Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > إعداد المترجم Translator's Making > التدريب على الترجمة Translation Training

التدريب على الترجمة Translation Training منتدى للتدرب على الترجمة التحريرية على اختلاف أنواعها.

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: Cfp_فعاليات الترجمة (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: مقاربة نقدية في رواية ( نرجس وأحجار الدومينو ) للشاعر والكاتب محمذ ذكريا حبيشي بقلم / مجدي جعفر (آخر رد :مجدي جعفر)       :: لفظ " إله " (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: Think Tanks (آخر رد :إسلام بدي)       :: كلمة دينار (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: بعض الكلمات والتعابير المتعلقة بالدراسة والمدرسة باللغة الإنجليزية (آخر رد :إسلام بدي)       :: مختارات أدبية وعلمية وسياسية مترجمة (آخر رد :إسلام بدي)       :: عبارات وجمل عربية أعجبتني وشدت إنتباهي (آخر رد :إسلام بدي)       :: ماذا يعني ان تكون الأكادية أقدم تدوينا من العربية؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: عرس المعلّمة قمر ..على الكسيح (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #161  
قديم 05-27-2018, 04:17 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 375
افتراضي

بداية أشكر الدكتور أحمد الليثي على هذه الصفحة القيمة والترجمات البديعة والإفادة النفيسة التي يقدمها لنا نحن معشر طلاب العلم.



ما رأيكم أستاذي العزيز أحمد أن أضع بين يديكم وبين يدي طلاب العلم بما فيهم أنا هذه الفقرة أدناه للترجمة من العربية إلى الإنجليزية، سأشرع أنا في التدرب على ترجمتها بعد ساعتين من الآن، وأود من سماحتك أن تبدي ملاحظاتك على الترجمة حتى يتسنى لنا الإستفادة والنهل من علمكم الغزير أستاذي العزيز أحمد، لكم مودتي الخالصة.



هذه الهيبة تسيطر على الخطيب إذا قام بين الناس؛ فإن كان مبتدئًا في عالم الخطاب ومواجهة الجمهور، شقَّ عليه ذلك وربما ألقى به في دياجير التشاؤم واعتزال الناس والخطابة. وإن كان متمرسًا وقد خاض غمار الخطابة قبل ذلك؛ فإنه يعدها عثرةً لا تزيد عن ذلك، ويعمد إلى تصحيح ما وقع فيه من سهوٍ أو نسيان بالإعداد الجيد والممارسة وتقديم الخطبة على مسامع من يثق فيهم قبل أن يواجه جمهورًا لم يألفه؛ فهذا يقلل من التوتر الذي يبدو عليه أثناء التقديم الفعلي للخطبة المزمعة.
رد مع اقتباس
  #162  
قديم 05-27-2018, 07:06 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 375
افتراضي

هذه الهيبة تسيطر على الخطيب إذا قام بين الناس؛
This fear starts to overwhelm the orator when he is in front of people,

فإن كان مبتدئًا في عالم الخطاب ومواجهة الجمهور، شقَّ عليه ذلك وربما ألقى به في دياجير التشاؤم واعتزال الناس والخطابة.

it would be so hard for him and he may be thrown in the darkness of pessimism and keeping away from people and oratory if he was a beginner in the world of oratory and public confrontation


وإن كان متمرسًا وقد خاض غمار الخطابة قبل ذلك؛
And if he was experienced and long-practiced in oratory


فإنه يعدها عثرةً لا تزيد عن ذلك،

he would consider it merely as a slight fault

ويعمد إلى تصحيح ما وقع فيه من سهوٍ أو نسيان

and he resolve to rectify the bad outcomes of his absent-mindedness and forgetfulness

بالإعداد الجيد والممارسة وتقديم الخطبة على مسامع من يثق فيهم قبل أن يواجه جمهورًا لم يألفه؛
By preparing well, practicing and delivering sermons in front of people whom he trust dearly before he deliver sermons in front of unfamiliar audience

فهذا يقلل من التوتر الذي يبدو عليه أثناء التقديم الفعلي للخطبة المزمعة
This will reduce the apparent stress when he starts to deliver his sermon
رد مع اقتباس
رد

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
ندرة كتب الأدب المترجمة من العربية إلى الإنجليزية BashirShawish منتدى اللغة العربية Arabic Language Forum 3 10-18-2014 06:37 PM
مترجم بدرجة رئيس دولة JHassan منتدى الصحف العربية 0 03-04-2008 03:40 AM
تدريب على الترجمة من الإنجليزية إلى العربية ahmed_allaithy التدريب على الترجمة Translation Training 4 12-23-2007 02:20 PM
مواقع تنشر مقالات أو كتب مترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية s___s منتدى اللغة الإنجليزية English Language Forum 4 10-14-2007 11:14 AM
بكين تشن حملة لتصحيح أخطاء الترجمة الإنجليزية JHassan المنتدى الصيني Chinese Forum 1 04-18-2007 08:30 AM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 01:07 PM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر