Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > الترجمة العملية Practical Translation > الترجمة الفورية Simultaneous Interpretation > الترجمة الدينية Religious Translation

الترجمة الدينية Religious Translation ترجمة النصوص الدينية

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: ملاحظات اشتقاقية (آخر رد :السالكين)       :: هل تعني كلمة (اللهم) في العربية (ألوهيم) في العبرية؟ (آخر رد :السالكين)       :: ملف شامل عن الكائنات البحرية وتصنيفها بالصور (آخر رد :elsayyada)       :: Cfp_فعاليات الترجمة (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: كتاب أعمال سوداء (آخر رد :عصام السيد)       :: نظرية المؤامرة: خواطر و أسئلة و تأملات (آخر رد :Dr-A-K-Mazhar)       :: ما الترجمة العربية لكلمة (كاريزما) الأجنبية؟ (آخر رد :Dr-A-K-Mazhar)       :: مسرحية فورتوناتوش (آخر رد :عصام السيد)       :: رواية المتقاسمون (آخر رد :عصام السيد)       :: كتاب "العلاقات المصرية المجرية إبان فترة ما بين الحرب العالمية الأولى والثانية" (آخر رد :عصام السيد)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 05-01-2008, 05:00 AM
الصورة الرمزية JHassan
JHassan JHassan غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، مترجم مستقل
 
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: السعودية
المشاركات: 1,295
افتراضي أول ترجمة لمعاني القرآن الكريم مقاربة للنص (!!!)

*

أول ترجمة لمعاني القرآن الكريم مقاربة للنص (!!!)

صدر أخيرا ما يمكن وصفه بأول ترجمة لمعاني القرآن الكريم، مقاربة للنص، حيث تمكن باحث سعودي هو الباحث والداعية الإسلامي عبدالعزيز بن فهد المبارك، وعبر أكثر من ثلاث سنوات، من وضع ترجمة هي أكثر التصاقا بدقة النص القرآني الكريم، وفي حواره مع الشرق الأوسط يقول المبارك، إنه – وبعد دراسة مستفيضة – وجد أن الترجمات الحالية لـ((معاني)) القرآن الكريم غير متطابقة مع النص أو المعنى القرآني ويستدل على وجود ألفاظ تؤدي معاني معاكسة للنص تارة وهزيلة لا تلائم روح النص القرآني.

وبالرغم من جهده الخاص في العمل على وضع هذه الترجمة، فإن المبارك يتطلع إلى أن تكون ترجمته باعثا على مراجعة التراجم الحالية، وإيجاد لجنة علمية ضليعة باللغتين الإنجليزية والعربية معا تراجع ترجمته، أو تثريها بغية الوصول إلى ترجمة صحيحة للقرآن الكريم.

[...] الشرق الأوسط التقت بعبدالعزيز المبارك في الظهران شرق السعودية وأجرت معه الحوار التالي:


للاطلاع على نص الحوار، اضغط [
هــنــا] من فضلك.

ملاحظة: المعلِّق الرابع على الحوار -الدكتور وليد بن بليهش العمري- هو أحد مسؤولي مجمع الملك فهد لطباعة القرآن الكريم بالمدينة المنورة.

__________________
جميلة حسن
وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 05-01-2008, 05:07 AM
الصورة الرمزية JHassan
JHassan JHassan غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، مترجم مستقل
 
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: السعودية
المشاركات: 1,295
افتراضي _MD_RE: أول ترجمة لمعاني القرآن الكريم مقاربة للنص (!!!)

*

الفاتحة = The She-Opener [!!!]

ما رأي أساتذتنا في الترجمة الدينية بما كُتِبَ عن هذه الترجمة؟!!

__________________
جميلة حسن
وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 05-01-2008, 08:01 AM
الصورة الرمزية عبدالمجيد العبيدي
عبدالمجيد العبيدي عبدالمجيد العبيدي غير متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: تونسي يعمل في المملكة العربية السعودية
المشاركات: 468
افتراضي _MD_RE: أول ترجمة لمعاني القرآن الكريم مقاربة للنص (!!!)

لقد وصلني الخبر أمس عبر البريد الإلكتروني.

تعليقي بالإنجليزية:

We live and learn
__________________
د/ عبد المجيد العبيدي
لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ
رد مع اقتباس
  #4  
قديم 05-01-2008, 12:26 PM
الصورة الرمزية nizameddin
nizameddin nizameddin غير متواجد حالياً
نظام الدين إبراهيم أوغلو
 
تاريخ التسجيل: Sep 2007
الدولة: تركيا
المشاركات: 135
افتراضي _MD_RE: أول ترجمة لمعاني القرآن الكريم مقاربة للنص (!!!)

الأستاذ الكريم عبد العزيز بن فهد المبارك

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

ترجمة معاني القرآن الكريم بشكل يفهمه كافة الناس وبشكلها الصيحيح ، مجهود رائع لامثيل لها، إذ أبارك جهدكم ومثابرتكم العظيمة ، إنها إبداع علمي يفيد الإنسانية وبالأخص المسلمين منهم في كافة أنحاء العالم.

جزاكم الله ألف خير ودمتم في رعايته
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
موقع يعرض ثلاث ترجمات لمعاني القرآن الكريم جنبا إلى جنب JHassan الترجمة الدينية Religious Translation 0 11-08-2008 06:57 AM
ترجمة جديدة لجمعيات حقوق النساء الأمريكية لمعاني القرآن الكريم وفق التعليمات الأمريكية s___s الترجمة الدينية Religious Translation 7 07-28-2007 11:57 AM
أرجو المساعدة : عندي بحث بعنوان طريقة الترجمة اللغوية لمعاني القرآن الكريم الترجمة الدينية Religious Translation 1 04-29-2007 10:57 AM
محمود غالي.. شيخ المترجمين لمعاني القرآن الكريم عبدالقادر الغنامي من أعلام أهل اللغة والترجمة Renowned Linguists & Translators 0 05-22-2006 08:22 PM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 08:28 AM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2022, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر