وَطَنِــــــي الجميـــــــل- قصيدة عمودية للشاعرمحمد علي الهاني ( تونس)

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • محمد علي الهاني
    شاعر تونسي
    • Jun 2009
    • 61

    وَطَنِــــــي الجميـــــــل- قصيدة عمودية للشاعرمحمد علي الهاني ( تونس)

    [motr]


    وَطَنِــي الجميــل[/motr]




    [poem=font="simplified arabic,7,green,bold,normal" bkcolor="transparent" bkimage="" border="groove,8,deeppink" type=0 line=1 align=center use=sp num="0,black""]





    يَقُولُ الْعَاشِقُونَ: « سَلَوْتَ لَيْلَـــى = ولَيْلَى لَمْ تَخُنْكَ ، فَمَا تَقُـــولُ؟ »

    كِـتَابُ الْحُـبِّ أَقْرَأُهُ جِهَــــارًا = و فِي كُلِّ الْفُصُولِ لَهُ فُصُــــولُ

    خََطَطْتُ سُطُورَهُ بِنُثَـــارِ قَلْبِـي = فَأَيْنَعَ فِي دَمِي الْوَرْدُ الْقَتِيـــلُ

    و حَمَّلنِي الْهَوَى عِبْئًا ثَقِيــــلاً = أَلاَ يَا حَبَّـذَا الْعِبْءُ الثَّقِيـــلُُ !

    فَلِي فِي كُلِّ وَاقِعَـةٍ خُيُــــولُ = ولِي فِي كُلِّ مَأْسَدَةٍ نَخِيـــــلُ

    ولِي فِي كُلِّ زَاوِيــةٍ حَكَايَـــا = وعَنْ وَطَنِي حِكَايَاتِــي تَطُــولُ

    و لَوْ أَنَّ الزَّنَابِـقَ فِي دِمَائِـــي = تُوَاعـِدُنِي ؛ فَإِنِّي لاَ أَمِيــــلُ

    يُضِيءُ الْمَجْدُ فِي وَطَنِي شُمُوسـاً = و تَحْتَجِبُ الشُُّمُـوسُ ، ولاَ يَـزُولَُ

    أَطَـالُ النَّجْمَ فِي سَفَرِي صُعُـودًا = وبِي تَسْعَـى إِلَى وَطَنِي السَّبِيـلُ

    فَـمَا فِي الْقَلْبِ مُتَّسَـعٌ لِلَيْـلَى = و إِنْ خَانَـتْ فَلِي وَطَـنٌ جَمِيـلُ





    [/poem]

    [motr]شعر: محمد علي الهاني-تونس-



    [/motr]

    سماء الفرح

    خارِجٌ من لَظَى تَعَبِـي
    * داخلٌ في سماءِ الفرحْ

    اِغْـرِزُوا فِـيَّ أنْيابَكُمْ * إِنَّ جُرْحِيَ قوسُ قُزحْ

    [motr]شعر:محمد علي الهاني ( تونس)[/motr]

    ***

    Poème écrit en arabe MOHAMED ALI ELHANI –TUNISIE

    Traduit en français par Lailasaw - La Syrie


    Je sors des flammes de ma fatigue
    Je pénètre dans les cieux des joies
    Que vous enfoncez vos dents en moi
    Mes blessures furent un arc en ciel]

  • ahmed_allaithy
    رئيس الجمعية
    • May 2006
    • 3961

    #2
    قصيدة جميلة، وأعجبني منها بوجه خاص
    و حَمَّلنِي الْهَوَى عِبْئًا ثَقِيلاً ... أَلاَ يَا حَبَّذَا الْعِبْءُ الثَّقِيلُُ !

    وليلى إن لم تكن الوطن فحبها متغير زائل.

    من ناحية أخرى فقد استوقفتني قافية الشطر
    ولِي فِي كُلِّ مَأْسَدَةٍ نَخِيلُ
    إذ كنت أتوقع ما يتلائم مع المأسدة. فلعل لدي شاعرنا الأستاذ محمد علي الهاني ما يجلي لنا الاختيار.

    شاعرنا الجميل: قلت فأطربت.
    د. أحـمـد اللَّيثـي
    رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

    فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

    تعليق

    • محمد علي الهاني
      شاعر تونسي
      • Jun 2009
      • 61

      #3
      المشاركة الأصلية بواسطة ahmed_allaithy مشاهدة المشاركة
      قصيدة جميلة، وأعجبني منها بوجه خاص
      و حَمَّلنِي الْهَوَى عِبْئًا ثَقِيلاً ... أَلاَ يَا حَبَّذَا الْعِبْءُ الثَّقِيلُُ !

      وليلى إن لم تكن الوطن فحبها متغير زائل.

      من ناحية أخرى فقد استوقفتني قافية الشطر
      ولِي فِي كُلِّ مَأْسَدَةٍ نَخِيلُ
      إذ كنت أتوقع ما يتلائم مع المأسدة. فلعل لدي شاعرنا الأستاذ محمد علي الهاني ما يجلي لنا الاختيار.

      شاعرنا الجميل: قلت فأطربت.



      أخي الكريم الأستاذ / ahmed_allaithy

      تحيّة وسلاما

      و بعد ، فعذرا لإبطائي في الردّ لأنني كنت مشغولا ، ثمّ مسافرا.

      أسعدتني كلماتك المعطّرة والمضيئة والمنغمة...

      أشكرك ألفًا...

      * أمّا من ناحية ملاحظتك التي أحترمها و أثمّنها :

      فإنني عادة لا أشرح شعري ... والمتنبي عندما سأله أحد أصحابه عن تفسير بعض أبياته ، أجاب: (اسألوا ابن جني فهو أدرى بشعري مني)...

      ولمّا طلبت أنت يا أخي ما يجلي الاختيار؛ فإنني أقول: اخترت المَأْسَدَة والنّخِيل للدلالة على الشموخ...
      ولكن يسعدني أن تكون قراءتك وقراءات الآخرين مختلفة و متعددة...

      وتقبّل ودّي وتقديري .



      سماء الفرح

      خارِجٌ من لَظَى تَعَبِـي
      * داخلٌ في سماءِ الفرحْ

      اِغْـرِزُوا فِـيَّ أنْيابَكُمْ * إِنَّ جُرْحِيَ قوسُ قُزحْ

      [motr]شعر:محمد علي الهاني ( تونس)[/motr]

      ***

      Poème écrit en arabe MOHAMED ALI ELHANI –TUNISIE

      Traduit en français par Lailasaw - La Syrie


      Je sors des flammes de ma fatigue
      Je pénètre dans les cieux des joies
      Que vous enfoncez vos dents en moi
      Mes blessures furent un arc en ciel]

      تعليق

      يعمل...
      X