نص سياسي مترجم من العربية الى الألمانية

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • omtarek
    عضو مؤسس
    • May 2006
    • 728

    نص سياسي مترجم من العربية الى الألمانية

    <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-LB" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb"><font size="4">الانسانية المفقودة في حرب لا انسانية<p></p></font></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-LB" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb"><font color="#000000" size="5">احسان الجمل – لبنان</font></span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb"><p><font color="#000000" size="5"></font></p></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><font color="#000000" size="5"></font><span lang="AR-LB" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb"><p align="right"><span lang="AR-LB" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb"><font color="#000000" size="5">ان ما يجري اليوم في لبنان، من حرب مرشحة للاتساع، وتثير المخاوف لدى القوى المحلية والعربية والاقليمية والدولية، وكلٍ من زاوية مصلحته وليست رؤيته. لان بتقديري بين الرؤية والمصلحة هناك فرقاً كبيراً.</font><p><font color="#000000" size="5"></font></p></span></p></span></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-LB" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb"><font color="#000000" size="5">فلو كانت الامور مربوطة بالرؤيا، فإن الرؤيا تحمل في طياتها اللمحات الانسانية، لانها تجهد ان تكون ذو مضمون خير يفيد البشرية.</font><p><font color="#000000" size="5"></font></p></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-LB" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb"><font size="4"><font color="#000000" size="5">اما ما نراه اليوم فهو استكمالا لما بدء من قهر للبشر والشجر والحجر وواد الانسانية في فلسطين بلد الانبياء. حيث وكأننا اصبحنا في الالفية الرابعة التي اصبح فيها كل شيء متحكم به بالريمونت كنترول. آلآت تسير وسط جثثنا المتشاظية اشلاء منثورة، تدوسها، تدور اشلائنا عبر كل زواياها ولا تستيطع ان تحرك احساسا لدى الكوكبة الجديدة من البشر التي ولدت دون قلوب رحيمة.</font><p></p></font></span></p><p class="fptittel"><font color="#ff0000" size="4">Die verlorene Menschlichkeit in einem unmenschlichen Krieg </font></p><p class="null" align="justify"><font size="4"><strong>Von Ihsan AL-Jamal aus dem ALrashideya-FL Südlibanon </strong></font><font color="#000099" size="4"><br />Der jetzige Krieg im Libanon, der auszuweiten droht, weckt Befürchtungen bei den lokalen, den arabischen, den regionalen und den internationalen M&auml;chten. Bei jeder aus dem Blickwinkel ihrer Interessen und nicht ihrer Visionen, da meines Erachtens ein gro&szlig;er Unterschied zwischen Visionen und Interessen besteht.<br /><br />H&auml;tte die Sache mit Visionen zu tun, h&auml;tte sie eine menschliche Note, weil sie dann darauf zielte, ein Segen für die Menschheit zu sein. <br /><br />Was wir aber heute erleben, ist eine Fortsetzung der begonnenen Unterdrückung der Menschen und alles dessen, was es in Pal&auml;stina, dem Land der Propheten, auf der Erde gibt, seien es Steine oder B&auml;ume, und die Erstickung der Menschlichkeit, so als lebten wir im vierten Jahrtausend, wenn alles mit einer Fernbedienung get&auml;tigt wird. Kriegsfahrzeuge fahren zwischen Leichnamen umher, überfahren sie, zerquetschen sie unter ihren R&auml;dern. All dies weckt bei den herzlos geborenen Menschen keine Gefühle. <br /><br /></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify" align="right"><span lang="AR-LB" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb"><font color="#000000" size="5">فقبل حوال عشر سنوات، كان شمعون بيرس اكثر شبابا واكثر حماسا للممارسة السادية رغم منحه جائزة نوبل للسلام، فأمعن في القتل وعلى مرآى ومسمع من الامم المتحدة، حيث تحت ظلال خيمتها البلاستيكية التي اسهمت في زيادة النار والحريق في اجساد الاطفال، ارتكبت مجزرة قانا التي لا تنسى، بكى بعض عناصر القوى الدولية التي تنتمي الى دول فقيرة لم تتعرف بعد على وحوش الصناعة. كان يومها على رأس المنظمة الدولية رجل تملك بعض من انسانية لم يستطع خلعها فقال كلمته وخلع ثوب الامين العام ومشى.</font><p><font color="#000000" size="5"></font></p></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify" align="right"><span lang="AR-LB" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb"><font color="#000000" size="5">في عهد عمير بيريتس تلميذ بيريز في حزب العمل وخليفته في الاجرام. صرخت بالامس هدى غالية صرخة غالية على شاطئ غزة فجرت فيها بركاناً من الانسانية، ابكت الجبال قبل ان تنتهي من بكائها المر، الذي اعقب بكاءً كانت تمارسه هدى فرحاً بانتهاء الدراسة وعلامات ممتازة ارغمت الوالد ان يكافئهم بنزهة بحرية كانت الاخيرة له، ولكنها بداية شريط ذكريات لن يسقط بفعل التقادم من ذاكرة هدى، وستبقى تصرخ بابا ... بابا. حتى يستيقظ العالم من سبات الضمير ويحمي اطفالا اخرين قد يفقدون اباءهم مستقبلا بفعل اجرام قاتلي الانسانية. اسرائيل تهربت من المسؤولية، وحاولت ان تقول ان الدم الفلسطيني قتل بخطا فلسطيني، قاطعة الطريق على اي لجنة تحقيق، ونجحت بأن اطفال ملعب بيت حانون لم يسمع بهم إلا القليلون الذين يرتبطون بهم بصلة الدم والرحم.</font><p><font color="#000000" size="5"></font></p></span></p><p></p><p class="null" align="left"><br /><font size="4"><font color="#000099">Vor zehn Jahren, als Shimon Peres noch jünger war, ein leidenschaftlicher Sadist war, der trotz des Friedensnobelpreises hingebungsvoll unter den Augen und Ohren der Vereinten Nationen t&ouml;tete und unter mit den Hütten, die das Feuer n&auml;hrten, die K&ouml;rper der Kinder verbrennen lie&szlig;, wurde im südlibanesischen Qana das unvergessliche Massaker begangen. Die Blauhelmsoldaten aus den &auml;rmeren L&auml;ndern haben geweint, weil sie solche Brutalit&auml;t vorher nicht kannten. Damals war der Chef der internationalen Organisation ein Mann, der seine Menschlichkeit nicht unterdrucken konnte. Er legte das Amt des Generalsekret&auml;rs nieder und ging. <br /><br />In der Amtszeit von Amir Peretz, dem Schüler Peres in der Arbeiterpartei und seinem Nachfolger im Verbrechen, hat Huda Ghalia unl&auml;ngst am Strand von Gaza einen lauten Schrei getan. Ihr Schrei l&ouml;ste einen Vulkan der Menschlichkeit aus, er brachte selbst die Berge zum Weinen, bevor Huda ihre bitteren Tr&auml;nen ausgeweint hatte. Kurz zuvor hatte sie Freudetr&auml;nen geweint, nachdem sie das Schuljahr mit ausgezeichneten Noten abgeschlossen hatte. Dies war für ihren Vater der Anlass, die ganze Familie zu dem Picknick am Strand einzuladen, das sein letztes war. Das war der Anfang einer Erinnerungskette, die in Hudas Ged&auml;chtnis nie ausgel&ouml;scht werden kann. Ihr Ruf PAPA… PAPA wird für immer erschallen, bis die Welt aus ihrem Schlaf des Gewissens aufwachen und andere Kinder schützen wird, die künftig ihre V&auml;ter durch die unmenschliche Aggression verlieren k&ouml;nnten. Israel entzog sich der Verantwortung und versuchte zu erkl&auml;ren, dass dieses Blutvergie&szlig;en eine pal&auml;stinensische Tat gewesen sei. Es versperrte damit den Weg für jede Untersuchungskommission und hatte den Erfolg, dass niemand die Aussagen der Kinder Kindern geh&ouml;rt hat, die in Beithanut spielten, au&szlig;er ihren engen Blutverwandten.