Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > القواميس والمعاجم والمسارد والمكانز Dictionaries & Glossaries > قواميس ومعاجم عامة ومتخصصة General and Specialised Dictionaries

قواميس ومعاجم عامة ومتخصصة General and Specialised Dictionaries قواميس ومعاجم عامة ومتخصصة أحادية أو ثنائية أو متعددة اللغة.

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: أجمل ما في الحب (آخر رد :RamiIbrahim)       :: ماذا يعني ان تكون الأكادية أقدم تدوينا من العربية؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: العيد كأمواج فرح تأتي مع الهواء (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: Cfp_فعاليات الترجمة (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: خطوات التطبيع القسري مع الشذوذ (آخر رد :حامد السحلي)       :: تطور الدلالة اللفظية بالعامية والتكافؤ الوظيفي مع الفصحى (آخر رد :حامد السحلي)       :: نظرية المؤامرة: خواطر و أسئلة و تأملات (آخر رد :Dr-A-K-Mazhar)       :: بدلا من نظرية المؤامرة (آخر رد :Dr-A-K-Mazhar)       :: هل نحن فى حاجة للفلسفة؟ (آخر رد :Dr-A-K-Mazhar)       :: كيف نقضى على الإرهاب؟ (آخر رد :Dr-A-K-Mazhar)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 09-23-2011, 07:28 PM
الصورة الرمزية زهير سوكاح
زهير سوكاح زهير سوكاح غير متواجد حالياً
مجلس الإدارة
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا - المغرب
المشاركات: 794
افتراضي معجم المفردات الألمانية ذات الأصل العربي يبحث عن ناشر عربي

الأساتذة الزملاء الأفاضل، السلام عليكم ورحمة الله
شارفت على إكمال أول معجم باللغة العربية عن المفردات الألمانية ذات الأصل العربي. ما أعرفه شخصيا، أنه لا يوجد لحد الساعة مرجع في المكتبة العربية يتناول هذا موضوع، بينما توجد هنالك مراجع كثيرة حول المفردات الإنجليزية و الفرنسية و الاسبانية والتركية والفارسية ذات الأصل العربي، من هذا المنطلق أظن أن هذا المعجم قد تهتم به بعض دور النشر العربية. لا أجد أي ناشر عربي هنا في ألمانيا، لهذا أرجوا منكم إمدادي بمعلومات حول بعض دور النشر في الوطن العربي، ترونها جدية كي أتصل بها في هذا الصدد
في انتظار ردودكم
وتحية طيبة
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 09-23-2011, 07:58 PM
الصورة الرمزية Aya waheed
Aya waheed Aya waheed غير متواجد حالياً
weissherz
 
تاريخ التسجيل: Jan 2010
المشاركات: 644
افتراضي

أعتقد أن مكتبة إلياس للنشر يمكن أن تهتم بهذا الموضوع
__________________
Ich bin verwirrt

رد مع اقتباس
  #3  
قديم 09-24-2011, 01:14 PM
الصورة الرمزية Aya waheed
Aya waheed Aya waheed غير متواجد حالياً
weissherz
 
تاريخ التسجيل: Jan 2010
المشاركات: 644
افتراضي

أعتذر!!
دار إلياس للنشر
__________________
Ich bin verwirrt

رد مع اقتباس
  #4  
قديم 09-24-2011, 08:51 PM
الصورة الرمزية زهير سوكاح
زهير سوكاح زهير سوكاح غير متواجد حالياً
مجلس الإدارة
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا - المغرب
المشاركات: 794
افتراضي

شكر جزيلا لك، وجدتُ أيضا موقعهم على الانترنت
هل من اقترحات جديدة من باقي الزميلات و الزملاء ؟
رد مع اقتباس
  #5  
قديم 09-24-2011, 09:56 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,719
افتراضي

أخي الأستاذ زهير،

المشكلة لدى دور النشر العربية هي ببساطة أنهم لا يمولون شيئا، يعني ينبغي على الكاتب أن يمول عملية الطباعة والنشر بنفسه أو أن يبحث عن ممول لها. لذلك حالة الكتاب عندنا يرثى لها.

أقترح عليك الاتصال بقسم اللغة الألمانية في مدرسة الملك فهد العليا للترجمة (د. فدوى الشعرة وهي الآن المدير المساعد للمدرسة) وأظن أنه بمقدورهم إصدار معجمك الرائد عبر منشورات الجامعة أو في عدد منفرد من مجلة ترجمان. ويسعدني أن أساعد في هذا المجال إذا راقت لك الفكرة.

وتحية عطرة ومبارك عليك هذا الإنجاز العلمي الرائد.
رد مع اقتباس
  #6  
قديم 09-26-2011, 06:17 PM
الصورة الرمزية زهير سوكاح
زهير سوكاح زهير سوكاح غير متواجد حالياً
مجلس الإدارة
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا - المغرب
المشاركات: 794
افتراضي

أخي و أستاذي الدكتور عبد الرحمن،
شكرا جزيلا على مقترحك، والفكرة ممتازة فعلا وسوف أكون شاكرا و ممتننا لك للمساعدة في التواصل مع الدكتورة الشعرة بهذا الصدد.
رد مع اقتباس
  #7  
قديم 09-30-2011, 08:15 AM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,719
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زهير سوكاح مشاهدة المشاركة
أخي و أستاذي الدكتور عبد الرحمن،
شكرا جزيلا على مقترحك، والفكرة ممتازة فعلا وسوف أكون شاكرا و ممتننا لك للمساعدة في التواصل مع الدكتورة الشعرة بهذا الصدد.


أخي الأستاذ زهير،

أرسلت إليك رسالة خاصة فيها البيانات المطلوبة.

وتحية عطرة.
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 08:56 PM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر