مسرد أسْمَاءُ الأصْوَات (عربي ـ تركي)

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • nizameddin
    نظام الدين إبراهيم أوغلو
    • Sep 2007
    • 135

    مسرد أسْمَاءُ الأصْوَات (عربي ـ تركي)

    مسرد أسْمَاءُ الأصْوَات (عربي ـ تركي)

    SES İSİMLERİ SÖZLÜĞÜ
    (ARAPÇA - TÜRKÇE)

    1ـ هَذيلُ الحَمامةِ أو كُوكُ الفاختةِ (المُطوّقةِ):
    Güvercin veya gugukçuk (guguk) sesi
    2ـ صَهيلُ (شَخيرُ) الفَرسِ أي (الحِصانِ والمُهرة):
    At ve kısrak kişnemesi
    3ـ خُوارُ (غُواءُ) البقرةِ أو الثّورِ:
    İnek veya öküzün böğürmesi
    4ـ زَئيرُ (نَهيتُ) الأسَدِ:
    Aslan kükremesi
    5ـ طَنينُ (غُنانُ) الذٌّبابِ:
    Sinek vızıldaması
    6ـ دَويُّ النّحلِ:
    Arı vızıldaması
    7ـ نََعِيقُ (نُعَابُ) الغُرابِ:
    Karganın gak sesi demektir
    8ـ نََهِيقُ (شَهيقُ) الحِمارِ:
    Eşeğin anırması
    9ـ مُواءُ (مُعاءُ) الهِرّةِ:
    Kedinin miyavlaması
    10ـ أزيرُ البَعوضةِ (القِدرِ):
    Sivrisinek vızıldaması veya tencerenin fokurdaması
    11ـ شَحيحُ (شَحْجُ) البَغَلِ:
    Katır sesi
    12ـ رُعَاءُ (رَزيفُ) الجَملِ:
    Deve sesi
    13ـ ثُغاءُ ( مأْمأُ ) الشّاة أو الخروفِ :
    Koyun veya kuzu melemesi
    14ـ نُباحُ الكَلبِ أو الذّئبِ أو إبنُ أوى:
    Köpek, kurt veya çakal havlaması
    15ـ عُواءُ الكَلبِ أو الذّئبِ أو إبنُ أوى:
    Köpek, kurt veya çakal uluması
    16ـ القَلقَلةُ (صوتُ القُفلِ):
    Kilit sesi
    17ـ الهَزيمُ (صوتُ السّماءِ):
    Gök gürlemesi
    18ـ فَحيحُ (كَشيشُ) الحيّةِ:
    Yılan tıslaması
    19ـ أنينُ المريضِ:
    Hasta inlemesi
    20ـ طَنينُ الأُذنِ:
    Kulak çınlaması
    21ـ صِياحُ (صًوتُ) : الدّيكِ، الكَبشِ، الجدي، الثّعلبِ ، الخِنزيرِ، النّساءِ، الدُّبِ ِ، النَّعامِ:
    Horoz, Koç, Oğlak, Tilki, Domuz, Kadın, Ayı, Deve kuşu: Bağırması (Sesi)
    22ـ صُراخُ الإنسانِ:
    İnsanın haykırması
    23ـ شَخيرُ الإنسانِ:
    İnsanın horlaması, hırıldaması
    24ـ خَرخَرةُ (ضَرضَرةُ) النّمرِ:
    Kaplan sesi
    25ـ ضَغيبُ الأرنبِ أوالفَهدِ:
    Tavşan veya pars sesi için kullanılır
    26ـ زقزقةُ (شَقشقةُ) الطّيور أو البلابل:
    Kuşların veya bülbüllerin bağırması için kullanılır
    27ـ تغريدُ البلابلِ:
    Bülbüllerin ötmesi
    28ـ دَويُّ الريّحِ:
    Rüzgâr uğuldaması
    29ـ رَنينُ الجَرسِ:
    Zil sesi
    30ـ صَليلُ السّيفِ :
    Kılıç sesi
    31ـ نَقنَقةُ (إنقاضُ) الدّجاجةِ:
    Tavuğun, gıdaklaması, gıd gıd ak, yapması
    32 ـ أجيجُ النّارِ أي صوتُ النّارِ:
    Ateşin çıtırtısı, tutuşma sesi
    33ـ نَقيقُ الضّفدعةِ :
    Kurbağanın vır aklaması
    وهناك أسماء الأصوات لزجر الصّغار أو ما لايعقل:
    34ـ كِخْ : لِزَجر الطّفل:
    Çocuğu menetme
    35ـ عَدَس : لِزَجر البَغل:
    Katırı nehyi etmek
    36ـ هِسَّ : لزجر الغَنم:
    Koyunu nehyi etmek
    37ـ هَيْدَ : لزجر الإبِل:
    Deveyi nehyi etmek
    38ـ هَجا : لِزَجر الكَلبِ:
    Köpeği nehyi etmek "hoşt demek"
    39ـ هلا : لزجر الخَيل:
    Atı kovmak
    40ـ هَيْج : لزجر النّاقَة:
    Dişi deveyi kovmak
    وهناك أسماء الأصوات التي تُحكى بهِ :
    41ـ طَقْ : لصوت الحجر . Taş sesi
    42ـ غَاق : لصوت الغُراب . Karga sesi
    43ـ طاق : لصوت الضّرب . Dövme sesi
    44ـ قَب : لوقع السّي .kılıcın düşme sesi
    45ـ الدَّبدبة : طوت رجل الفرس At ayağının sesi

    نظام الدّين إبراهيم أوغلو ـ محاضر في جامعة هيتيت ـ تركيا

    Nizameddin İbrahimoğlu / Hitit Üniversitesi Arapça Okutmanı
    (إنّ الله لا يُغير ما بقوم حتى يُغيّروا ما بأنفس) صدق الله العظيم
  • Stelfah
    عضو منتسب
    • Mar 2008
    • 2

    #2
    _MD_RE: مسرد أسْمَاءُ الأصْوَات (عربي ـ تركي)

    شكراً على الموضوع الجميل
    لكن اذا امكن اريد معلومات عن اكلمات التركية التي دخلت على اللغة العربية واصبحت مستخدمة

    تعليق

    يعمل...
    X