<br /><br /> </font></font><font size="5"><font color="#000000"><span lang="AR-LB" dir="rtl" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-fareast-font-family: simsun; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: zh-cn">اليوم، بكل فخر تقف المنظمة الدولية عاجزة امام ايواء جماعة من المدنيين الذين ارغمهم التهديد الاسرائيلي على اخلاء منازلهم خلال ساعتين، التجأوا الى الذين صرخ رئيسهم – شيراك- قبل ساعات متسائلا هل هناك قرار بتدمير لبنان، ربما كان من الاجدى ان يصرخ متسائلاً هل هناك قرارا بإبادة شعب لبنان؟. ابدى الجنود الفرنسيون رفضهم وعدم قدرتهم على تجاوز سياسة روتينية لم تسقطها الظروف<span style="mso-spacerun: yes">  </span>الطارئة، رغم انهم هم اصلا جنودا في قوات طوارئ دولية. ذهبوا الى فرقة ثانية افريقية، بعد ساعتين من المفاوضات بين رئس البلدية والضابط كان الرد سلبيا، لا، لا نريد ان تتكرر قانا الجديدة. لم تجد الكتلة البشرية التي ما زالت تنبض بالحياة المملؤة بالخوف والقلق على مصير الاطفال الذين يتمسكون بخيطان من اهداب فساتين امهاتهم، ويسرقون النظر الى وجوه الجنود عسى يترجمون تعابير وجوههم الى علامات ايجابية، تطرد الخوف منهم، ولكن...!!! لا حياة <br />لمن تنادى.<br /></span></font></font><font size="4"><font color="#000099">Heute ist die internationale Organisation unf&auml;hig, den Zivilisten <br />Schutz zu bieten, die durch israelischen Drohungen gezwungen wurden, ihre H&auml;user innerhalb zwei Stunden zu verlassen. Diese Zivilisten suchten Flucht bei denen, deren Pr&auml;sident Chirac vor wenigen Stunden gefragt hat, ob es einen Beschluss zur Zerst&ouml;rung des Libanon g&auml;be. Es w&auml;re vielleicht besser zu fragen, ob es einen Beschluss zur Vernichtung des libanesischen Volkes gibt. <br /><br />Die franz&ouml;sischen Soldaten verweigerten jegliche Hilfe und waren trotz der Notsituation unf&auml;hig, eine Routinepolitik zu überwinden, obwohl sie in erster Linie Soldaten in internationalen Schutztruppen sind. Die Bev&ouml;lkerung suchte Schutz bei einer afrikanischen UN-Truppe. Nach einer zweistündigen Verhandlung zwischen der Stadtverwaltung und dem Offizier fiel die Antwort negativ aus. Nein…. Nein, wir wollen kein neues Qana. Die Hilferufe der Menschen, die noch am Leben waren, stie&szlig;en auf taube Ohren. Sie waren voller Angst und besorgt über das Schicksal der Kinder, die sich an die Kleider ihrer Mütter klammerten. Diese Kinder schauten heimlich in die Augen der Soldaten in der Hoffnung, dass sie in ihren Gesichtern lesen und ihnen die Angst vertreiben k&ouml;nnten. </font></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-LB" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb"><font color="#000000" size="4">حمل الناس معهم خوفهم، وحشروا انفسهم في شاحنات سيارة، لا تسعهم، كانوا اشبه بعلبة السردين، انطلقوا نحو صور المدينة الاقرب، ما هي إلا لحظات لم يغبوا فيها عن نظر الجنود، لاحقتهم الغربان الهائجة في السماء الملبدة بدخان القذائف، اطلقت بعض الصواريخ، وكأنها تمارس لعبة الاتاري، لا حس انساني البتة، قتل مغموس بالزهو، بسادية لا يمكن وصفها،<span style="mso-spacerun: yes">  </span>ولا لأي دين حتى لو كان توراتيا ان يقبلها، فقتل النفس بغير نفس حرام في كل الاديان. اذا، اي دين هذا الذي يمارس؟. اشلاء من الاطفال جبلت مع اشلاء اهاليهم وجيرانهم واحبائهم، اطفال جمعتهم الحياة وبراءة طفولتها معا في ساحات قرية مروحين، وجمعهم الموت في طرقات سالكة نظريا، ولكنها وعرة بحكم سقوط الانسانية.</font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-LB" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb"><font size="4"><font color="#000000">إلا يوجد اليوم رجل آخر يقول كلمته في الامم المتحدة<span style="mso-spacerun: yes">  </span>وينعيها ويمشي كما فعل بطرس غالي.</font><p><font color="#000000"></font></p></font></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-LB" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb"><font size="4"><font color="#000000">لا .. ربما بالامس اختصر ذلك عمرو موسى عندما نعى المنظمة واللجنة الرباعية، ولم يتهمها بل صارحها بأنها سلمت لاسرائيل كل مفاتيح الحرب والتحكم بعملية السلام لاغتيالها.</font><p></p></font></span></p><p class="null" align="justify"><font size="4"><font color="#000099">Die Menschen stiegen angsterfüllt in LKWs. Sie dr&auml;ngten sich auf den LKWs wie in einer Sardinendose. Sie fuhren nach Tyre, der n&auml;chstliegende Stadt. Minuten sp&auml;ter folgten ihnen die israelischen Raben am Himmel, der mit dem Rauch der Bomben bedeckt war, beschossen sie mit Raketen, als ob diese Raben Atari spielten. Absolut kein Sinn für Menschlichkeit. Mord mit Genugtuung, mit unbeschreiblichem Sadismus. Keine Weltreligion erlaubt solchen Mord, selbst die jüdische nicht. T&ouml;tung von Menschen durch andere Menschen ist verboten. Welche Religion wird dann hier praktiziert? Leichenteile von Kindern zusammengemischt mit Leichenteilen von ihren Eltern, Nachbarn und ihren Lieben. Unschuldige Kinder, die zusammen auf dem Dorfsplatz von Marwahin gespielt haben. Kinder, welche der Tod jetzt auf einer theoretisch sicheren Stra&szlig;e vereint hat, die aber praktisch unsicher wurde beim Fehlen der Menschlichkeit. <br /><br />Gibt es heute keinen Mann, der in der UN sein Wort sagt, sie für tot erkl&auml;rt und dann sein Amt niederlegt, wie damals Boutros-Ghali? <br /><br />Nein….. vielleicht hat gestern Amr Musa alles abgekürzt, als er die Organisation und das Nahostquartett für tot erkl&auml;rt hat. Das war keine Unterstellung, sondern er sagte klar und deutlich, dass sie alle Kriegsschlüssel an Israel übergeben und ihm die Kontrolle über den Friedensprozess überlassen haben, um ihn zu ersticken. </font></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify" align="right"><span lang="AR-LB" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb"><font color="#000000" size="5">مروحين، لن نذرف كل الدمع عليك، فطالما الانسانية مثلك شهيدة ، فإننا ننتظر غيرك من المجازر لنذرف بعض الدمع علينا، وربما لا نستطيع، لانه ربما يكون قد آتى دورنا نحن وجزر بنا مثلك, فالى اللقاء فى جمعية ضحايا اللاانسانية، ونتمنى ان يكون مكانها في الفردوس اذا فعلا هناك انصاف للضحايا في عالم اخر يتمتع بالانسانية.</font><p align="right"><font color="#000000" size="5"></font></p></span></p><p align="right"></p><p class="null" align="left"><font color="#000000" size="5"><span lang="AR-LB" dir="rtl" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-fareast-font-family: simsun; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: zh-cn">مروحين ايتها القرية السنية، في بحر شقيقتك الطائفة الشيعية، لم يكن اختيارك صدفة، بل مدروساً ومخططاً له، لكن وأدت الفتنة على حساب ابنائك، فذلك وساما لك، شكرا يا من <br />تزرعي في نا انه ما زال هناك قسماً يعرفون قيمة الانسانية</span></font><font color="#000099"><br /><font size="4">Marwahin, wir werden nicht all unsere Tr&auml;nen für dich ausweinen. Solange die Menschlichkeit eine M&auml;rtyrerin wie du ist, warten wir auf andere Massaker, um sie zu beweinen. M&ouml;glicherweise werden wir nicht f&auml;hig sein zu weinen. M&ouml;glicherweise sind wir dann Opfer eines anderen Massakers. Also "Bis bald", Marwahin. Wir treffen uns im Bund der Opfer der Unmenschlichkeit. Hoffentlich wird das Paradies sein Sitz, falls es Gerechtigkeit für die Opfer in einer anderen Welt gibt, wo der Sinn für Menschlichkeit vorhanden ist. <br /><br />O Marwahin, du sunnitisches Dorf mitten unter deinen schiitischen Geschwistern. Das war kein Zufall, dass gerade du das Ziel einer israelischen Aggression wurdest. Das war geplant und überlegt. Aber du musst Stolz auf dich sein, dass du die Zwietracht auf Kosten deiner Anwohner erstickt hast. Das ist ein Orden auf deine Brust. Dank dir, du hast uns die Hoffnung gegeben, dass es einige gibt, die den Wert der Menschlichkeit zu sch&auml;tzen wissen. <br /><br />لجمعية أصدقاء فلسطين، ترجمة منال عبد الحفيظ شريده</font></font></p>
    وسلام من أم طارق :-)
  • omtarek
    عضو مؤسس
    • May 2006
    • 728

    #2
    _MD_RE: نص سياسي مترجم من العربية الى الألمانية

    <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 22.5pt; color: blue; mso-fareast-language: de">ضاحية حزب الله تحوّلت الي هيروشيما.. والقرار 1559 دُفن تحت ركامها</span></b><span lang="AR-SA" style="color: black; mso-fareast-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 7.5pt; color: brown; font-family: tahoma; mso-fareast-language: de">2006/07/19</span><span lang="AR-SA" style="color: black; mso-fareast-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="justify"><span style="font-size: 13.5pt"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="justify"><span style="font-size: 13.5pt"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="justify"><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 13.5pt"><span dir="rtl"></span><font color="#ff0000" size="5">70 منزلا سويت بالارض في منطقة حارة حريك وحدها</font></span><span style="font-size: 13.5pt"><p></p></span></p><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 13.5pt"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="justify"><br />بيروت ـ القدس العربي ـ من سعد الياس:<span style="font-size: 13.5pt"><p></p></span></p></span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: de; mso-fareast-language: en-us"><p align="justify"><br /><font color="#000000" size="5">نظّم حزب الله امس جولة للاعلاميين في أحياء الضاحية الجنوبية وتحديداً في المربّع الامني الذي كانت تشغله قيادة الحزب والذي دمّرته الغارات الاسرائيلية كلياً وسوّت مبانيه بالارض. ورافق الاعلاميين في الجولة عضو كتلة الوفاء للمقاومة النائب علي عمار الذي أكد أن القرار الدولي 1559 دفن تحت هذا الركام في الضاحية .<br />ولاحظ الاعلاميون أن الحرب التدميرية فعلت فعلها في شوارع الضاحية وأحيائها ومؤسساتها وساحاتها وجسورها، وبات من الصعب علي من كان يعرف الضاحية تمام المعرفة أن يميّز معالمها وبات يعتقد أن تلك المنطقة هي هيروشيما وليس حارة حريك، أو أن ذلك الشارع متفرّع من ستالين غراد وليس من بئر العبد. وبدت الشوارع مقفرة كلياً من الناس الذين هجروها الي مناطق أقلّ تعرضاً للقصف التدميري وللغارات.<br />وبدأت الجولة الاعلامية من طريق صيدا القديمة في اتجاه كنيسة مار مخايل التي سقط امامها علي تقاطع الطرق صاروخ أحدث فجوة ضخمة، فالمشرفية الي ساحة الغبيري التي تعرضت ساحاتها العامة فجر الجمعة في 14 تموز (يوليو) الي غارات جوية ادت الي تقطيع اوصالها وأحدثت صواريخ الطيران الثقيلة حفراً ضخمة في وسطها.<br /><font size="3"><br /><font color="#ff0000" size="5">Hiroshima in Hochburg Hisbollahs</font> </font><p class="null" align="justify"><strong>Allein in Hreik-Viertel in Südbeirut sind 70 H&auml;user am Boden zerst&ouml;rt </strong><br /><br /><font color="#000099">Gestern hat Hisbollah eine Tour für die Journalisten in den Wohnvierteln der Al-Dahieh in Südbeirut organisiert, vor allem im Hauptquartier der Hisbollahführung, das die israelischen Luftangriffe dem Boden gleich machten. Die Journalisten wurden vom Ali Ammar, dem Abgeordnete der "Alwafa' Fraktion" (Fraktion der Treue für den Widerstandskampf) geführt. Er best&auml;tigte seinerseits, dass die UN-Resolution Nummer 1559 unter diesen Trümmern begraben worden sei. <br /><br />Den Journalisten ist es deutlich geworden, wie verheerend die Folgen des vernichtenden Kriegs waren. Die Stra&szlig;en, Wohnvierteln, Institutionen, Pl&auml;tze und Brücken in Al-Dahieh in Südbeirut haben die schweren Folgen zu spüren bekommen. Denjenigen, die Al-Dahieh sehr gut kennen, f&auml;llt es sehr schwer, es wieder zu erkennen. Man k&ouml;nnte glauben, man sei in Hiroschima und nicht in Hureik-Viertel, und jene Stra&szlig;e sei eine in Stalingrad und nicht in Beeralabed in Beirut. Die Stra&szlig;en waren menschenleer. Die Anwohner haben ihre H&auml;user verlassen und sind in Stadteile geflüchtet, die weniger von Luftangriffen und Bombardierung betroffene waren. <br /><br />Die Tour fing in Sidon an, in Richtung Saint-Michael-Kirche. In deren N&auml;he, an der Kreuzung, schlug eine Rakete ein und verursachte einen tiefen Graben im Boden.<br /><br /><font size="5"><font color="#000000"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-ansi-language: de; mso-fareast-language: en-us"><font size="5">ومن مدخل الضاحية الجنوبية الي منطقة العازرية في حي ماضي لا تري حركة سير، فهي معدومة مع ظهور نادر لبعض المواطنين الصامدين في منازلهم الذين يهنئون بعضهم بالسلامة مع كل ليلة تمر. <br />وتصل الجولة الي سوق معوض التجاري المقفل تماماً، حيث جلس مواطنون وقد أرهقهم السهر المتواصل علي اصوات الصواريخ الجوية والبحرية، فالتعب باد علي وجوههم ولكنهم وفجأة تحلقوا مسرعين حول سيارة تابعة لبلدية الشياح تجول وتتفقد وتؤمن بعض المواد الغذائية لتعزيز صمودهم. بعدها تمّ التوجه الي حي بئر العبد ـ سنتر داغر الذي ينطبق عليه قول رئيس الحكومة فؤاد السنيورة عن البلد المنكوب، كذلك بالنسبة الي حارة حريك التي لم يعد فيها مبان، ثم انتقلت الجولة الي الرويس حيث يوجد مجمّع سيد الشهداء الذي كانت تقيم المقاومة داخله احتفالاتها الكبري وتحوّل الي خراب فيما الابنية المجاورة متضررة كلياً.<br />ويقول السكان ان نحو 70 منزلا سويت بالارض في منطقة حارة حريك معقل حزب الله في ضاحية بيروت الجنوبية.</font><br /></span><font color="#000099">Dann ging es weiter nach Al-Ghbeiri-Platz in Almashrafieah, wo am Freitagmorgen, den 18. Juli, mehrer Luftangriffe geflogen worden waren und schwere Verwüstungen anrichteten. <br /><br />Von Anfang der Al-Dahieh bis Azourieh in Madi-Wohnviertel, in Beiruts Mitte, ist kein Leben spürbar, kein Verkehr, bis auf wenigen Anwohner, die in ihren H&auml;usern ausharren und einander t&auml;glich gegenseitig gratulieren, dass sie immer noch am Leben sind. <br /><br />Wir erreichen das Handelszentrum "Souk Moawad". Alle Gesch&auml;fte sind geschlossen. Manche Bürger sitzen da, müde, strapaziert. Sie leiden unter Schlafmangel. Der L&auml;rm der Raketen aus der Luft und dem Meer raubt ihnen den letzten Schlaf. Die Müdigkeit ist ihnen anzusehen. Pl&ouml;tzlich versammeln sie sich schnell um ein Auto. Der Stadtbezirk "Al-Shayyah" wird mit Lebensmitteln beliefert, um durchhalten zu k&ouml;nnen. <br /><br />Danach ging es weiter nach Deeralabed, Dagher-Center. Dort spüren wir die Bedeutung der Worte des libanesischen Regierungschefs, Al-Saniora, Libanon sei vom Schicksal unglücklich und schwer betroffen. Dies gilt auch für Haret-Hreik, in Al-Dahieh. Dort stehen keine Geb&auml;uden mehr. Alles am Boden. Weiter nach Al-Rweis, wo ein Geb&auml;ude für die Feierlichkeiten Hisbollahs stand. Ebenso zerst&ouml;rt, samt den nebenan stehenden Geb&auml;uden. Den Anwohnern zu folge, wurden 70 H&auml;user in Al-Dahieh in Südbeirut, der Hochburg Hisbollahs, dem Boden gleich gemacht.<br /> <br /><br /><font size="5"><font color="#000000"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-ansi-language: de; mso-fareast-language: en-us"><font size="5">وعاد القليل من السكان لتفقد المنطقة امس الثلاثاء والاضرار التي لحقت بمنازلهم ومنازل اقاربهم ولكنهم سرعان ما غادروا المنطقة ركضا مع سماع أزيز الطائرات الحربية الاسرائيلية تجوب سماء المنطقة. <br />واغلقت اطنان الركام والسيارات المحطمة عددا من الطرقات التي بدت شبه خالية فيما توزع الزجاج المحطم وخزانات المياه وهوائيات التقاط بث الاقمار الصناعية علي الطرقات التي امتلأت بالمياه المتدفقة من انابيب المياه المحطمة. وتحاول اعداد من القطط الضالة البحث عن بقايا اطعمة في محال لبيع الشطائر فيما نثرت بعض الاغطية والسجاد امام محال مهدمة. كما دمر ليل الاثنين مجمع كان يستخدمه حزب الله لاحياء المناسبات الدينية والسياسية. وقال رجل يعيش علي مقربة من معقل حزب الله انه لم يستطع المرور بين الابنية المنهارة للوصول الي منزله لم اعرف اصلا اين كان منزلي ولم اعرف حتي ان حينا كان هنا .<br />وتظهر الاحصاءات الرسمية ان 58 الفا علي الاقل نزحوا جراء القصف معظمهم من جنوب لبنان وضاحية بيروت الجنوبية التي تعرضت لهجمات اسرائيلية قاسية. غير ان كثيرا ممن لهم اصدقاء في مناطق آمنة ارسلوا عائلاتهم الي تلك المناطق منذ بداية القصف وبعضهم ينام في العراء او في المدارس.</font></span><br /></font></font><font color="#000000"><font color="#000099" size="5">Wenige Anwohner sind gestern, Dienstag, zu ihren H&auml;usern zurückgekehrt, um nachzusehen, wie gro&szlig; die Sch&auml;den sind. Allerdings mussten sie so schnell flüchten, als sie das Surren der israelischen Kampfjets h&ouml;rten. <br /><br />Die Tonnen der Trümmern und zerst&ouml;rten Autos sperrten die menschenleeren Stra&szlig;en. Glasscherben, Wasserbeh&auml;lter und Satellitenantennen waren auf der Stra&szlig;e zerstreut, die aufgrund der Rohrbrüche überschwemmt sind. Streunende Katzen suchen nach Essensresten vor B&auml;ckereien. Bettlaken und Teppiche lagen vor zerst&ouml;rten L&auml;den. <br /><br />In der Nacht zu Montag wurde einen Saal zerst&ouml;rt, den Hisbollah für religi&ouml;se und politische Feierlichkeiten nutzte. Ein Mann, der in der N&auml;hen von Hisbollahs Hochburg lebt sagte, er k&ouml;nne durch die Trümmern nicht zu seinem Hause gelangen, er wisse nicht, wo sein Hause stand, ob er überhaupt in dem richtigen Wohnviertel w&auml;re. <br /><br />Offiziellen Statistiken zu Folge haben mindesten 58 Tausend aus Südlibanon und Al-Dahieh in Südbeirut ihre H&auml;user verlassen, weil diese stark bombardiert waren. Viele, die Freunde in nicht gef&auml;hrdeten Orten haben, schickten ihre Familien schon am Anfang der Angriffe dorthin. Manche schlafen im Freien oder in &ouml;ffentlichen Schulen. </font></font><div align="right">www.alquds.co.uk, 19.07.2006<br />Für Freunde Pal&auml;stinas: (ar-dt. M. Chreidah)<br /><br />ترجمة منال عبد الحفيظ شريده<br /><br /><br /><br /></div></font></font></font></font></p></font></p></span>
    وسلام من أم طارق :-)

    تعليق

    • mmkafas
      عضو منتسب
      • Jun 2006
      • 437

      #3
      _MD_RE: نص سياسي مترجم من العربية الى الألمانية

      <p>إنا لله وإنا إليه راجعون... <br />جزاك الله خيراً يا أخت أم طارق<br />محمد ماهر</p>

      تعليق

      • omtarek
        عضو مؤسس
        • May 2006
        • 728

        #4
        _MD_RE: نص سياسي مترجم من العربية الى الألمانية

        حضرة الأستاذ محمد ماهر قفص المحترم،

        اشكر لك مرورك الكريم ونقول ربنا على كل ظالم، الله مع الحق دائما. اللهم احم اهلنا في فلسطين ولبنان والعراق من همجية المعتدي
        وسلام من أم طارق :-)

        تعليق

        • omtarek
          عضو مؤسس
          • May 2006
          • 728

          #5
          _MD_RE: نص سياسي مترجم من العربية الى الألمانية

          <h1 dir="rtl" style="margin: 1.45pt 0cm 5.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><br /><h1 dir="rtl" style="margin: 1.45pt 0cm 5.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; line-height: 115%; font-family: " inherit?="" mso-hansi-font-family:="" inherit;="" mso-ascii-font-family:="" roman?;="" new="" times=""><font color="#003399">تقرير حقوقي: اسرائيل ترتكب جرائم حرب<p></p></font></span></h1><h4 dir="rtl" style="margin: 0.75pt 0cm 11pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-family: " inherit?="" mso-hansi-font-family:="" inherit;="" mso-ascii-font-family:="" roman?;="" new="" times=""><font size="2"><font color="#003399">بيروت     الحياة     - 22/07/06//<p></p></font></font></span></h4><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 16pt; color: black; line-height: 120%; font-family: " inherit?="" mso-hansi-font-family:="" inherit;="" mso-ascii-font-family:="" roman?;="" new="" times="">اعد عدد من الأساتذة الحقوقيين في الجامعة اللبنانية تقريراً عن «الاعتداءات الإسرائيلية على القانون الدولي الإنساني»، من خلال اعتداءاتها المستمرة على لبنان منذ عشرة ايام، معددين ارتكابها جرائم ضد الانسانية وجرائم حرب من خلال خرق كل القواعد والأعراف المتعلقة بالحرب وجرائم الابادة الجماعية.<p></p></span></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 16pt; color: black; line-height: 120%; font-family: " inherit?="" mso-hansi-font-family:="" inherit;="" mso-ascii-font-family:="" roman?;="" new="" times="">واشار الاكاديميون في تقريرهم الى ان «إسرائيل تشن بواسطة قواتها المسلحة النظامية، عدواناً شاملاً ضد لبنان، الدولة العضو المؤسس في منظمة الأمم المتحدة وذلك بزعم الرد على عملية عسكرية ضد هذه القوات المسلحة، استهدفت الضغط على إسرائيل لاطلاق اسرى لبنانيين، ما زال بعضهم قابعاً في سجونها منذ نحو ثلاثين سنة. في هذا العدوان ترتكب إسرائيل، التي تمتلك أكبر ترسانة عسكرية في منطقة الشرق الأوسط، كل أنواع الجرائم».<p></p></span></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify" align="left"><span dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 16pt; color: black; line-height: 120%"><p></p></span></p><span style="font-size: 16pt; color: blue">Rechtsgutachten:<br />Israel verübt Kriegsverbrechen </span><p></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="left"><br /><br /><span style="color: maroon"><font size="3">Eine Anzahl von Professoren der Rechtswissenschaft an der libanesischen Universit&auml;t haben ein Gutachten verfasst über die "Vorst&ouml;&szlig;e Israels gegen das menschlichen V&ouml;lkerrecht" und über die Offensive, die es seit mehr als zehn Tagen gegen den Libanon durchführt. Sie berichteten über Israels Verbrechen gegen die Menschlichkeit und seine Kriegsverbrechen. Israel habe gegen jedes Kriegsregeln und alle Konventionen versto&szlig;en. <br /><br />Die Akademiker wiesen in ihrem Gutachten darauf hin, dass "Israel mittels seines Milit&auml;rs eine umfassende Offensive gegen den Libanon startete, einen Staat, der zu den Gründern und Mitgliedern der UNO geh&ouml;rt. Es benutzte den milit&auml;rischen Angriff auf sein Milit&auml;r als Vorwand. Das Ziel des Angriffs war es, Druck auf Israel auszuüben, um libanesische Gefangene aus den israelischen Gef&auml;ngnissen zu befreien. Einige von ihnen sitzen schon seit rund drei&szlig;ig Jahren. Israel, das das gr&ouml;&szlig;te Waffenarsenal im Nahen Osten besitzt, verübt in seiner Offensive alle Arten von Kriegsverbrechen". </font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="left"><span style="color: maroon"><font size="3"><p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span style="color: maroon"><p><font size="3"></font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="right"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: black">وتحت بند: «جرائم ضد الإنسانية»، ذكر التقرير ان الجيش الإسرائيلي يقوم في اطار هجوم واسع ومنهجي ضد السكان المدنيين، بأعمال القتل العمد، اذ تدك البيوت فوق العائلات كما حصل في مروحين وعيترون وصور والنبي شيت، وتجاوز عدد الضحايا حتى هذه اللحظة 350 شهيداً و 1500 جريح».</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="right"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: black"></span><span style="font-size: 16pt; color: black"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="right"><span style="font-size: 16pt; color: black"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><font size="3">Unter dem Punkt "Verbrechen gegen die Menschlichkeit" wird im Guachten aufgelistet, dass "die israelische Armee im Rahmen eines umfassenden und systematischen Angriffs gegen die Zivilbev&ouml;lkerung vors&auml;tzliche T&ouml;tungen verübt, H&auml;user zerst&ouml;rt und dabei ihre Anwohner verletzt und t&ouml;tet, wie in Marwahin, Aitaroun, Tyre und Nabi Shiet. Diese Angriffe forderten bis jetzt 350 Tote und 1500 Verwundete."</font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><font size="3"></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="right"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: black">وتحت بند «جرائم حرب»، اكد التقرير «ان الجيش الإسرائيلي يرتكب كل انواع جرائم الحرب، فهو يرتكب خرقاً فظيعاً لاتفاقات جنيف 12 آب (اغسطس) 1949 وبروتوكولها الأول م 85 من البروتوكول الأول الملحق باتفاقيات جنيف الذي يحيل الى المواد 50 من الاتفاقية الأولى، 51 من الثانية و130 من الثالثة. فإضافة الى القتل المتعمد، يوجه الجيش الإسرائيلي غارات أرضية وبحرية وجوية ما يحدث تدميراً واسع النطاق في الممتلكات والمؤسسات التجارية والصناعية المدنية من دون أي ضرورات عسكرية كما حصل في الضاحية الجنوبية لبيروت وشتورة والنبطية وسائر الجنوب وبعلبك وبدنايل والغازية. كما يتعمد الجيش الإسرائيلي توجيه هجمات ضد السكان المدنيين في كل مدن الجنوب اللبناني وبعض جبل لبنان وكذلك في أقسام واسعة من البقاع والشمال فتقصف مدن صور وبنت جبيل وصيدا وكل قراها وكذلك الضاحية الجنوبية: حارة حريك والغبيري والشويفات التي يقطنها أكثر من مليون شخص حيث سويت أحياء منها بالارض كما تقصف منطقة شتورة وزحلة وبعلبك والهرمل وجوارها».</span><span style="font-size: 16pt"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span style="font-size: 16pt; color: black"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span style="color: maroon"><font size="3">Unter dem Punkt "Kriegsverbrechen" best&auml;tigt das Gutachten, dass "die israelische Armee gegen die Genfer Konvention vom 12. August 1949 und deren erstes Zusatzprotokoll, Paragraph 85 verst&ouml;&szlig;t. Dieses Zusatzprotokoll umfasst den Artikel 50 des ersten Abkommens, Artikel 51 des Zweiten und Artikel 130 des Dritten. Au&szlig;er den vors&auml;tzlichen T&ouml;tungen lenkte die israelische Armee ihre Luft-, Boden- und Seeangriffe gegen zivile Handels- und Industrieziele und richtete damit verheerende Zerst&ouml;rungen an. Der Vorort der libanesischen Hauptstadt, Shtoura, Baalbek, Nabatieh, Bendayel, Ghazieh sowie der Rest Südlibanons sind Beispiele dafür. <br /><br />Die israelische Armee richtet ihre Angriffe absichtlich gegen die Zivilisten in den Ortschaften des Südlibanons, Libanon Berg sowie gro&szlig;e Teile der Beqaa-Ebene und den Nordlibanon. Sie bombardiert die Hafenstadt Tyros, Bint Dschubeil, Sidon und Umgebung sowie die südlichen Vororte Beiruts: Hureik, Ghubeiri und Showaifat, wo mehr als eine Million Menschen leben. Dort sind mehrere Wohnviertel dem Erdboden gleichgemacht worden. Es wurden au&szlig;erdem Stadtteile wie Shtoura, Baalbek und Al-Hermel sowie dessen Umgebungen von Bombenangriffen getroffen".<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"></p><p><font size="3"></font></p><p></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="right"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: black">وعدد التقرير ايضاً تنفيذ اسرائيل «هجمات ضد مواقع مدنية في كل المناطق المذكورة من محطات وقود ومخازن مواد غذائية وإغاثة، وشن هجمات ضد منشآت ومركبات مدنية وكذلك مركبات تقوم بمهمات للمساعدة الانسانية كقصف الجسور الرئيسية: جسر القاسمية وجسر الأولي وجسر ضهر البيدر وجسر العاصي، الى نحو مئة جسر أخرى، وذلك بقصد معلن وهو تقطيع أوصال البلاد ومنع التواصل بين أجزائها وتأمين المواد الضرورية من منطقة الى اخرى. وتقصف كذلك الشاحنات التي تحمل المواد الغذائية والمنتجات الزراعية والمواد الضرورية كما حصل في جبيل والكرك ومعربون وترشيش وغيرها وتقصف سيارات الإسعاف (لا سيما التي أرسلتها دولة الامارات العربية المتحدة في منطقة زحلة)، وتنفذ هجمات ضد أماكن تجميع المرضى والجرحى كما حصل في صور حيث قصف مقر للدفاع المدني».</span><span style="font-size: 16pt; color: black"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="right"><span style="font-size: 16pt; color: black"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span style="color: maroon"><font size="3">Ferner verlautet aus dem Gutachten: "Israel verübt in den oben genannten St&auml;dten Angriffe gegen zivile Ziele wie Tankstellen, Lager für Lebensmittel und Hilfsgüter. Au&szlig;erdem greift es Zivilanlagen und -fahrzeuge sowie Rettungswagen an, die humanit&auml;re Hilfe leisten. Auch Brücken sind Ziele dieser Milit&auml;rhandlungen, wie die von Al-Awli, Qasmieh, Dahrelbeidar, Al-Asi und hundert andere. Israel bezweckt damit das Land zu zerstückeln und die Kommunikation zu unterbinden, um Transporte von notwendigen Lebensmitteln zu verhindern, wie u. a. in Dschubeil, Kerk, Maaraboun und Tarshish. Au&szlig;erdem werden Rettungswagen bombardiert (vor allem im Stadtteil Zahleh, die von den Vereinigten Arabischen Emiraten geschickt wurden). Sammelstellen für Kranke und Verwundete wurden von Angriffen nicht verschont, wie in Tyros, wo sich der Sitz der zivilen Rettungskolonne befindet".<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span style="color: maroon"><p><font size="3"></font></p></span></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="left"><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 16pt; color: black; line-height: 120%; font-family: " inherit?="" mso-hansi-font-family:="" inherit;="" mso-ascii-font-family:="" roman?;="" new="" times="">وتوقف التقرير عند «تعمد اسرائيل إلحاق أضرار زائدة باستخدام القذائف الفوسفورية الحارقة كما حصل في منطقة شبعا، وتعمد تجويع السكان من طريق قصف كل شاحنة تتحرك على الطريق في كل الأراضي اللبنانية، والهجوم على الممتلكات الثقافية والتراث الانساني ودور العبادة كما حصل في صور وغيرها من مدن وقرى الجنوب اللبناني وبعلبك وبوداي وغيرها، والاعتداء على مراكز الامم المتحدة».</span><span dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 16pt; color: black; line-height: 120%"><p></p></span></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="left"><span dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 16pt; color: black; line-height: 120%"><p></p></span></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 12pt; color: maroon; line-height: 120%">Im Gutachten wird unterstrichen, dass "Israel beabsichtigt, gro&szlig;en Schaden anzurichten. Es benutzte in Shibaa brennende Phosphorbomben. Auf allen libanesischen Stra&szlig;en wird jeder fahrende LKW mit Raketen angegriffen, um die Anwohner auszuhungern. Dazu kommen Angriffe auf Kultureinrichtungen, Kulturgüter und Gottesh&auml;user, wie es Tyros und andere Ortschaften im Südlibanon sowie Baalbek erfahren haben. Sogar die UN-Punkte wurden nicht verschont". </span><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 12pt; color: maroon; line-height: 120%; font-family: " inherit?="" mso-hansi-font-family:="" inherit;="" mso-ascii-font-family:="" roman?;="" new="" times=""><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="right"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: black">واعتبر ان في ضوء ذلك فان إسرائيل «تخرق كل القواعد والأعراف المتعلقة بالحرب لا سيما: قواعد الحرب البرية (لاهاي 1907) في موادها: 22 التي تحظر تدمير الممتلكات من دون أي ضرورة ملحة، والمادة 25 التي تحظر مهاجمة وقصف المدن والمساكن غير المحمية، والمادة 27 التي تقضي باتخاذ كل الاحتياطات لتفادي الهجوم على مواقع تجميع الجرحى».</span><span style="font-size: 16pt; color: black"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span style="color: maroon"><font size="3">Unter diesem Aspekt, so das Gutachten, "verst&ouml;&szlig;t Israel gegen alle Kriegsregeln und Konventionen, insbesondere über die Bodenkriegshandlungen (Den Haag 1907), Artikel 22, 25 und 27. Artikel 22 verbietet die unn&ouml;tige Zerst&ouml;rung von Besitz. Im Artikel 25 wird die Bombardierung ungeschützter St&auml;dte und Wohnungen untersagt. Ferner sieht der Artikel 27 vor, dass alle Vorkehrungen getroffen werden sollen, um Angriffe auf Sammelstellen für Verwundete zu vermeiden".<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"></p><p><font size="3"></font></p><p></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 16pt; color: black; line-height: 120%; font-family: " inherit?="" mso-hansi-font-family:="" inherit;="" mso-ascii-font-family:="" roman?;="" new="" times="">واشار التقرير الى ان اسرائيل تنتهك ايضاً اتفاقية منع الابادة الجماعية لسنة 1948 «باستهداف العمليات العسكرية الإسرائيلية لكل المواطنين اللبنانيين بصفتهم تلك، واتفاقية جنيف الرابعة التي تقضي بحماية السكان المدنيين لا سيما في موادها 16، 17، 21، 22 عن حماية الجرحى والمرضى، والبروتوكول الأول الملحق باتفاقيات جنيف لسنة 1949 وذلك في مواده : «35/2 التي تحظر استخدام الأسلحة والقذائف والمواد ووسائل القتال التي من شأنها إحداث إصابات او آلام لا مبرر لها، والمادة 48 التي تقضي بالتمييز بين السكان المدنيين والمقاتلين وبين الأعيان والمدنية والأهداف العسكرية وفي حال الشك يعد السكان مدنيين ( م .5/2) والأعيان مدنية (52/3)، والمادة 51 «تحريم أعمال العنف الرامية الى بث الذعر بين السكان المدنيين كما تحظر الهجمات ضدهم»، والمادة 54/1 التي تحظر تجويع المدنيين كأسلوب قتال، والمادة 54/2 التي تحظر مهاجمة أو تدمير الأعيان التي لا غنى عنها لبقاء السكان من مواد غذائية وشبكات مياه الشفة والري، والمادة 56 التي تحظر مهاجمة الجسور والأعيان الهندسية، والمادة 5 اتفاق لاهاي لسنة 1954 لحماية الممتلكات الثقافية وأماكن العبادة كما حصل من ضرب المساجد والكنائس والآثار في صور وراشيا وبوداي وبعلبك وغيرها، واتفاقية 1980 و بروتوكولاتها التي تحظر وتقيد استعمال الأسلحة التقليدية التي يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر».</span><span dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 16pt; color: black; line-height: 120%"><p></p></span></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 16pt; color: black; line-height: 120%"><p></p></span></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: left" align="right"><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 16pt; color: black; line-height: 120%; font-family: " inherit?="" mso-hansi-font-family:="" inherit;="" mso-ascii-font-family:="" roman?;="" new="" times=""><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 12pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto"><span style="color: maroon"><font size="3">Das Gutachten weist darauf hin, dass Israel gegen das Abkommen aus dem Jahre 1948 über das Verbot des V&ouml;lkermordes verst&ouml;&szlig;t, denn "alle libanesischen Zivilisten waren eine Zielscheibe der israelischen milit&auml;rischen Operationen." Israel verst&ouml;&szlig;t auch gegen die Genfer Konvention, die den Schutz der Zivilisten gebietet, vor allem in den Artikeln 16, 17, 21 und 22, die die Kranken und Verwundeten betreffen, sowie gegen mehrere Artikel des ersten Zusatzprotokolls aus dem Jahre 1949 - Artikel 2/35, welcher Waffen, Bomben und Kriegsmittel verbietet, die unn&ouml;tige Verletzungen und Schmerzen zufügen, und Artikel 48, welche die Unterscheidung zwischen Zivilisten und K&auml;mpfern sowie zwischen zivilen und milit&auml;rischen Zielen vorschreibt. Im Falle eines Zweifels sind die Menschen als Zivilisten zu betrachten (Artikel 2/5 und 3/52). Artikel 51 "verbietet jegliche Gewaltaktionen, die den Zivilisten Angst einjagen k&ouml;nnten und verbietet auch Angriffe auf Einwohner". Artikel 1/54 untersagt das Aushungern der Zivilisten als ein Kriegsmittel. Artikel 2/54 verbietet Angriffe auf Anlagen, die für das &Uuml;berleben der Einwohner unentbehrlich sind, wie Trinkwasser- und Bew&auml;sserungsanlagen. Artikel 56 untersagt Angriffe auf Brücken und &auml;hnliche Einrichtungen. Au&szlig;erdem verletzt Israel das Abkommen von den Haag aus dem Jahre 1954 zu Schutz der Kulturgüter und Gottesh&auml;user. Israel lenkte Bombenangriffe auf Moscheen, Kirchen und Bauten des kulturellen Erbes u. a. in Tyros, Rashaia und im Tal von Baalbek. Es verletzte auch das Abkommen aus dem Jahre 1980 und dessen Protokolle, die die Anwendung von zerst&ouml;renden und unberechenbaren Waffen untersagen". <br /><br style="mso-special-character: line-break" /><p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="3">Al-Hayet, 22.07.2006<br />Für Freunde Pal&auml;stinas: (ar-dt. M. Chreidah)</font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="3"></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="3">صدر المقال في صحيفة الحياة</font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="3">ترجمة منال عبد الحفيظ شريده لموقع أصدقاء فلسطين في ألمانيا <p></p></font></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: left" align="right"><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; line-height: 120%"><p><font color="#505050"></font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span style="font-size: 16pt"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"></p><p><font size="3"></font></p><p></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"></p><p><font size="3"></font></p><p></p><br /></h1>
          وسلام من أم طارق :-)

          تعليق

          • omtarek
            عضو مؤسس
            • May 2006
            • 728

            #6
            _MD_RE: نص سياسي مترجم من العربية الى الألمانية

            <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-LB" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb">فلسطين ولبنان لن يموتا حتى ولو.........؟<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-LB" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb">احسان الجمل- </span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-LB" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt">مخيم الرشيدية<span style="mso-spacerun: yes">   </span></span></strong><strong><span lang="AR-LB" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb">لبنان<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span lang="AR-LB" dir="rtl" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb">كنت اود الكتابة بشكل يومي عن يوميات العدوان الاسرائيلي على لبنان، ولكن بما ان البنى التحتية كانت هدفاً اساسياً فقد كنا دائما في اطار التعرض للحرمان من نعمة الكهرباء والانترنت، بما يفقدنا الاتصال معكم ومع العالم.</span><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span style="font-size: 16pt; color: red; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: de; mso-fareast-language: de">Werden Pal&auml;stina und Libanon nie sterben, selbst wenn? <p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong><span style="font-size: 16pt; color: red; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: de; mso-fareast-language: de">Von Ihsan El-Jamal - Rashidieh Flüchtlingslager im Libanon </span></strong><span style="font-size: 16pt; color: red; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: de; mso-fareast-language: de"></span><span style="font-size: 14pt; color: blue; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: de; mso-fareast-language: de">Eigentlich wollte ich euch t&auml;glich über die israelischen Angriffe auf den Libanon berichten. Aber da die Infrastruktur Hauptziel dieser Angriffe war und wir weder Strom noch Internet haben, konnten wir keinen Kontakt aufnehmen, weder zu euch noch zur Au&szlig;enwelt. <p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span style="mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span lang="AR-LB" dir="rtl" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb">لكن ولان لبنان بلد السوق الحر وتعود على بعث الحياة وسط الموت ورائحته الكريهة، فقد كنا نعوض بكهرباء المولدات لنتابع الاخبار ونتمكن من بناء موقف نخاطب به جماهير شعبنا في المخيمات، وخاصة بأوضاع توأم لبنان، واقصد بذلك الوطن الغالي فلسطين الذي يتعرض لعدوان دامً ايضاً ويتخذ العالم موقف المتفرج منه.</span><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 14pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Libanon ist aber ein Land der freien Wirtschaft und konnte schon immer nach dem Tod wieder Leben ausstrahlen. Wir haben uns eines Stromerzeugers bedient und konnten somit die Nachrichten verfolgen und eine Position beziehen. Wir konnten uns dadurch an unser Volk in den Flüchtlingslagern wenden und mit unserem Volk im Zwillingsland Libanons (und damit meine ich meine geliebten Heimat Pal&auml;stina) kommunizieren. Mit jenem Land, das stets von blutigen Angriffen erschüttert wird, w&auml;hrend die Welt unt&auml;tig zuschaut.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span style="mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-LB" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb">لبنان الذي يعيش وضعاً مأساوياً جراء الحرب يتمثل في ضرب البنى التحتية، وسقوط كل المعايير والنظم الاخلاقية، فلم يعد للحرب قوانين تجنب المدنيين وحياتهم الخطر، فهم عرضة للقصف اذا تحركوا وعليهم ان يختاروا بين الهروب وتقنيص القذائف من البر والجو والبحر لهم، وبين البقاء في المنازل يعيشون حالة الموت البطيء او الخاطف من قصف لا توجد مستلزمات صمود تحمي منه او تخفف من خسائره.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span style="mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span style="mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 14pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Infolge des Kriegs haben wir jetzt im Libanon sehr elende Zust&auml;nde. Die Infrastruktur wurde zerst&ouml;rt. Die Angreifer kennen keine Ma&szlig;st&auml;be, sie haben keine Moral. Kriegsregeln, die vorschreiben, Zivilisten zu schonen, werden verachtet. Wenn Zivilisten sich bewegen, dann sind sie von Bombenangriffen bedroht. Sie haben zwei M&ouml;glichkeiten: entweder zu fliehen und den Bomben aus der Luft, von der See oder von Land ausgesetzt zu sein, oder in ihren H&auml;usern zu bleiben und langsam zu sterben oder von einer Bombe getroffen zu werden. Es gibt nichts, was ihnen hilft, durchzuhalten und die Verluste zu mildern.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 14pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 14pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-LB" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-lb">فلبنان خسر</span><span lang="AR-LB" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb"> حتى الان حوالي 400 شهيد والالاف الجرحى، ليس بينهم ما نسبته 10% من العسكريين، بل ان جلهم من المدنين اطفالا ونساءً وشيوخاً. هذا هو الرقم المتداول او المحصي او المتعرف عليه. لكن ما يخيف هو ما ستكشفه الايام القادمة حين نجد المجازر الجماعية، التي لن نستطيع ان نكرمهم بتشييع او جنازة بل بدفنهم في مقابر جماعية نضع عليهم شواهد انه هنا دفن اناساً كانوا بالامس احياءٌ بيننا، ولكنهم الان شهداء يحتسبون احياءٌ عند ربهم.</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: left" align="right"><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Der Krieg kostete den Libanon bis jetzt rund 400 Tote und Tausende von Verletzten. Nicht einmal zehn Prozent von ihnen waren K&auml;mpfer. Die meisten waren Zivilisten: Kinder, Frauen und &auml;ltere Menschen. Das ist die erfasste bzw. die bekannte Zahl. Wir warten noch ab. Es wird noch schrecklicher ausfallen, vor allem, wenn die Massaker aufgedeckt werden. Wir werden die Massakrierten nicht einmal würdig beerdigen und für sie wenigstens einen Trauerzug organisieren k&ouml;nnen. Wir werden sie in Massengr&auml;bern beisetzen und Grabsteine aufstellen: "Hier wurden viele Menschen begraben, die gestern unter uns gelebt haben, doch heute leben sie im Himmel als M&auml;rtyrer".</span><span lang="AR-LB" style="font-size: 14pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-lb"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span style="mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span style="mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span lang="AR-LB" dir="rtl" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb">ولبنان مثل فلسطين اللذين تعودا على تقديم الضحايا على طريق الحرية والاستقلال، لا يهمهم رقم الشهداء لإنها امتداد لقوافل سبقت، بل يحزنهم ما وصل اليه الوضع العربي والاسلامي والامة التي يهوى البعض ان يرددها في خطابه السياسي او التكفيري والتخويني للاخرين، الذين هم من فجروا الثورة وحددوا عناوينها وخطوطها واسهموا في تحقيق انجازاتها.</span><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 14pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Libanon und Pal&auml;stina sind das Opfern gew&ouml;hnt. Sie opfern sich für die Freiheit und Unabh&auml;ngigkeit, gleichgültig, wie hoch die Zahl der M&auml;rtyrer ausf&auml;llt. Sie werden zu den anderen M&auml;rtyrern z&auml;hlen. Sie trauern nur um den Zustand der arabischen und islamischen Nation. Einige finden sogar Gefallen daran, sich in ihrem politischen, intellektuellen und den Landesverrat unterstellenden Diskurs als V&auml;ter und Gestalter der Revolution abzugeben. </span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; color: blue">Sie versuchen. deren Errungenschaften für sich zu verbuchen.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-LB" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb">فما يحصل في مروحين حصل على شاطئ غزة وما حصل في صور حصل قرب ملعب بيت حانون وما حصل في صريفا حصل في حي الشجاعية ويحصل فوق كل شبر من ارضنا وما يحصل في مارون الراس حصل في مخيم جنين. ولكن يجب ان يبقى الصوت مدوياً فاضحا لما يجري في الساحتين، لا ان يسرق احدهم الصورة من الاخر فيذبح الاخر بصمت، فصراحة لم نعد نسمع ونرى ما يجري من تفاصيل الجرائم فوق ارض فلسطين.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span style="mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span style="mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 14pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Was in Marwahin, im Südlibanon geschah, geschah auch am Strand in Gaza. Was sich in Tyros ereignete, ereignete sich ebenfalls auf einen Spielplatz in Beethanut. Was Sriefa und Maron Al-Ras zu spüren bekamen, spürten ebenso das Al-Shudschaeiah-Wohnviertel und das Jenin-Flüchtlingslager in Pal&auml;stina, und das spürt immer noch jeder einzelne Quadratmeter unseres Landes. Allerdings müssen unsere Stimmen in der Welt zu h&ouml;ren sein. Wir müssen laut und deutlich über das &Uuml;bel in beiden L&auml;ndern berichten. Nicht, dass ein Land das andere vom Schauplatz wirft und mit einem Messer absticht. Wir h&ouml;ren und sehen seit dem Kriegsausbruch nichts mehr über die Verbrechen in Pal&auml;stina.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span style="mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span lang="AR-LB" dir="rtl" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb">وها هو اليوم يرسل ايضا انان مبعوثه ايغلاند الذي ذكرني بلارسن الذي بكى على اطلال جنين ثم عاد ليعتذر وما زال يمترس في جبهة اسرائيل. واليوم ايغلاند من وسط الدمار الذي مسح الضاحية الجنوبية يبرأ اسرائيل ويعطيها الحق في فعل ما تراه عيناه وحيث يقف على قدماه، من دون ان يعترف ان ما يراه اكبر من قضية اسر جنديين. فكما نقول في ديننا بأن لا فرق بين عربي واعجمي إلا بالتقوى,. فالغرب يتعاطى معنى بأنه لا فرق بين اوروبي وامريكي إلا بمقدار دعمه لاسرائيل.</span><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-lb"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 12pt; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto"><span style="font-size: 14pt; color: blue; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: de; mso-fareast-language: de">Heute schickte Annan schon wieder einen Gesandten, Egeland. Er erinnert mich an Larssen, der über den Trümmern Jenins heulte und sich dann entschuldigte und immer noch in der israelischen Front ausharrt. Heute, inmitten der Trümmer in Dahieh, im Süden Beiruts, erkl&auml;rt Egeland Israel für unschuldig. Es sei dessen Recht, diese Zerst&ouml;rung anzurichten. Das, was er seinen Augen sieht und worauf seine Fü&szlig;e stehen. Er sah nicht ein, dass es um mehr als nur um zwei Geiseln geht. <p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span style="mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: de; mso-fareast-language: de">17.07.2006<br />Für Freunde Pal&auml;stinas: (ar-dt. M. Chreidah<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span style="mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p align="right">ترجمة منال عبد الحفيظ شريده لموقع أصدقاء فلسطين في ألمانيا</p>
            وسلام من أم طارق :-)

            تعليق


            • #7
              اقتراح

              <font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>جمع صور للمدن والقرى الفلسطينية واللبنانية قبل مرور البربرية الصهيونية عليها بتواريخ الصور<br />مع صور لمدن والقرى الفلسطينية واللبنانية بعد مرور البربرية الصهيونية بالأسلحة الأمريكية والغربية عليها بتواريخ الصور<br />ليتعرف العالم على حقيقة الإنسانية الصهيونية ومن يدعمها من بوش وإدارته وبلير وإدارته وكل ما يقول أن من حق إسرائيل الدفاع عن نفسها في تبرير بربريتها وهمجيتها من كل مجرمي حكام دول العالم من احتج بهذه الحجة</strong></font>

              تعليق

              يعمل...
              X