Test

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • عبدالرحمن السليمان
    عضو مؤسس، أستاذ جامعي
    • May 2006
    • 5732

    Test

    <table class="MsoNormalTable" style="border-collapse: collapse; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0"><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: #ece9d8; width: 246.2pt; padding-top: 0cm; border-bottom: #ece9d8; background-color: transparent" valign="top" width="328"><h1 style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr"><u>LE&Ccedil;ON<span style="mso-spacerun: yes">  </span>1<p></p></u></span></h1></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: #ece9d8; width: 246.2pt; padding-top: 0cm; border-bottom: #ece9d8; background-color: transparent" valign="top" width="328"><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><u><span lang="AR-SA" style="mso-ansi-language: fr; mso-bidi-font-weight: bold; mso-ansi-font-weight: normal">الدرس الأول</span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-weight: normal; mso-ansi-language: fr; mso-bidi-font-weight: bold"><p></p></span></u></h1></td></tr></table><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr"><p> </p></span></p><div style="border-right: windowtext 3.75pt double; padding-right: 4pt; border-top: windowtext 3.75pt double; padding-left: 4pt; padding-bottom: 1pt; margin-left: 5.65pt; border-left: windowtext 3.75pt double; margin-right: 382.6pt; padding-top: 1pt; border-bottom: windowtext 3.75pt double; mso-element: para-border-div; mso-border-alt: triple windowtext 3.75pt"><p class="GramBorder" style="border-right: medium none; padding-right: 0cm; border-top: medium none; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; margin: 0cm 0cm 0pt; border-left: medium none; padding-top: 0cm; border-bottom: medium none; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt; mso-border-alt: triple windowtext 3.75pt"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr"><font size="5"><strong>GRAMMAIRE<p></p></strong></font></span></p></div><p class="Hoofding2" style="margin: 12pt 0cm 0pt"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr"><strong><u>1.1. L'écriture arabe : caractéristiques générales<p></p></u></strong></span></p><p class="Tekst" style="margin: 6pt 0cm 0pt"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">L'arabe s'écrit de droite à gauche.<p></p></span></p><p class="Tekst" style="margin: 12pt 0cm 0pt"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">En arabe, il n'y a pas de majuscules. En revanche, il existe plusieurs styles d'écriture calligraphique dont les plus importants sont le style d’imprimerie <i>Nas<u>h</u>ī </i>, employé dans ce manuel, et le style <i>Ruq‛a</i>. Celui-ci est une forme d'écriture plus fluide dont plusieurs lettres sont simplifiées. Elle est surtout utilisée au Moyen-Orient pour l'écriture manuscrite.<p></p></span></p><p class="Tekst" style="margin: 12pt 0cm 0pt"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">Avec ses 28 lettres, l'alphabet arabe donne un aperçu complet des phonèmes-consonnes de l'arabe standard. Ainsi, on peut dire que l'alphabet arabe est <u style="text-underline: wave">phonétique</u>, c'est-à-dire qu'un son donné correspond toujours à une seule et même lettre. En effet, en arabe, chaque lettre, à l'exception du <i>’alif</i>, correspond à un phonème-consonne. Ce n'est pas le cas en français. On constate en effet que :<p></p></span></p><p class="Tekst" style="margin: 0cm 0cm 0pt 35.7pt; text-indent: -17.85pt; mso-list: l0 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt"><span lang="FR" style="mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr"><span style="mso-list: ignore">-<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">         </span></span></span><span dir="ltr"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">Un son donné peut être transcrit par des lettres différentes. Comparez par exemple l'orthographe du son /s/ dans <b>c</b>iel, <b>s</b>iècle et di<b>x</b> ;<p></p></span></span></p><p class="Tekst" style="margin: 0cm 0cm 0pt 35.7pt; text-indent: -17.85pt; mso-list: l0 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt"><span lang="FR" style="mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr"><span style="mso-list: ignore">-<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">         </span></span></span><span dir="ltr"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">Une lettre donnée peut traduire des sons différents. Comparez par exemple la prononciation de la lettre <b>s</b> dans </span></span><span lang="FR" style="mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr">« </span><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">son </span><span lang="FR" style="mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr">»</span><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr"> et dans </span><span lang="FR" style="mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr">« </span><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">peser </span><span lang="FR" style="mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr">»</span><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr"> ;<p></p></span></p><p class="Tekst" style="margin: 0cm 0cm 0pt 35.7pt; text-indent: -17.85pt; mso-list: l0 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt"><span lang="FR" style="mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr"><span style="mso-list: ignore">-<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">         </span></span></span><span dir="ltr"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">Il n'y a pas assez de lettres pour noter tous les sons. C'est pourquoi certaines lettres combinées à d'autres peuvent former des phonèmes distincts, par exemple <b>c </b>+ <b>h</b> dans </span></span><span lang="FR" style="mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr">« </span><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">chaton </span><span lang="FR" style="mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr">».</span><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr"><p></p></span></p><p class="Tekst" style="margin: 12pt 0cm 0pt"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">Les lettres sont reliées les unes aux autres dans le mot, à l'exception de six lettres qui ne peuvent en aucun cas être liées à la lettre qui suit.<p></p></span></p><p class="Tekst" style="margin: 3pt 0cm 0pt; line-height: 14pt; mso-line-height-rule: exactly"><b style="mso-bidi-font-weight: normal"><u><span lang="FR" style="font-size: 10pt; mso-ansi-language: fr">Rem. 1</span></u></b><span lang="FR" style="font-size: 10pt; mso-ansi-language: fr"> : Dans le tableau synoptique de l'alphabet p.11, les différentes formes de ces six lettres sont données sans trait de liaison.<p></p></span></p><p class="Tekst" style="margin: 12pt 0cm 0pt"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">Chaque lettre se présente en principe sous quatre formes différentes selon sa position dans le mot :<p></p></span></p><p class="Tekst" style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-indent: -14.2pt; mso-list: l1 level1 lfo1"><b style="mso-bidi-font-weight: normal"><span lang="FR" style="mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr"><span style="mso-list: ignore">1.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">    </span></span></span></b><span dir="ltr"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">Au début d'une séquence de lettres dans un mot (cf. tableau p.11 sous </span></span><span lang="FR" style="mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr">« </span><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">initiale </span><span lang="FR" style="mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr">»</span><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">) ;<p></p></span></p><p class="Tekst" style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-indent: -14.2pt; mso-list: l1 level1 lfo1"><b style="mso-bidi-font-weight: normal"><span lang="FR" style="mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr"><span style="mso-list: ignore">2.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">    </span></span></span></b><span dir="ltr"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">A l'intérieur du mot, reliée à la lettre qui précède et à celle qui suit (dans le tableau sous </span></span><span lang="FR" style="mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr">« </span><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">médiane </span><span lang="FR" style="mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr">»</span><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">) ;<p></p></span></p><p class="Tekst" style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-indent: -14.2pt; mso-list: l1 level1 lfo1"><b style="mso-bidi-font-weight: normal"><span lang="FR" style="mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr"><span style="mso-list: ignore">3.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">    </span></span></span></b><span dir="ltr"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">En dernière position dans le mot, reliée à la lettre qui précède (dans le tableau sous </span></span><span lang="FR" style="mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr">« </span><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">finale </span><span lang="FR" style="mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr">»</span><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">) ;<p></p></span></p><p class="Tekst" style="margin: 0cm 0cm 0pt 18pt; text-indent: -14.2pt; mso-list: l1 level1 lfo1"><b style="mso-bidi-font-weight: normal"><span lang="FR" style="mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr"><span style="mso-list: ignore">4.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">    </span></span></span></b><span dir="ltr"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">Ni reliée à la lettre qui précède, ni reliée à celle qui suit (dans le tableau sous </span></span><span lang="FR" style="mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr">« </span><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">isolée </span><span lang="FR" style="mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr">»</span><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">).<p></p></span></p><p class="Tekst" style="margin: 12pt 0cm 0pt"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">Pour noter ses 28 phonèmes, l'arabe dispose de quinze caractères de base. Pour obtenir les 28 lettres uniques qui représentent ces phonèmes, on utilise un à trois <u style="text-underline: wave">points diacritiques</u> qui sont placés au-dessus ou en-dessous du caractère de base.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm -0.35pt 0pt 0cm; line-height: 12pt; tab-stops: 60.0pt 77.0pt 146.0pt 163.0pt 232.0pt 249.0pt 317.0pt 334.0pt 403.0pt 420.0pt 646.0pt"><span lang="FR" style="color: black; mso-ansi-language: fr"><span style="mso-tab-count: 1">                    </span></span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; color: black; font-family: &quot;akhbar mt&quot;; mso-ansi-language: fr">بـ</span><span lang="FR" style="color: black; mso-ansi-language: fr"><span style="mso-tab-count: 1">   </span><i style="mso-bidi-font-style: normal">b<span style="mso-tab-count: 1">                     </span></i></span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; color: black; font-family: &quot;akhbar mt&quot;; mso-ansi-language: fr">تـ</span><i style="mso-bidi-font-style: normal"><span lang="FR" style="color: black; mso-ansi-language: fr"><span style="mso-tab-count: 1">   </span>t<span style="mso-tab-count: 1">                      </span></span></i><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; color: black; font-family: &quot;akhbar mt&quot;; mso-ansi-language: fr">ثـ</span><i style="mso-bidi-font-style: normal"><span lang="FR" style="color: black; mso-ansi-language: fr"><span style="mso-tab-count: 1">   </span><u>t</u><span style="mso-tab-count: 1">                      </span></span></i><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; color: black; font-family: &quot;akhbar mt&quot;; mso-ansi-language: fr">نـ</span><i style="mso-bidi-font-style: normal"><span lang="FR" style="color: black; mso-ansi-language: fr"><span style="mso-tab-count: 1">   </span>n<span style="mso-tab-count: 1">                     </span></span></i><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; color: black; font-family: &quot;akhbar mt&quot;; mso-ansi-language: fr">يـ</span><i style="mso-bidi-font-style: normal"><span lang="FR" style="color: black; mso-ansi-language: fr"><span style="mso-tab-count: 1">   </span>y</span></i><span lang="FR" style="font-size: 9pt; color: black; mso-bidi-font-size: 16.0pt; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></p><p class="Tekst" style="margin: 12pt 0cm 0pt"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">Parmi les 28 lettres que compte l'arabe, trois lettres peuvent aussi être employées pour noter les voyelles longues.<p></p></span></p><p class="Tekst" style="margin: 6pt 0cm 0pt"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">On peut noter les voyelles brèves, l'absence de voyelle après une consonne, le redoublement d'une consonne dans la prononciation, etc. au moyen de signes complémentaires placés au-dessus ou en-dessous de <personname w:st="on" ProductID="la consonne. Ce">la consonne. Ce</personname> n'est cependant pas obligatoire.<p></p></span></p><p class="Tekst" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">Quand ces signes complémentaires sont utilisés dans un texte, on dit de ce texte qu'il est <u style="text-underline: wave">vocalisé</u> ; dans le cas contraire, on parle de texte <u style="text-underline: wave">non-vocalisé</u>. A l'exception du Coran, des manuels scolaires d'enseignement de l'arabe et de la plupart des dictionnaires arabes, les textes arabes ne sont généralement pas vocalisés, de sorte qu'ils prennent la forme d'un <u style="text-underline: wave">squelette consonantique</u>.<p></p></span></p><p class="Tekst" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">Quand on écrit par exemple </span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;akhbar mt&quot;; mso-ansi-language: fr">كـتـب</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" style="mso-bidi-font-family: &quot;akhbar mt&quot;; mso-ansi-language: fr"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><i style="mso-bidi-font-style: normal"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">K T B ,</span></i><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr"> on peut le lire comme :<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 6pt -0.3pt 0pt 0cm; line-height: 18pt; mso-line-height-rule: exactly; tab-stops: right 6.0cm left 184.3pt 8.0cm"><span lang="FR" style="color: black; mso-ansi-language: fr"><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-tab-count: 1">                                            </span></span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 20pt; color: black; font-family: &quot;akhbar mt&quot;; mso-ansi-language: fr">كَـتـَبَ</span><span lang="FR" style="color: black; mso-ansi-language: fr"><span style="mso-tab-count: 1">     </span></span><i style="mso-bidi-font-style: normal"><span lang="FR" style="font-size: 11pt; color: black; mso-ansi-language: fr">KaTaBa</span></i><span lang="FR" style="color: black; mso-ansi-language: fr"> <span style="mso-tab-count: 1">       </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>= il a écrit<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 6pt -0.3pt 0pt 0cm; line-height: 18pt; mso-line-height-rule: exactly; tab-stops: right 6.0cm left 184.3pt 8.0cm"><span lang="FR" style="font-size: 14pt; color: black; mso-bidi-font-size: 16.0pt; mso-ansi-language: fr"><span style="mso-tab-count: 1">                                    </span></span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 20pt; color: black; font-family: &quot;akhbar mt&quot;; mso-ansi-language: fr">كُـتِـبَ</span><i style="mso-bidi-font-style: normal"><span lang="FR" style="color: black; mso-ansi-language: fr"><span style="mso-tab-count: 1">     </span></span></i><i style="mso-bidi-font-style: normal"><span lang="FR" style="font-size: 11pt; color: black; mso-ansi-language: fr">KuTiBa</span></i><span lang="FR" style="color: black; mso-ansi-language: fr"> <span style="mso-tab-count: 1"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>= il était écrit<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 6pt -0.3pt 0pt 0cm; line-height: 18pt; mso-line-height-rule: exactly; tab-stops: right 6.0cm left 184.3pt 8.0cm"><span lang="FR" style="font-size: 14pt; color: black; mso-bidi-font-size: 16.0pt; mso-ansi-language: fr"><span style="mso-tab-count: 1">                                    </span></span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 20pt; color: black; font-family: &quot;akhbar mt&quot;; mso-ansi-language: fr">كُـتُـب</span><i style="mso-bidi-font-style: normal"><span lang="FR" style="color: black; mso-ansi-language: fr"><span style="mso-tab-count: 1">     </span></span></i><i style="mso-bidi-font-style: normal"><span lang="FR" style="font-size: 11pt; color: black; mso-ansi-language: fr">KuTuB</span></i><span lang="FR" style="color: black; mso-ansi-language: fr"> <span style="mso-tab-count: 1">  </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>= livres<p></p></span></p><p class="Tekst" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">On peut donc affirmer assez paradoxalement qu'on ne peut lire une phrase arabe qu'après l'avoir comprise, ceci en s’aidant du contexte, de ses connaissances grammaticales et éventuellement du dictionnaire.<p></p></span></p><p class="Tekst" style="margin: 12pt 0cm 0pt"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">En tant que langue du Coran, la langue arabe s'est répandue, au fil des siècles, sur de vastes territoires en Asie et en Afrique. C'est pourquoi le persan (une langue indo-européenne) et l'ourdou utilisent encore aujourd'hui l'écriture arabe, comme c'était jadis le cas pour le turc, le malais et le swahili.<p></p></span></p><p class="Tekst" style="margin: 12pt 0cm 0pt"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">Il existe différents systèmes de transcription scientifiques pour transposer l'arabe en alphabet latin.<p></p></span></p><p class="Tekst" style="margin: 3pt 0cm 0pt; line-height: 14pt; mso-line-height-rule: exactly; tab-stops: 42.55pt"><b style="mso-bidi-font-weight: normal"><u><span lang="FR" style="font-size: 10pt; mso-ansi-language: fr">Rem. 2</span></u></b><span lang="FR" style="font-size: 10pt; mso-ansi-language: fr"> : <span style="mso-tab-count: 1">   </span>Le système de transcription utilisé dans ce manuel diffère peu du système que l'on retrouve dans les manuels et les dictionnaires occidentaux. Il existe cependant d'autres systèmes de transcription. Cela ne pose aucun problème, étant donné que les travaux scientifiques concernant l'arabe standard proposent toujours une légende de la transcription utilisée.<i style="mso-bidi-font-style: normal"><p></p></i></span></p><p class="Hoofding2" style="margin: 36pt 0cm 0pt"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr"><strong><u>1.2. La phonétique arabe : orthographe et prononciation<p></p></u></strong></span></p><p class="Tekst" style="margin: 6pt 0cm 0pt"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">La plupart des phonèmes arabes ne posent aucun problème quant à leur prononciation car on les retrouve en français ou dans d'autres langues d'Europe occidentale, notamment l’anglais, l’espagnol, l’allemand, ou encore le néerlandais.<p></p></span></p><p class="Tekst" style="margin: 12pt 0cm 0pt"><span lang="FR" style="mso-ansi-language: fr">Cependant, sept phonèmes-consonnes sont propres à la langue arabe et n'existent dans aucune langue d'Europe occidentale. Dans les pages qui suivent, ils sont imprimés en gras et placés entre crochets du côté gauche de <personname w:st="on" ProductID="la feuille. Il">la feuille. Il</personname> vous est conseillé de vous familiariser avec ceux-ci à l'aide des exercices sur CD intégrés dans le manuel et, si la possibilité se présente, avec l'aide d'un arabophone.<p></p></span></p>
يعمل...
X