Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > الجمعية الدولية لمترجمي العربية ATI > القانون التأسيسي Articles of Association > مجلة الجمعية

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: Cfp_فعاليات الترجمة (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: ثقافة غنائية محيطة بحرفة النسج في إيران (آخر رد :RamiIbrahim)       :: ذهب نهارنا (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: القرآن ولغة السريان (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: Trend (آخر رد :عبد الرؤوف)       :: مختارات أدبية وعلمية وسياسية مترجمة (آخر رد :إسلام بدي)       :: Scopus و Arcif تصنيف مجلة الجمعية (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: ليس زهر مثل ام (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: خرجوا (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: ويقولون : كُنْ سعيداً قبل أن تموت (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)      

 
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
Prev المشاركة السابقة   المشاركة التالية Next
  #1  
قديم 06-02-2023, 10:44 PM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy غير متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,953
افتراضي مجلة دراغومان Dragoman _المجلد13 _العدد14_مايو2023

الأخوة والأخوات الأفاضل
صدر العدد الرابع عشر من مجلة الجمعية (مايو 2023)
Dragoman Journal of Translation Studies
تجدونه على هذا الرابط

https://dragoman-journal.org/wp/?p=684


يرجى مطالعة العدد الحالي والأعداد السابقة وإرسال الروابط لكل من تعرفونه من المهتمين بالترجمة واللغة
ومراسلة المجلة بأبحاثكم وترجماتكم لنشرها بعد تحكيمها تحكيمًا علميًّا، وفق المعايير الدولية المعمول بها في النشر الأكاديمي.

بحوث هذا العدد:

Contents

· · Translation in Light of New Information Technology: When Translation Meets Linux and FOSS
Hassane Darir

· · Essay Five: Collyridianism and the Virgin Mary
Ibrahim Mumayiz

· · Encountering In-betweenness: Confessions of a Translator
Rita Kothari

· · The Impact of Arabic Legal Terminology’s Lack of Uniformity on Producing Functional Equivalent Legal Translation
Jawad Azzouzi

· إشكالية المرجعية الفكرية للمترجم في الترجمات العربية لأسفار العهد القديم
عبدالرحمن السليمان
· · Aesop's Fables in Arabic: Transcending Boundaries of Language and Culture: Arabicized from the English
Ahmed Allaithy
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
 


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 03:47 AM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2023, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر