Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > اللسانيات (اللغويات) Linguistics > علم اللغويات Linguistics > مقالات لغوية متخصصة Specialised Linguistic Articles

مقالات لغوية متخصصة Specialised Linguistic Articles مقالات لغوية متخصصة

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: مقاربة نقدية في رواية ( أشجان ) لمحمد المسلمي بقلم / مجدي جعفر (آخر رد :مجدي جعفر)       :: نظرية المؤامرة: خواطر و أسئلة و تأملات (آخر رد :Dr-A-K-Mazhar)       :: مختارات أدبية وعلمية وسياسية مترجمة (آخر رد :إسلام بدي)       :: مع فتحي عامر بقلم / مجدي جعفر (آخر رد :مجدي جعفر)       :: أجمل ما في الحب (آخر رد :RamiIbrahim)       :: ماذا يعني ان تكون الأكادية أقدم تدوينا من العربية؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: العيد كأمواج فرح تأتي مع الهواء (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: Cfp_فعاليات الترجمة (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: خطوات التطبيع القسري مع الشذوذ (آخر رد :حامد السحلي)       :: تطور الدلالة اللفظية بالعامية والتكافؤ الوظيفي مع الفصحى (آخر رد :حامد السحلي)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 10-27-2007, 04:05 PM
الصورة الرمزية admin_01
admin_01 admin_01 غير متواجد حالياً
إدارة المنتديات
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 425
افتراضي من مزايا اللغة العربية

رد مع اقتباس
  #2  
قديم 10-28-2007, 12:05 AM
الصورة الرمزية حامد السحلي
حامد السحلي حامد السحلي غير متواجد حالياً
إعراب e3rab.com
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: سورية
المشاركات: 1,353
افتراضي _MD_RE: من مزايا اللغة العربية

__________________
إعراب نحو حوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle
المهتمين بحوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle/mod/data/view.php?id=11
المدونات العربية الحرة
http://aracorpus.e3rab.com
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 10-29-2007, 07:35 PM
الصورة الرمزية slimane
slimane slimane غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: May 2007
المشاركات: 11
افتراضي _MD_RE: من مزايا اللغة العربية

السلام عليكم ورحمة الله
نشكرك**على هذه التوضيحات القيمة حول المزايا*التي تتوفر*في اللغة العربية،و قد أدركت مثل*هذه الخصائص، وأنا بصدد اعداد كتاب حول السيبرنطيقا*(علم التحكم)*باللغة العربية في بداية التسعينات من القرن الماضي .لقد تطلب الأمر وقتا وجهدا لإيجاد المصطلحات المناسبة الخاصة بمعالجة المعلومات *لدى الإنسان وفي الحاسوب وغيرهم من المصطلحات والمفاهيم المختلفة.وتبين لي في الأخير أن المشكلة تكمن فينا وليس في ايجاد مصطلحات*. إنما يجب الإتفاق حولها* ليتسنى العمل بها حتى*يتكرر تداولها ويصبح متعارف عليه.وهو الجانب الذي تتكفل به* اللسانيات والترجمة.*إن مزايا اللغة العربية* متعددة المشارب كما أشار إلى ذلك الأستاذ الكريم في موضوعه.
وتحية للجميع*
د.سليمان جارالله***

رد مع اقتباس
  #4  
قديم 10-29-2007, 08:11 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,719
افتراضي _MD_RE: من مزايا اللغة العربية

أجل أستاذنا الدكتور سليمان،

المشكلة فينا وليست في اللغة. ولقد ترددت الإدارة في نشر المقال أعلاه لأنه لا يضيف جديدا سوى اجترار أقوال الأوائل والأواخر، وكتاب الأستاذ الأفغاني رحمة الله عليه الذي يستقي الكاتب منه هو في الأصل ملزمة كانت مقررة لطلاب الأدب العربي في جامعة دمشق، أي أنه ليس بحثا لغويا مثيرا!

ومما يزيد في المشكلة تعقيدا أن المترجمين البارعين لا تواجهم مشكلة مصطلحية إلا وتغلبوا عليها بالابتكار والتوليد الوضع، إلا أن سلطة توليد المصطلحات وتوطينها ليست بأيديهم، بل بأيدي أصحاب المجامع اللغوية الذين يفتقرون إلى علم المترجمين في التوليد والوضع .. إذن هي حلقة مفرغة لا نخرج منها إلا بالتنسيق وهو عملية شبه مستحيلة نظرا للشروط التي تشترطها المجامع اللغوية العربية للانتساب إليها، وأهمها أن يكون المرشح فوق الستين سنة من العمر!

العربية لغة اشتقاقية مطواعة، ومزاياها الاشتقاقية موجودة في كل اللغات السامية إلا أنها في العربية أوفر (الصيغ والأبنية في العربية ضعف الصيغ والأبنية في العبرية)، ومع ذلك فقد اليهود نجحوا نجاحا مبهرا في استغلال المزايا الاشتقاقية إلى أبعد حدود، فصاروا يدرسون حتى علم الذرة بالعبرية.

وخلاصة القول إن العربية غنية لكن أحدا لا يستغل غناها كما ينبغي إلا المترجم البارع الذي يملك مفاتيح التوليد والوضع بناء على علمه في اللغة والترجمة، لكن تواجهه مسألة التعريف بالمصطلح الذي يولده وذلك مشكلة فرض توطينه عبر القنوات الرسمية.

وتحية طيبة عطرة.

رد مع اقتباس
  #5  
قديم 09-30-2014, 04:20 PM
الصورة الرمزية drsoni
drsoni drsoni غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Mar 2007
الدولة: السعودية
المشاركات: 99
افتراضي

اخي د. عبدالرحمن السليمان
هل هناك لجان فرعية في المجامع اللغوية لتوليد المصطلحات الحديثة وهل هناك تقصير من كليات اللغة العربية في العالم العربي .
شكرا ..
__________________
http://lahajat.blogspot.com/
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
مواقع تنشر مقالات أو كتب مترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية s___s منتدى اللغة الإنجليزية English Language Forum 4 10-14-2007 11:14 AM
مواقع تنشر مقالات أو كتب مترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الكـُردية s___s المنتدى الكردي Kurdish Forum 3 07-28-2007 11:54 AM
مواقع تنشر مقالات أو كتب مترجمة من اللغة العربية إلى اللغة التركية s___s المنتدى التركي Turkish Forum 0 07-07-2007 06:53 PM
مواقع تنشر مقالات أو كتب مترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الهولندية s___s المنتدى العربي الهولندي Dutch-Arabic Forum 0 07-07-2007 06:45 PM
مواقع تنشر مقالات أو كتب مترجمة من اللغة العربية إلى اللغة العبرية s___s اللغة العبرية The Hebrew Language 0 07-07-2007 06:43 PM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 06:35 PM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر