أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • omtarek
    عضو مؤسس
    • May 2006
    • 728

    _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

    <p align="center"><strong><font color="#333366" size="5">Im Lande rührt sich was<br />دب النشاط في أنحاء البلاد</font></strong><br /></p>
    وسلام من أم طارق :-)

    تعليق

    • omtarek
      عضو مؤسس
      • May 2006
      • 728

      _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

      <p align="center"><strong><font size="5"><br /><font color="#000099">Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer</font></font></strong></p><p align="center"><strong><font color="#000099" size="5">الترجمة الحرفية: سنونو واحد لا يصنع صيفاً<br /><br />لا بصياح الغراب يجيئ المطر</font></strong></p><p></p>
      وسلام من أم طارق :-)

      تعليق

      • Demerdasch
        مترجم
        • Nov 2006
        • 2017

        _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

        <p align="center"><font size="5"><strong><font color="#3366ff">وبمناسبة الحديث عن الدجاج وتعليقات الأخ على (أبي حسين البحريني) الطريفة عن البيض<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" />، يقول الألمان:</font></strong></font></p><p align="center"><font color="#3366ff" size="5"><strong>Das Ei will klüger sein als die Henne.</strong></font></p><p align="center"><font color="#3366ff" size="5"><strong> <br />والترجمة الحرفية: تريد البيضة أن تكون أذكى من الدجاجة.  <br /><br />والمعنى: أكبر منك بيوم أعلم منك بسنة  <br />وقد يكون المعنى أيضاً: العين لا تعلو أبداً على الحاجب. </strong></font></p>
        النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

        تعليق

        • Demerdasch
          مترجم
          • Nov 2006
          • 2017

          _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

          <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 12pt 0pt 0cm; text-align: right" align="justify"><font color="#3366ff" size="5"><strong>Seine &Auml;u&szlig;erungen haben zu einer Verwirrung der &Ouml;ffentlichkeit verwirrt.   <br />   <br />    تسببت تصريحاته في بلبلةِ الرأي العام</strong></font></p>
          النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

          تعليق

          • Demerdasch
            مترجم
            • Nov 2006
            • 2017

            _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

            <p align="center"><font color="#3366ff" size="5"><strong>Zwei Dinge sind nicht zu trauen: das deutsche Wetter und die ...............   <br /><br />شيئان لا يُمكن الوثوق بهما: الطقس في ألمانيا و...... <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></strong></font></p>
            النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

            تعليق

            • omtarek
              عضو مؤسس
              • May 2006
              • 728

              أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

              <p align="center"><strong><font color="#333399" size="5">ein Mann aus alten schrot und Korn<br /><br />رجل بمعنى الكلمة<br /><br />j-m den Handschuh hinwerfen<br /><br />تحدى / دعا للنزال<br /><br />den Kinderschuen erwachsen sein<br /><br />تخطى طور الطفولة</font></strong></p>
              وسلام من أم طارق :-)

              تعليق

              • Demerdasch
                مترجم
                • Nov 2006
                • 2017

                _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                <p align="center"><font size="5"><strong><font color="#3366ff">Das Glück suchen wir, das Unglück sucht uns.   <br /> <br />بحثنا عن السعادة، إلا أن التعاسة تبحث عنّا. </font></strong></font></p>
                النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                تعليق

                • Demerdasch
                  مترجم
                  • Nov 2006
                  • 2017

                  _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                  <p align="center"><strong><font color="#3366ff" size="5"><font color="#ff0000" size="3">يقول ربنا في كتابه العزيز:</font>  <br /><br />قدْ بَدَتِ البَغضَاءُ من أفواههم وما تُخفي صُدورهم أَكبر.  <br /><br />(Schon wurde aus ihren Mündern Ha<u>ss</u> offenkundig, aber was ihre Brüste verborgen halt, ist (noch) schwerwiegender)  <br /><br /><font color="#ff0000" size="3">إي والله! صدقت ربنا</font>  <br /><br /><font color="#ff9900" size="4">من ترجمة معاني القرآن الكريم <br />للدكتور نديم إلياس وعبدالله الصامت <br />طبعة الملك فهد</font></font></strong></p>
                  النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                  تعليق

                  • Demerdasch
                    مترجم
                    • Nov 2006
                    • 2017

                    _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                    <p align="center"><font color="#3366ff" size="5"><strong>Er wurde auf frecher Tat ertappt.      <br /> <br />ضُبِطَ متلبساً بالجريمة</strong></font></p>
                    النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                    تعليق

                    • Demerdasch
                      مترجم
                      • Nov 2006
                      • 2017

                      _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                      <p align="center"><font color="#3366ff" size="5"><strong>حرف سقط سهواً في مداخلتي السابقة:  <br /><br />fre<font color="#ff0000">s</font>cher  <br /></strong></font></p>
                      النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                      تعليق

                      • omtarek
                        عضو مؤسس
                        • May 2006
                        • 728

                        _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                        وسلام من أم طارق :-)

                        تعليق

                        • Demerdasch
                          مترجم
                          • Nov 2006
                          • 2017

                          _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                          النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                          تعليق

                          • Demerdasch
                            مترجم
                            • Nov 2006
                            • 2017

                            _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                            النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                            تعليق

                            • abou-marwan
                              عضو منتسب
                              • Mar 2007
                              • 54

                              _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                              تعليق

                              • Demerdasch
                                مترجم
                                • Nov 2006
                                • 2017

                                _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                                <p align="center"><font color="#000000" size="5"><strong>,, He!! Pass auf! Bleib stehen! Es ist noch Rot. Du verst&ouml;&szlig;t gegen die Verkehrsordnung'' schrie wütend der alte Mann.  <br /> <br />صرخ الرجل العجوز غاضباً: انتبه يا هذا! قف مكانك؛ فالإشارة ما زالت حمراء.  أنت تخالف قواعد المرور.  </strong></font></p>
                                النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                                تعليق

                                يعمل...
                                X