Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > الجمعية الدولية لمترجمي العربية ATI > القانون التأسيسي Articles of Association > أنشطة الجمعية ومشروعاتها ATI Activities & Projects > مشروع لتنشيط حركة الترجمة للعربية بحاجة إلى معلومات

أنشطة الجمعية ومشروعاتها ATI Activities & Projects أنشطة الجمعية ومشروعاتها

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: Cfp_فعاليات الترجمة (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: مقاربة نقدية في رواية ( نرجس وأحجار الدومينو ) للشاعر والكاتب محمذ ذكريا حبيشي بقلم / مجدي جعفر (آخر رد :مجدي جعفر)       :: لفظ " إله " (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: Think Tanks (آخر رد :إسلام بدي)       :: كلمة دينار (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: بعض الكلمات والتعابير المتعلقة بالدراسة والمدرسة باللغة الإنجليزية (آخر رد :إسلام بدي)       :: مختارات أدبية وعلمية وسياسية مترجمة (آخر رد :إسلام بدي)       :: عبارات وجمل عربية أعجبتني وشدت إنتباهي (آخر رد :إسلام بدي)       :: ماذا يعني ان تكون الأكادية أقدم تدوينا من العربية؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: عرس المعلّمة قمر ..على الكسيح (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)      

الموضوع: مشروع لتنشيط حركة الترجمة للعربية بحاجة إلى معلومات إرسال الصفحة إلى صديق
اسم العضوية الخاص بك: اضغط هنا للدخول
سؤال عشوائي
اسم المستلم:
عنوان البريد الإلكتروني للمستلم:
موضوع الرسالة:
الرسالة:

جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 03:48 PM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر