Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > منتديات اللغة Language Forums > منتدى اللغة العربية Arabic Language Forum > منتدى اللغة الإنجليزية English Language Forum

منتدى اللغة الإنجليزية English Language Forum منتدى اللغة الإنجليزية وآدابها وثقافتها.

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: مقاربة نقدية في رواية ( أشجان ) لمحمد المسلمي بقلم / مجدي جعفر (آخر رد :مجدي جعفر)       :: نظرية المؤامرة: خواطر و أسئلة و تأملات (آخر رد :Dr-A-K-Mazhar)       :: مختارات أدبية وعلمية وسياسية مترجمة (آخر رد :إسلام بدي)       :: مع فتحي عامر بقلم / مجدي جعفر (آخر رد :مجدي جعفر)       :: أجمل ما في الحب (آخر رد :RamiIbrahim)       :: ماذا يعني ان تكون الأكادية أقدم تدوينا من العربية؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: العيد كأمواج فرح تأتي مع الهواء (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: Cfp_فعاليات الترجمة (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: خطوات التطبيع القسري مع الشذوذ (آخر رد :حامد السحلي)       :: تطور الدلالة اللفظية بالعامية والتكافؤ الوظيفي مع الفصحى (آخر رد :حامد السحلي)      

 
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
Prev المشاركة السابقة   المشاركة التالية Next
  #20  
قديم 09-01-2020, 07:41 AM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 409
افتراضي

GUSH
المعنى اللغوي: تدفَّق، تفجَّر
Arab. gash
---------------------

c. 1400, "to rush out suddenly and forcefully" (of blood, water, etc.), probably formed imitatively in English or from Low German, or from or based on Old Norse gusa "to gush, spurt," from PIE *gus-, from root *gheu- "to pour," and thus related to geyser.0

Geyser (n.) 1780, extended from Icelandic Geysir, name of a specific hot spring in the valley of Haukadal, literally "the gusher," from Old Norse geysa "to gush," from Proto-Germanic *gausjan, suffixed form of PIE *gheus-, extended form of the root *gheu- "to pour."0
Online Etymology Dictionary



قال في لسان العرب (جيش):
((جاشت النفس تجيش جَيْشًا وجُيوشًا وجَيَشانًا: فاضت.. و جاشت القِدْر: غَلَت.. وفي حديث الاستسقاء: "وما ينزل حتى يجيش كل ميزاب" أي: يتدفق ويجري بالماء. ومنه الحديث: "ستكون فتنة لا يَهدأ منها جانب إلا جاش منها جانب" أي: فار وارتفع)). اهـ

__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
 


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
جذور عربية جديدة للمفردات الإنجليزية: رابط النقاش عبدالرحمن السليمان منتدى اللغة الإنجليزية English Language Forum 36 03-25-2018 10:34 AM
أمثال عربية جديدة nizameddin أمثال عربية فصيحة Standard Arabic Proverbs 3 07-24-2011 01:45 AM
قاموس ثنائي اللغة للمفردات التاريخية lailasaw قواميس ومعاجم عامة ومتخصصة General and Specialised Dictionaries 0 08-21-2009 09:54 AM
نشأة جذور المصادر اللغة العربية / 2 Aziznael منتدى اللغة العربية Arabic Language Forum 1 12-20-2008 01:38 PM
نشأة جذور المصادر اللغة العربية Aziznael منتدى اللغة العربية Arabic Language Forum 0 12-19-2008 11:20 AM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 12:27 PM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر