ولا أتمنى أن يؤول كلامي على غير معناه.
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #29  
قديم 06-26-2009, 11:24 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور الديداوي
نُشر في - 01/20/2005 : 11:21:58

يؤسفني كثيرا أن الحوار دخل في متاهات جانبية تلهي عن لبّ الموضوع، وهو: - أن الدارجات العربية، بغضّ النظر عن "جِهَوِيِتها"، مخزون مفيد يمكن استغلاله في سد بعض الثغرات المصطلحية؛ - وأن العربية تمتاز بمزايا رائعة، منها الأوزان وحروف الجر، ويجب أن نتقن استعمالها ولا ندع الدارجة تلوّثها؛ - وأن هناك استعمالات اصطلاحية محلية نافعة أيضا في الميدان المصطلحي ويجب أن تحصى وتعمّم لتعمّّ الفائدة، مثلما يفعل الدكتور عبد الرحمن، جازاه الله خيراً، في ميدان القانون. ويستدلّ من تجربة العربية في منظومة الأمم المتحدة أن هذا الرصيد كثيرا ما يلبِّي الحاجة إذ يستفاد من تنوّّع الإنتماء الجغرافي للمترجمين العرب. أرجوأن يكون الشعار هوالحوار. وإذا كان ولا بد من الدردشة، فلنتجنّب الطرطشة!
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #30  
قديم 06-26-2009, 11:24 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور سمير نوح
نُشر في - 01/20/2005 : 13:19:45


شكرا جزيلا على هذه اللفتة الطيبة وخاصة أنها جاءت مع أيام العيد السعيد
لدي سؤال أتمنى من الجميع مساعدتي في الإجابة عليه وهو توجد في اللهجة المصرية العامية كلمة ( يا باي ) فتقول المرأة في الغالب لمن يتصرف تصرفا يغضبها سواء كان ابنها أو أقاربها أو حتى صديقتها يا باي عليك يا أخي يا باي وياباي تعني هنا أنك سخيف وتصرفك سخيف فهل هي عربية وهل تستخدم في عاميات مناطق أخرى والعجيب أن الكلمة نطقا تستخدم في اليابانية صفة لمت هو سخيف وتروج أيضا على ألسنة النساء فيقال يا باي = نا كوتو بمعني أمر سخيف يخلو من الأدب وما إلى ذلك
كل عام وأنتم بخير فنحن هنا سنحتفل بالعيد غدا الجمعة
سمير عبد الحميد
كيوتو
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #31  
قديم 06-26-2009, 11:25 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور السليمان
نُشر في - 01/21/2005 : 00:10:32



أخي الكريم الدكتور سمير عبدالحميد، كل عام وأنتم بخير.
أعتقد ـ والله أعلم ـ أن "ياباي" ـ من "يا أبي". واللفظة بهذا المعنى مستعملة في معظم البلاد العربية. يقال: "يابا" في العراق والجزيرة العربية. ويقال في لبنان: "يابَـِّيي". وفي سورية: "يابي" في دمشق، و"يُوب" في حلب، و"يابُو" في حماة. ويقول بدو الشام والعراق: "يُـبا"! ويفهم من استعمالها في بلاد الشام ما يلي: "تعال يا أبي وانظر إلى هذه االداهية"! وغالباً ما تستعمل هذه الكلمة في الشام عندما يضيق صدر المتكلم بشخص ما أو أمر ما فيطلق هذا القول على سبيل الندب. وربما تقابل هذه اللفظة قولهم "يا صاحبي" في المغربية، وربما لا. ولا شك في أن مطابقتها الكلمة اليابانية في اللفظ والمعنى إنما وقع بالاتفاق.
هذا اجتهاد يحتمل الصواب والخطأ، ودمتم سالمين.
عبدالرحمن السليمان

حُرر من قِـبـل - Alsulaiman on 01/21/2005 19:50:49
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #32  
قديم 06-26-2009, 11:26 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور السليمان
نُشر في - 01/21/2005 : 21:05:15


طائفة جديدة من المصطلحات:fficeffice" />>>
>>
المغرب العربي>>
المشرق العربي>>
مُرقَّم (سيارة مُرقَّمة في الخارج)>>
مسجل (سيارة مسجلة في الخارج)؛ مُنَمَّر (من نِمرة: لوحة السيارة)>>
توابع (المغرب)، مصاحيب (تونس)>>
ملاحق، ملحقات مرفقات (بملف)>>
فرامل>>
مكابح>>
مطاطيات>>
عجلات (سيارة)>>
الحراسة النظرية>>
التوقيف على ذمة التحقيق>>
الضد (تونس)>>
الخصم>>
تنصيص (تنصيصات وثيقة الشحن) >>
شروط (شروط بوليصة الشحن)>>
لأجله، من أجله، لذا، لهاته/لهذه الأسباب>>
مثله + لهذه الأسباب مجتمعة>>
وثيقة الشحن>>
بوليصة الشحن>>
مأمورية (تونس) – المأمورية المناطة بعهدتي >>
مهمة – المهمة المسندة إلي>>
جِهوي>>
مَحَلّي>>
نسخة موجزة (المغرب)، مضمون (تونس)>>
إخراج قيد (من سجلات النفوس)>>
عدلي (تونس) – شرطة عدلية>>
قضائي – شرطة قضائية >>
إعلام (عن ولادة – تونس)>>
تصريح (عن ولادة)>>
تسخير (جهة رسمة)>>
طلب (من جهة رسمية)>>

استرشاد (تونس)>>
استعلام، تحرٍّ>>
استقصاء (تونس)>>
استعلام >>
قضاء مستعجل>>
قضاء عاجل>>
صَداق>>
مهر>>
مماثلة >>
مطابقة (نسخة بأصل)>>
خدّام (مهنته خدّام)>>
عامِل (مهنته عامل)>>

عبدالرحمن


حُرر من قِـبـل - Alsulaiman on 01/22/2005 01:43:01
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #33  
قديم 06-26-2009, 11:27 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور سمير نوح
نُشر في - 01/23/2005 : 06:41:45

شكرا جزيلا للأستاذ السليمان الذي شرح كلمة ياباي وأقول له إنني أميل إلى شرحه تماما وأقول له عفارم عليك يعني برافو ولا أدري من أين جاءت عفارم هذه
مع جزيل شكرى
سمير عبد الحميد
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #34  
قديم 06-26-2009, 11:27 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور السليمان
نُشر في - 01/23/2005 : 12:26:27





شكراً جزيلاً أخي الكريم سمير عبدالحميد، وأعتقد أن "عَفارِم" مركبة من "عَفْيِة" العربية واللاحقة التركية "رِمْ" أو "ـِم"، مثلما نقول في مصر "أفندِم" وغيرها. والكلمة مستعملة في التركية ولا أدري ما وظيفة هذه اللاحقة فيها. وقد بادت هذه الكلمات في اللهجة السورية واستبدلت بكلمات عربية وأصبحت لا يفهمها إلا الكبار في السن. ولا تزال أمي تستعملها. ويقول الجيل الجديد "عَفْيِة عليك"، ويقول الجيل المُتَأَنْجْلِز أو المتفرنس: "برافو عليك"! أما الجيل الشعبي الروحاني في المشرق فيقول: "العين اللي تشوفك وما تصلي على النبي، الله يقلعها"! وهي مثل "خمسة على عينك" في المغرب! وهذه ألفاظ في لهجاتنا العربية محببة إلى القلب رغم حدة بعضها في القول.
مع فائق التقدير
عبدالرحمن



حُرر من قِـبـل - Alsulaiman on 02/01/2005 20:01:41
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #35  
قديم 06-26-2009, 11:29 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور السليمان:
نُشر في - 02/01/2005 : 16:25:13









