صيغ الاحتمال : Konjunktiv

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • saleh.
    عضو منتسب
    • Sep 2010
    • 511

    صيغ الاحتمال : Konjunktiv

    في هذا الموضوع نتعرض بإذن الله تعالى لصيغتي الاحتمال الأولى Konjunktiv I و صيغة الاحتمال الثانية Konjunktiv II ، والنقل من كتاب ( قواعد اللغة الالمانية الحديثة ) نرجو المشاركة والتفاعل لاثراء الموضوع ولزيادة المعلومات وتبيسط الصعب منها
  • saleh.
    عضو منتسب
    • Sep 2010
    • 511

    #2
    صيغ الاحتمال : Konjunktiv

    للاحتمال صيغتان : صيغة في المضارع وأخرى بالماضي

    الاحتمال المضارع : Konjunktiv I

    تُستعمل صيغة الاحتمال المضارع في التحويل من الكلام المباشر الى الغير مباشر ، أي عندما ينقل المتحدث رأي غيره .
    وتتضح الصيغة خصوصاً مع ضمير الغائب .



    Er sagte, die Stadt brauche mehr Schulen
    قال إن المدينة تحتاج الى مدارس أكثر

    Er sagte, in dieser Stadt gabe es viele Theater
    قال بأن تلك المدينة بها مسارح عديدة

    Er glaubte, Herr Meier habe schon eine neue Stelle
    كان يظن أن السيد ماير حصل على وظيفة جديدة

    Sie meinte, die Ware sei zu teuer
    رأيها أن البضاعة غالية جداً

    تعليق

    • saleh.
      عضو منتسب
      • Sep 2010
      • 511

      #3
      (1) الغائب المفرد يأخذ حرف e في صيغة الاحتمال :

      brauchen : er brauche >>> Indikativ : er braucht

      gaben : es gabe >>> Indikativ es gibt

      haben : er habe >>> Indikativ er hat

      (2) يحدث خلط في اللغة الدارجة بين صغتي الاحتمال :

      Sie sagte, die Ware sei zu teuer
      قالت بأن البضاعة غالياً تماماً
      = Sie sagte, die Ware wäre zu teuer


      فإذا تشابهت صيغة الاحتمال المضارع مع الصيغة الدلالية ( الواقعية ) نستعمل الاحتمال الماضي

      تعليق

      • saleh.
        عضو منتسب
        • Sep 2010
        • 511

        #4
        المشاركة الأصلية بواسطة saleh. مشاهدة المشاركة
        (1) الغائب المفرد يأخذ حرف e في صيغة الاحتمال :

        brauchen : er brauche >>> Indikativ : er braucht

        geben : es gebe >>> Indikativ es gibt

        haben : er habe >>> Indikativ er hat

        (2) يحدث خلط في اللغة الدارجة بين صغتي الاحتمال :

        Sie sagte, die Ware sei zu teuer
        قالت بأن البضاعة غالياً تماماً
        = Sie sagte, die Ware wäre zu teuer


        فإذا تشابهت صيغة الاحتمال المضارع مع الصيغة الدلالية ( الواقعية ) نستعمل الاحتمال الماضي
        تصحيح الخطأ في الفعل فالحرف بعد g هو e وليس a

        تعليق

        • saleh.
          عضو منتسب
          • Sep 2010
          • 511

          #5
          فإذا تشابهت صيغة الاحتمال المضارع مع الصيغة الدلالية ( الواقعية ) نستعمل الاحتمال الماضي

          Er glaubte, ich hätte schon eine Stelle.

          nicht habe
          ظن أنني حصلت على وظيفة

          Sie meinte, wir hätten genug Zeit.

          nicht haben
          كان من رأيها أن لدينا وقتاً كافياً



          (3) صيغ الاحتمال للفعل sein شاذه وأكثرها استعمالاً صيغة الغائب مفرداً وجمعاً

          sein

          ich (er / sie) : sei
          wir (sie / Sie) : seien

          تعليق

          • saleh.
            عضو منتسب
            • Sep 2010
            • 511

            #6
            (4) أمثلة :


            Inge sagte am Telefon : ,,Klaus ist für ein Jahr ins Ausland gegangen’’

            Inge sagte am Telefon, Klaus sei für ein Jahr ins Ausland gegangen’’

            قالت انجي على التيلفون : سافر كلاوس لمدة عام الى الخارج .
            قالت انجي إن كلاوس ......

            Für ein neues Gesetz braucht die Regierung mehr Zeit’’ , sagte der Minister

            Der Minister sagte, für ein neues Gesetz brauche1 die Regierung mehr Zeit

            قال الوزير : تحتاج الحكومة الى المزيد من الوقت لاعداد قانون جديد
            قال الوزير بأن الحكومة ......

            Klaus schreibt : ,,Das ganze Wochenende habe ich auf euch gewartet .’’

            Klaus schreibt, das ganze Wochenende habe er auf
            uns gewartet

            كتب كلاوس : لقد انتظرتكم طوال نهاية الاسبوع
            كتب كلاوس أنه انتظرنا ......



            1 - في جنوب المانيا أيضاً :
            Im Süddeutschen auch : bräuchte

            تعليق

            • saleh.
              عضو منتسب
              • Sep 2010
              • 511

              #7
              صيغة الاحتمال الماضي : Konjunktiv II


              الافعال البسيطة : Regelmäßige Verben


              brauchen :

              ich (er / sie) >>> brauchte

              du >>> brauchtest

              wir (sie / Sie) >>> brauchten

              ihr >>> brauchtet



              الأفعال الشاذة : Unrgelmäßige Verben


              schreiben :

              ich (er / sie) >>> schriebe

              du >>> schribest

              wir (sie / Sie) >>> schrieben

              ihr >>> schriebet


              geben :

              ich (er / sie) >>> gäbe

              du >>> gäbest

              wir (sie / Sie) >>> gäben

              ihr >>> gäbet


              haben :

              ich (er / sie) >>> hätte

              du >>> hättest

              wir (sie / Sie) >>> hätten

              ihr >>> hättet


              sein :

              ich (er / sie) >>> wäre

              du >>> wärest

              wir (sie / Sie) >>> wären

              ihr >>> wäret

              تعليق

              • saleh.
                عضو منتسب
                • Sep 2010
                • 511

                #8
                (1) صيغ الاحتمال الماضي للافعال البسيطة تطابق صيغتها في الماضي الدلالي (الواقعي)

                brauchen : ich (er / sie) >>> brauchte

                (2) تأخذ الافعال الشاذة في حال الاحتمال الماضي حرف e وحرف امالة على المتحرك الاصلي (a - o - u)

                schreiben : ich (er / sie) >>> schriebe
                Indikativ : ich (er / sie) >>> schrieb

                geben : ich (er / sie) >>> gäbe
                Indikativ : ich (er / sie) >>> gab

                تعليق

                • saleh.
                  عضو منتسب
                  • Sep 2010
                  • 511

                  #9
                  (3) عند تشابه صيغة الاحتمال المضارع مع صيغة المضارع الدلالي في الكلام الغير مباشر ، نلجأ الى الاحتمالي الماضي :

                  Der Arzt sagte am Telefon : ,, Sie brauchen sich keine Sorgen zu machen ''

                  قال الطبيب على التيلفون : لستم في حاجة الى أن تقلقوا

                  Der Arzt sagte, wir brauchten uns keine Sorgen zu machen


                  قال الطبيب اننا لسنا في حاجة ان نقلق

                  تعليق

                  • saleh.
                    عضو منتسب
                    • Sep 2010
                    • 511

                    #10
                    يستعمل الاحتمال الماضي ايضا مع wenn ( اذا ، لو ) ومع als ob ( كما لو) :

                    Wenn wir genug Geld hätten, brauchte meine Frau nicht zu arbeiten

                    لو كنا نملك ما يكفي من المال ، ما كانت زوجتي في حاجة ان تعمل

                    Wenn mein Auto nicht kaputt wäre, wäre ich pünktlich gekommen

                    اذا لم تكن عربتي مكسورة ، لكنت وصلت في الموعد

                    Er fährt so schnell, als ob er Rennfahrer wäre

                    يقود بسرعة كما لو كان في سباق

                    تعليق

                    • saleh.
                      عضو منتسب
                      • Sep 2010
                      • 511

                      #11
                      würde + Infinitiv


                      كثيرا ما يستخدم würde مع المصدر بدل من صيغة الاحتمال الماضي للتعبير عن الفرضية او الاستحالة :

                      Sie würde die Einladung gerne annehmen, wenn sie Zeit hätte

                      لو كان عندها وقت ، لقبلت الدعوة بسرور

                      Es würden weniger Unfälle passieren, wenn die Geschwindigkeit begrenzt würde

                      لو حدّدت السرعة ، لكانت الحوادث تقل

                      Die Grenzen abschaffen ? Nein, das würde ich nicht tun

                      نلغي الحدود ؟ ما كنت لأفعل ذلك

                      تعليق

                      • saleh.
                        عضو منتسب
                        • Sep 2010
                        • 511

                        #12
                        (1) يُستعان بالصيغة würde مع المصدر تفادياً لركاكة الجملة أو غموض المعنى .
                        فالمثال الآتي قد يُساء فهم نصفه الأول ، لأن صيغة الاحتمال تطابق الصيغة الدلالية :

