ترجمة مصطلحات الجودة

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • ياسين خ. بحبوح
    عضو منتسب
    • Jul 2006
    • 140

    ترجمة مصطلحات الجودة

    زملائي الكرام,
    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته,

    لا أعرف كيف أبدأ الحديث لكنها تقريباً نفس المشكلة التي تعاني منها معظم العلوم الحديثة التي دخلت إلى مناهجنا و لم تستطع المنظمات العلمية العربية ترجمتها ترجمة موحدة فتفشت ظاهرة تعدد الترجمات لمصطلح واحد.
    علوم الجودة حديثة جداً و لم تتطرق لها اللغة العربية إلا بصورة فردية أو شبه مؤسساتية و كانت كل جهة تترجم حسبما يراه المترجم مناسباً.

    اليوم و في لقائنا المفتوح مع اللجنة السعودية للاعتماد طُلِبَ منا ترجمة نظام الوثائق للغة العربية بحيث يكون التقديم لجميع الوثائق باللغة العربية.
    صراحة تحمست للموضع كثير و شكرت اللجنة على هذه الخطوة. لكن ظهرت مشكلة كبيرة ألا و هي عدم وجود مصطلح عربي موحد (رغم غنى اللغة العربية بالمفردات) ليقابل مفردات الجودة.

    ما يدور في ذهني هو وضع معجم موحد يصبح مرجعاً لمصطلحات الجودة في اللغة العربية.
    فهل من مشمر؟
    لا لنشر ثقافة القطيع...
يعمل...
X