طائفة جديدة من المصطلحات والمفردات العامية

المغرب العربيfficeffice" />>>
المشرق العربي>>
إخلاء (منزل، محل تجاري)>>
فَراغة (سورية)، إخلاء>>
تعويض، تعويضات>>
عطل وضرر>>
شَرط (في عقد)>>
بَند>>
شَرط (أداء الشرط)>>
قسط، رسم اشتراك، رسم عضوية >>
مسطرة (وانظر المداخلات السابقة)>>
محضر>>
بطاقة مغناطيسية>>
كريديت كارد!>>
الورقة الرمادية (للسيارة)>>
شهادة التسجيل (للسيارة)>>
بيان قبول مؤقت (للسيارات)>>
رخصة إدخال مؤقت (للسيارات)>>
زَربِية>>
سجادة>>
قادوس>>
أنبوب (صلب)>>
حب الملوك>>
كَرَز!>>
فاتح غُشْت>>
الأول من أغسطس (آب)>>
يونيو (تونس: جوان)>>
يونية (حزيران)>>
يوليوز (تونس: جوليه)>>
يولية (تموز)>>
غُشت>>
أغسطس (آب)>>
شِتَنْبَر>>
سبتمبر (إيلول)>>
دِجَمْبَر>>
ديسمبر (كانون الأول)>>
> >
ألفاظ عامية>>
>>
المشرق العربي>>
المغرب العربي>>
أولاد، ذرية>>
دري جمع دراري>>
عِجْيان، عيال>>
بِظّ (بالجمع)>>
بُشْت (قارن: سلاح البُشت مراية ومشط!)>>
مفَلِّس>>
خَوَل* (حاشاكم)>>
زامِل ج زَوامِل* (أعزكم الله)>>
فاعول من "فسخ" مادة تبطل فعل السحر و"تفسخه" بزعم بعضهم>>
فاسُوخ>>
مُسدَّس، فَرد>>
كابُوس>>
مَصطول>>
مْزَعْزَع، مْكَرْفَس>>
حرامي، بواق (العراق)>>
شَفَّار>>
صُوص، كَتكُوت >>
فَلُّوس>>
ديك رومي، ديك حبشي>>
بِيِبي>>
قنينة، بَطِل (العراق: من الإنكليزية)>>
قرعة (المغرب)، دَبُّوسة (تونس). (هل لها علاقة بضَـبُّوز "سمين" في المغربية؟)>>
خِنزير>>
حَلُّوف>>
فستق>>
قَوقَو>>
> >
* هذه الكلمة مناسبة للدلالة علىhomosexual لأن اللوطيين العرب لا يحبذون كلمة "لوطي" كما سمعت مرة في محاضرة لأحد رؤسائهم في هولندة، لأن لهم تفسيراً مخصوصاً بهم لكلمة "لوطي" مفاده "الافتعال بفعل الاغتصاب"! ولعل كلمة "صِبْيَنْجِي" (ذات اللاحقة التركية "جي" للدلالة على الصانع مثل قندرجي، قومجي، سكرجي، عونطجي الخ) المنتشرة في المشرق انتشاراً مُريباً هي الكلمة العربية الوحيدة التي تصلح مقابلاً لـPaedophile إذ لا أعرف لهذه الأخيرة مقابلاً في الفصحى. وبما أننا الآن دخلنا عصر الأمركة، أو أن عصر الأمركة دخلنا رغم أنوفنا، فلا بأس من تحضير لغتنا لاستيعاب هذه المفاهيم الحضارية الجديدة
>>
>عبدالرحمن السليمان>



حُرر من قِـبـل - Alsulaiman on 02/01/2005 21:46:06
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #36  
قديم 06-26-2009, 11:30 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الأستاذ كمال أوغلو
نُشر في - 02/01/2005 : 23:20:03



عزيزي الدكتور عبد الرحمن
لاحظت بأنك جعلت أصل كلمة عفارم عربية وقلت بأنها من العافية (أو عافية عليك)
لكني وجدت في القواميس التي عندي أن أصلها فارسية وليست بحرف العين بل بحرف الـ آ أي آفرين وتستخدم للاستحسان والأتراك يستخدمونها وينسبونها في قواميسهم لأصلها أي إلى الفارسية. وهي تقابل كلمة الاستحسان: مرحى لك
والله أعلم. مع تحياتي لك ولجميع الزملاء.



حُرر من قِـبـل - kemalhocaoglu on 02/01/2005 23:23:51
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #37  
قديم 06-26-2009, 11:32 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتبت الأستاذة نجمة حبيب
نُشر في - 02/02/2005 : 01:07:33

منتدى ممتع ومفيد في الوقت ذاته. فيه طرافة و"خفة دم" ومعلوماتية بنفس الوقت."عافارم" لكل من أدلى بشرح او معلومة. نحن بحاجة الى مثل هذه المعرفة خصوصا لقارئي القصة والرواية فمثلاً كثيرا ما استوقفتني بعض المفردات وأنا أقرا الروائي الليبي ابراهيم الكوني. شكرا لكل من أدلى بشرح سواء في معنى الكلمة او في اصلها بالمناسبة هل تعبير "خفة دم"مفهوم عند إخواننا المغاربة؟ التي يقابلها "مهضوم" المهضوم هو خفيف الدم واعتقد أنها جاءت من اللفظة العربية هضم بمعنى جعله خفيفا ومن هنا هضم الاكل.
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #38  
قديم 06-26-2009, 11:32 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الدكتور السليمان:
نُشر في - 02/02/2005 : 01:26:19


شكراً جزيلاً لأخي الحبيب كمال على التصويب وقد عدت معه إلى معجم فارسي ووجدت ما ذكر من التصويب فشكراً جزيلاً. وحبذا لو شرحت لنا أخي كمال معنى اللاحقة التركية (؟) "رِم أو ـِم" حتى نفيد من الشرح.
وللزميلة العزيزة نجمة حبيب: أعتقد والله أعلم أن إخواننا المغاربة يقولون لخفيف الدم "ضْرَيِّف" من "ظريف"، ويقولون "خْفِيف" للماهر الشاطر الحاذق (الحَربُوق!). وربما كانت هنالك مرادفات أخرى لا أعرفها.
تحية طيبة.
عبدالرحمن.
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #39  
قديم 06-26-2009, 11:33 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب الأستاذ سلامة البابلي:
نُشر في - 02/02/2005 : 02:48:32


الزملاء الأعزاء
هذا الحوار الممتع والطريف والثقافي في ذات الوقت أوحى لي بفكرة بناء قاموس للعامية العربية يعبر عن الفئات الثقافية الرئيسة التي يتشكل منها عالمنا العربي والتي يمكن تحديدها بشكل عام على النحو التالي:
المغرب العربي - المغرب، الجزائر، تونس، موريتانيا
شما ل وادي النيل - مصر
السودان والصومل وجيبوتي
المشرق العربي/الشام - سوريا،لبنان،فلسطين، والأردن
الجزيرة العربية - كافة دول مجلس التعاون الخليجي والعراق إلى حد ما
ويمكن أن يقودنا في ذلك الكتور العلامة عيد الرحمن ونبني على ما سبق عرضه على أن يتولى كل عضو ذكر المرادف للكلمة أو الكلمات المقترحة،
ما رأيكم دام فضلكم،
سلامة البابلي
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #40  
قديم 06-26-2009, 11:34 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,361
افتراضي

كتب د. سمير نوح
نُشر في - 02/02/2005 : 10:04:25


أظن الأستاذ سلامة سلمه الله يقصد قواميس لعامية الأقطار العربية فالعامية المصرية مثلا عامية متفرقة على محافظات مصر والألفاظ العامية تتحرك جغرافيا لتكتسب معان جديدة يسهم في ذلك الإعلام من خلال التمثيليات والأفلام فإذا كانت خلفية التمثيلية أو الفيلم تمثل صعيد مصر فتستخدم العامية الصعيدية ويذهب أصحاب الشأن هناك وتذهب الممثلاث والممثلون من ورائهن لدراسة عامية المنطقة وقد يستجلبون أهل المنطقة للتشاور معهم في الألفاظ العامية وكيفية نطقها وأماكن النبر وما إلى ذلك ، وأظن العاميات العربية فيها ما هو مشترك فلتكن البداية عن مشترك العاميات العربية مثلا وبالطبع هذا يحتاج إلى جهد وتعاون ومسح شامل وتطبيق عملي وما إلى ذلك من وسائل تعين من سيقوم بهذا العمل الطيب وأعتقد أن الأمريكان يقومون الآن بعمل قاموس للعامية العراقية لزوم الاحتلال ولزوم تقرير المساجين وما إلى ذلك والشيوعيون أيضا صنعوا معاجم للعاميات العربية ، وحتى الفصحى قسموها ومن يعرف أقسام اللغة العربية في الاتحاد السوفيتي سابقا يجد قسم اللغة المصرية قسم اللغة العراقية قسم اللغة السودانية وأنا أشفق على من سيقوم بجمع العاميات ولا أدري هل هناك علاقة بين العامية والعوام مع تحياتي
سمير عبد الحميد
آسف لتجمد أفكاري فالثلج يسقط هنا من ليلة أمس ونحن الآن عصرا
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
رد

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 33 ( الأعضاء 0 والزوار 33)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
جميع الرسائل الخطا في الحاسب وحلها Rima_Alkhani فوائد حاسوبية Computer Tips 2 10-05-2013 01:45 PM
اللهجة المغربية هل تحولت للغة مستقلة!؟ JHassan منتدى اللهجات العربية Arabic Dialects' Forum 48 12-26-2007 07:15 PM
الرسائل الخاصة!! ياسين الشيخ مقتطفات وآراء Extracts & Views 2 08-31-2007 10:59 AM
زجل بالعامية المغربية loubanuno شعر العامية والزجل Colloquial Verse 2 06-16-2007 05:57 AM
نص مدونة الأسرة المغربية ladmed وثائق رسمية وشهادات Official Documents & Certificates 0 01-25-2007 12:36 PM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 10:40 AM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر