|
|
واحة الشعر Poetry الشعر العمودي والحر بالفصحى |
![]() |
![]() |
|
أدوات الموضوع | طرق مشاهدة الموضوع |
#1
|
||||
|
||||
![]() تعبتُ مِنَ الموتِ يا جُثَّتِي الفوَانِيسُ تَلْهَثُ في أَوَّلِ السَّطْرِ آهٍ... تعبت مِنَ الْحُلْمِ هَذَا دمي يَتَدَثَّرُ بِالأُقْحُوَانِ القَتِيلِ *** الفوَانِيسُ تَلْهَثُ في آخِرِ السَّطْرِ آهٍ... تَعِبْتُ مِنَ الموتِ يا جُثَّتِي فانْهَضِي مِنْ دِمائِكِ مُفْعَمَةً بِالصِّهِيلِ *** الفوَانِيسُ تَلْهَثُ يا أُمُّ ، ضُمِّي رُفَاتِي فَكُلَّ الْمحطَّاتِ جَدْبٌ وأنْتِ اخْضِرَارُ الْحُقُولِ . شعر:محمد علي الهاني(تونس )
__________________
سماء الفرح خارِجٌ من لَظَى تَعَبِـي* داخلٌ في سماءِ الفرحْ اِغْـرِزُوا فِـيَّ أنْيابَكُمْ * إِنَّ جُرْحِيَ قوسُ قُزحْ *** Poème écrit en arabe MOHAMED ALI ELHANI –TUNISIE Traduit en français par Lailasaw - La Syrie Je sors des flammes de ma fatigue Je pénètre dans les cieux des joies Que vous enfoncez vos dents en moi Mes blessures furent un arc en ciel] |
#2
|
||||
|
||||
![]()
أخي الفاضل الشاعر الفذ الأستاذ محمد علي الهاني
لو أن الأم وهي اخضرار الحقول ضمت رفاتك، فأي أمل يبقى للأحياء؟ ولعل الفوانيس في أول السطر وآخره تتوقف عن الجري واللهاث للتفرع لمهمتها الأصيلة في نشر النور في ربوع العقول والأرواح، فتنهض الأرواح لتنفض عنها أثقال الرقاد الطويل.
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين. فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي |
#3
|
||||
|
||||
![]() اقتباس:
أخي المفضال الشاعر والمترجم الأستاذ الدكتورأحـمـد اللَّيثـي
أسعدني مرورك ، وسؤالك الوجيه (فأي أمل يبقى للأحياء؟) جوابي = مقتطف من قصيدتي (طائر الفينيق ): طائر الفينيق إنّـي == عائد بعد الحريـقْ والجراح الخضر شمس و دمي القاني بُـروقْ *** وتقبّل تحيّاتي وودّي واحترامي.
__________________
سماء الفرح خارِجٌ من لَظَى تَعَبِـي* داخلٌ في سماءِ الفرحْ اِغْـرِزُوا فِـيَّ أنْيابَكُمْ * إِنَّ جُرْحِيَ قوسُ قُزحْ *** Poème écrit en arabe MOHAMED ALI ELHANI –TUNISIE Traduit en français par Lailasaw - La Syrie Je sors des flammes de ma fatigue Je pénètre dans les cieux des joies Que vous enfoncez vos dents en moi Mes blessures furent un arc en ciel] |
![]() |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
أدوات الموضوع | |
طرق مشاهدة الموضوع | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
الأثــــــرُ- شعر: محمد علي الهاني ( تونس)/ ترجمه إلى الفرنسية : مرتضى العبيدي ( تونس) | محمد علي الهاني | المنتدى الفرنسي French Forum | 5 | 07-06-2009 04:01 PM |
الله أكبر يا مآذن فاشهدي - شعر: محمد علي الهاني ( تونس) | محمد علي الهاني | واحة الشعر Poetry | 4 | 07-06-2009 03:38 PM |
"أحلى القصائد " للشاعر محمد علي الهاني بالفرنسية والإنجليزية و الرومانية والبلغارية | محمد علي الهاني | منتدى اللغة الإنجليزية English Language Forum | 7 | 06-22-2009 12:42 PM |
وَطَنِــــــي الجميـــــــل- قصيدة عمودية للشاعرمحمد علي الهاني ( تونس) | محمد علي الهاني | واحة الشعر Poetry | 2 | 06-15-2009 07:16 PM |
دستور تونس | ladmed | دساتير مترجمة Translated Constitutions | 0 | 07-26-2006 12:39 PM |