<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="padding-right: 10px; padding-left: 10px; padding-bottom: 10px; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; padding-top: 10px; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="center"><span lang="AR-SA">تعميم<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="padding-right: 10px; padding-left: 10px; padding-bottom: 10px; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; padding-top: 10px; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="center"><span lang="AR-SA">"الغرب من منظور عربي"<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="padding-right: 10px; padding-left: 10px; padding-bottom: 10px; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; padding-top: 10px; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="center"><span lang="AR-SA">والأسبقية لأعضاء الجمعية الدولية للمترجمين العرب<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="padding-right: 10px; padding-left: 10px; padding-bottom: 10px; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; padding-top: 10px; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="center"><span lang="AR-SA">من له نص مترجم يرى أنه يستحق النشر في اللغات الفرنسية الإنجليزية والإسبانية والإيطالية<span style="mso-spacerun: yes"> </span>والألمانية فليتصل بسرعة مشكورا.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="padding-right: 10px; padding-left: 10px; padding-bottom: 10px; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; padding-top: 10px; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="center"><span lang="AR-SA">على أن يكون النص متوسط الحجم.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="padding-right: 10px; padding-left: 10px; padding-bottom: 10px; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; padding-top: 10px; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="center"><span lang="AR-SA">هذه العرض لا علاقة له بالجمعية الدولية للمترجمين العرب<span style="mso-spacerun: yes"> </span>غير أنني شئت أن يستفيد منه الأعضاء أولا.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="padding-right: 10px; padding-left: 10px; padding-bottom: 10px; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; padding-top: 10px; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="center"><span lang="AR-SA">وتحياتي وتحت تصرفكم وأنا أعرف سلفا أنكم ستسألون عن الفلوس.<p></p></span></p>
دعوة لإرسال ترجماتكم في موضوع "الغرب من منظور عربي"
تقليص
X
-
_MD_RE: دعوة لإرسال ترجماتكم في موضوع "الغرب من منظور عربي"
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">أستاذي الفاضل الدكتور أمطوش <br />أشكرك على تقديم هذا العرض لأعضاء جمع/واتـا للاستفادة منه. <br />هل لك أن تتكرم علينا ببعض المعلومات عن: <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">- الجهة صاحبة العرض <span style="mso-spacerun: yes"> </span><br />- هل النص المصدر مطلوب إلى جانب الترجمة؟ <br />- هل الهدف من طلب الترجمات هو نشرها في المطبوعات وعلى الانترنت، أم لأغراض أخرى؟ <br />- النقطة الأخيرة<span style="mso-spacerun: yes"> </span>التي أود الاستفسار عنها هي ما تعرف سلفا أننا سنسأل عنه <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d4e4c4f2.gif" /><span style="mso-spacerun: yes"> </span><p></p></span></b></p><p align="center"><b><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa">وتقبل مني أطيب تحية. <br style="mso-special-character: line-break" /></span></b></p>جميلة حسن
وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه
-
-
تعليق
-
-
_MD_RE: دعوة لإرسال ترجماتكم في موضوع "الغرب من منظور عربي"
المقصود بالحجم المتوسط هو أن يكون النص في حجم مقالة عادية.
لا حاجة لإرسال النص الأصلي يرجى فقط ذكر المصدر.
طبعا النصوص ستكون مراجعة.
وهي للنشر الصحافي.
أما الثمن فهو المعمول به في الصحف لهذ النوعية من الترجمات.د/ محمد عمر أمطوش
تعليق
-
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,449
المشاركات: 54,089
الأعضاء: 6,137
الأعضاء النشطين: 3
نرحب بالعضو الجديد, admin1.
تعليق