عرض مشاركة واحدة
  #25  
قديم 12-01-2006, 12:37 AM
الصورة الرمزية Demerdasch
Demerdasch Demerdasch غير متواجد حالياً
مترجم
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا
المشاركات: 2,018
افتراضي _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

Man könnte glauben, du hast Angst.
Ich ?? ach Quatsch

كأنك تخاف ؟؟ أو من يراك يعتقد أنك خائف
اللى يشوفك يقول إنك خايف ؟؟

- أنا ؟؟ ما هذا الهراء ؟؟
كلا إطلاقاً

Er hat den Löffel abgegeben
الترجمة الحرفية : لقد سلم الملعقة ، قديماً كان لكل شخص ملعقة واحدة ولأنها كانت غالية الثمن فلم يكن هناك احد يتنازل عن ملعقته إلا عند موته ولذلك استخدم هذا المصطلح دليل على موت الإنسان
والمعنى : فارق الدنيا


Klein , aber mein
المعنى الحرفى : صحيح أنه صغير لكنه ملك لى
والمعنى المقصود : حمارتك العرجاء ولا سؤالك اللئيم

ِAus Kindern werden Leute
رجال اليوم ما هم إلا أطفال الأمس

Wie soll ich dir danken ?
Ach , gerne

كيف لى أشكرك
لا شئ لقد فعلته عن حب

Lass dich nicht überraschen
لا تنبهر
إياك وأن تقع فريسة للدهشة
جملة مكتوبة على أحدى مداخل فرانكفورت ( وبكل صراحة هى مبهرة

رد مع اقتباس