                        Es passierten weniger Unfälle, wenn man die Geschwindigkeit begrenzte
                        حدثت حوادث أقل ، عندما تحدد السرعة

                        Es würden weniger Unfälle passieren, wenn man die Geschwindigkeit begrenzte
                        سوف يقل حدوث الحوادث ، عندما تحدد السرعة *


                        * لا يوجد ترجمة لهذا المثال من المصدر والترجمة هنا اجتهادية


                        (2) نتفادى في الاحاديث صيغة الاحتمال الماضي من الفعل tun ونلجأ الى würden :

                        Würden Sie das tun ?
                        Staat : ? Täten Sie das *
                        هل كنت تفعل ذلك ؟


                        Staat : ? Täten Sie das = بدلاً من : أفعلت ذلك ؟


                        (3) يمكن استعمال würden محل كل صيغ الاحتمال ، الا انها غالبا ما تعيق سلاسة الاسلوب .
                        واستعمالها في المثال الآتي ضرورة لأن الصيغة الاحتمالية lebten تطابق الماضي الدلالي :

                        Er sagte, in der Bundesrepublik würden viele Ausländer leben
                        Staat : in der Bundesrepublik lebten viele *Ausländer

                        قال إن اجانب كثير كانوا* يعيشون في المانيا الاتحادية


                        * Staat : in der Bundesrepublik lebten viele Ausländer = بدلاً من : في المانيا الاتحادية عاش الكثير من الأجانب
                        * الفعل werden لايحمل معنى كان ولكن يبدو أن المترجم فضلها على باتوا أو صاروا أو أصبحوا

                        تعليق

                        • saleh.
                          عضو منتسب
                          • Sep 2010
                          • 511

                          #13
                          استعمالات صيغة الاحتمال : Der Gebrauch des Konjunktivs

                          (1) الكلام الغير مباشر : وتبدأ الجملة إما بالربط daß أو بدونه .
                          فإذا بدأت به أصبحت فرعية وجاء فعلها المصرف في نهايتها :

                          Sie sagte, sie wäre gern gekommen
                          = Sie sagte, daß sie gern gekommen wäre
                          قالت إنه كان بودّها أن تأتي

                          (2) الجملة الاستفهامية الغير مباشرة :

                          Es wird gefragt, ob nicht der Staat das Studium bezahlen müßte
                          طرح سؤال عمّا إذا كان على الدولة تحمل نفقات الدراسة

                          Es wird gefragt, warum das Stipendiensystem ungerecht wäre
                          يتساءل البعض عن سبب ظلم نظام المنح

                          تعليق

                          • saleh.
                            عضو منتسب
                            • Sep 2010
                            • 511

                            #14
                            (3) الجملة الشرطية :

                            Wenn das Studium voll finanziert würde, brauchten die Stdudenten nicht nebenbei zu arbeiten
                            لو تم تمويل الدراسة تمويلاً كاملاً ، ما احتاج الطلبة للعمل بجانب الدراسة

                            Wenn er Zeit gehabt hätte, wäre er nach München gekommen
                            لو كان عنده وقت ، لحضر الى ميونخ

                            Wenn die Geschwindigkeit begrenzt würde, gäbe es weniger Unfälle
                            لو حددت السرعة ، لقلت الحوداث


                            (4) أسلوب التنمي والاستفهام المهذب :

                            في جملة التمني نستعمل دائماً صيغة الماضي الاحتمالي ، ومعها ظروف للتأكيد مثل doch و nur

                            ! Der Beckenbauer müßte man sein
                            ليت المرء مثل بيكنباور !

                            ! Wenn ich nur schon zu Hause wäre
                            ليتني كنت الآن بالمنزل *

                            nur = فقط ، ليس ، الا ، سوى . لا أدري لما ترجمت في الكتاب ( الآن ) مع أن الآن مفرداتها بالألمانية هي : nun - momentan - derzeit - jetzt

                            ? Käme dieser Termin für Sie in Frage
                            هل يناسبك هذا الموعد ؟

                            ? Würden Sie bitte die Tür schlißen
                            هلّا تفضلت باغلاق الباب ؟


                            (5) المقارنة باستعمال " كما لو " als ob :

                            Er tut so, als ob er uns nicht kennen würde
                            تظاهر ( تصرّف ) كما لو لم يكن يعرفنا

                            Er fährt so schnell, als ob er Rennfahrer wäre
                            يقود بسرعة كما لو كان مسابقاً

                            تعليق

                            • saleh.
                              عضو منتسب
                              • Sep 2010
                              • 511

                              #15
                              بهذا نكون انتهينا من الموضوع والحمدلله ، وهذا لا يمنع من المناقشة للاستفادة

                              تعليق

                              يعمل...
                              X